紹介料契約
1 Broadway, 14th Floor, Cambridge, Massachusetts 02142に所在するマサチューセッツ州の有限責任会社であるCIC Innovation Services, LLC(以下、「会社」)が提供する紹介プログラムに参加することにより、紹介ユーザー(以下、「ファインダー」)は、以下の紹介料条件(以下、「条件」)に同意するものとします。
当社は、シェアオフィス(以下「本サービス」といいます)の販売事業を営んでおり、当社は、本サービスの潜在的な販売先(以下「顧客」といいます)をFinderが当社に紹介することを希望しており、Finderはかかる紹介を希望しています。
従って、上記の前提条件およびその他の善良かつ貴重な対価を考慮し、その受領と十分性をここに認め、当社とファインダーは以下の通り合意する:
- 婚約.
- 当社は本契約により Finder を雇用し、Finder は本契約によりかかる雇用を受諾するものとし、本契約期間中、米国内の CIC センター(以下「対象地域」といいます)に所在する顧客に対する本サービスの販売に関して、本契約の条項および条件のみに従い、当社の非独占的な紹介元として活動するものとします。当社は、独自の裁量で、本サービスの販売に他の個人または企業を従事させることができます。
- ファインダーは、当社を顧客に紹介するものとしますが、いかなる販売会議または交渉にも参加せず、いかなる顧客に対しても本サービスを提供または販売する権限を有しないものとします。
- 顧客は既にCICのアクティブ・リード・パイプラインに入っていることはできない。
- 紹介は、CIC営業チームへの直接Eメールによる紹介、または当社指定の紹介フォーム(https://innovation.cic.com/cic-referral)を通じて行うこと。
- 報酬を受けるためには、顧客は不動産仲介業者が代理することはできません。
- お客様は、CICのいずれかの拠点においてCICの元顧客であることはできません。
- 500ドルの紹介料は、顧客が当社で専用ワークスペース(専用デスク、チームテーブル、個室オフィス、ラボ)を利用し、3ヶ月以上スペースを占有し、CICと良好な関係を保っている場合にのみ適用されます。
- ファインダーになれるのは、米国CICセンターの現役顧客のみです。
- Finder は、当社に紹介された顧客の信用性または適合性について一切の表明または保証を行わず、当社、その取締役、役員、株主のいずれも、顧客の信用性または適合性に関してデューデリジェンスを行う Finder に一切依存しないものとします。
- 当社がサービスを提供または販売する際の価格、条件、および条件は、当社が独自の裁量で決定するものとします。当社は、提案された、または実際に行われた「サービス」の提供または販売に関するすべての協議および交渉を管理する権限を有するものとします。本契約のいかなる条項も、当社が実際にサービスを提供もしくは販売すること、またはお客様との取引を完了することを義務付けるものではありません。当社はいつでも交渉または協議を打ち切ることができるものとし、第2条その他に基づきファインダーに補償金を支払う責任または義務を負うことなく、サービスの販売を続行しない権利を有するものとします。
- ファインダーは、本契約に基づく義務に関連する第三者からの請求に起因または関連して発生した、あらゆる種類の損失、損害、責任、欠陥、請求、訴訟、判決、和解、利息、賞罰、罰金、費用、または経費(合理的な弁護士費用、手数料、本契約に基づく補償の権利を行使するための費用を含む)について、当社およびその取締役、役員、株主を防御し、補償し、損害を与えないものとする。
- 報酬。本契約に基づきファインダーが提供したサービスの対価として、会社はファインダーに対し、本契約に基づきファインダーが会社に紹介した各顧客に対して会社が行った初回販売に対する報酬(以下「ファインダー報酬」)を支払うものとします。紹介日から6ヶ月以内に初回販売が完了した場合、顧客が当社の提供する専用スペース製品をレンタルした場合、ファインダーは500ドルを受け取ります。
当社は、当社がお客様から3ヶ月分の賃料の無条件支払いを実際に受領した日から30日以内に、ファインダー費用を支払うものとします。ファインダは、登録システムにおいて納税者識別情報を提供しなければならない。
- 独立請負業者。ファインダーは当社の独立請負業者であり、本契約は、いかなる目的であれ、ファインダーと当社の間に提携、パートナーシップ、合弁事業、従業員、または代理店関係を生じさせるものと解釈されないものとする。Finderは会社を拘束する権限を持たず(また、権限を持つように見せかけてはならない)、Finderは会社の書面による事前の同意なしに、会社を代表していかなる合意や表明も行わないものとします。上記を制限することなく、ファインダーは休暇、団体医療保険、生命保険、障害手当、利益分配、退職手当、その他会社が従業員に提供するフリンジベネフィットや福利厚生プランに参加する資格はなく、会社は所得税、給与税、社会保障税、その他連邦税、州税、地方税の源泉徴収や支払い、失業保険や障害保険などの保険料の支払い、ファインダーに代わって労災保険に加入する責任を負わないものとする。ファインダーは、違約金および利息を含め、かかる税金または拠出金すべてに対して責任を負い、会社を補償するものとする。ファインダーは、本契約に基づく活動の遂行において発生する可能性のあるすべての費用または経費について、単独で責任を負うものとする。本契約に基づくファインダーの義務の履行に関連してファインダーが雇用または従事する人物は、ファインダーの従業員または請負業者とし、ファインダーはそれらに対して全責任を負い、かかる従業員または請負業者による、またはかかる従業員または請負業者のために行われる請求から当社を補償するものとする。
- 守秘義務。これには、仕様、サンプル、パターン、設計、計画、図面、文書、データ、事業運営、顧客リスト、価格設定、割引、リベートなどが含まれるが、これらに限定されない、会社から Finder に開示されたすべての非公開情報、機密情報、または専有情報は、口頭で開示されたか、書面、電子的、またはその他の形式や媒体で開示またはアクセスされたかにかかわらず、また、本契約に関連して「機密」としてマーク、指定、またはその他の方法で識別されたかどうかにかかわらず、本契約を履行するためのみに使用される機密情報であり、会社の書面による許可がない限り、開示またはコピーすることはできないものとする。会社の要請があった場合、ファインダーは会社から受領したすべての文書およびその他の資料を速やかに返却するものとする。会社は、本第 4 条の違反に対して差し止めによる救済を受ける権利を有するものとする。本条は、(a)公知の情報、(b)開示時にファインダーが知っていた情報、または(c)ファインダーが第三者から非機密情報として合法的に入手した情報には適用されないものとする。
- 公表および発表。ただし、適用される法律により、本契約の主題に関して公開または提出が義務付けられている場合はこの限りではありません。ファインダーは、会社の書面による事前の承認なしに、本契約の存在または本契約の主題に関して、(口頭または書面で)公に開示したり、報道機関を発行したり、その他の公的な声明を発表したり、メディアとコミュニケーションを取ったりしてはなりません。
- 期間と終了。
- 本規約は、お客様が本規約に同意された日に開始し、本規約の定めるところにより早期に解除されない限り、9ヶ月間継続します(以下「期間」といいます)。
- 本契約に規定される救済措置に加え、いずれかの当事者は、相手方当事者への通知により、(i) 本契約に基づき支払期日が到来した金額の支払を怠った場合、(ii) その他、本契約の条項の全部または一部を履行または遵守しなかった場合、または (iii) 支払不能になった場合、破産申立を行った場合、または破産、管財、再建、債権者の利益のための譲渡に関する手続を開始した場合、もしくは開始した場合、直ちに本契約を解除することができます。
- その他
- 当社サービスのご利用に関する重要なご連絡は、電子メールまたは当社ウェブサイトのお問い合わせフォームからお送りください。私たちはあなたのメッセージの受信を確認し、それに応じて応答します。
- 本契約および本契約に起因または関連するすべての事項は、マサチューセッツ州法に準拠し、同州法の抵触法に関わりなく、同法に従って解釈されるものとします。本契約に起因または関連するあらゆる法的訴訟、訴訟、または訴訟手続き、および/または本契約に起因または関連するあらゆる論争または請求、または本契約の違反は、両当事者によって選択された単一の仲裁人との強制拘束力のある仲裁によってのみ解決されるものとし、この仲裁は、マサチューセッツ州ケンブリッジ市、ミドルセックス郡で実施され、米国仲裁協会によってその商事仲裁規則に従って管理されるものとし、仲裁人が下した裁定に対する判決は、その管轄権を有するいかなる裁判所でも下すことができるものとします。各当事者は、かかる訴訟、措置または手続において、仲裁人の専属的管轄権に取消不能の形で服するものとする。各当事者は、仲裁人が別段の費用配分を決定するまでの間、弁護士または専門家の費用を含め、仲裁にかかる費用を自ら負担するものとする。ファインダーは、本仲裁規定がなければ会社が本契約を締結することはなく、本規定を含む本契約を締結する権利と制限を完全に理解していることに同意するものとします。
- 第7条(a)に従った配達証明郵便による送達、召喚状、通知、またはその他の文書の送達は、かかる紛争で提起される訴訟、措置、またはその他の手続きに対する有効な送達となる。
- 当社は、通知の有無にかかわらず、いつでも本契約の条件を更新または変更する権利を留保します。
- ファインダーは、会社の書面による事前の同意なしに、本契約に基づく権利または義務を譲渡、移転、委任、または下請けしてはならない。本条に違反する譲渡または委任と称する行為は無効とする。会社は、ファインダーの書面による事前承諾なしに、いつでも本契約に基づく権利または義務の一部またはすべてを譲渡、移転、または下請けすることができる。本契約は、各当事者および各当事者の許可された後継者および許可された譲受人の利益となり、拘束力を持つものとする。
- 本規約は、本規約の条項に従い、紹介者を当社に送付することにより示される、あなたの承諾をもって有効となります。
- 各当事者は、適用法で認められる最大限の範囲において、本契約または本契約で企図される取引に起因または関連するあらゆる法的措置、訴訟手続き、訴因、または反訴において、陪審員による裁判を受ける権利を取消不能かつ無条件で放棄する。
- 本契約のいずれかの条項または規定が、いずれかの法域において無効、違法、または執行不能である場合であっても、かかる無効、違法、または執行不能は、本契約のその他の条項または規定に影響を及ぼさず、かかる条項または規定を他の法域において無効または執行不能にするものではありません。
- 本契約は、本契約に含まれる主題に関する両当事者の唯一かつ完全な合意を構成するものであり、かかる主題に関する書面および口頭の両方による従前および同時期のすべての理解、合意、表明、および保証に優先します。
- 両当事者は、両当事者およびその各承継人ならびに許可された譲受人以外のいかなる者に対しても、権利または救済を付与しない。
本規約に基づき紹介を提出することにより、お客様は本規約を拘束力のあるものとして承諾するものとします。