CIC-Servicevertrag Anhang A

In diesem Anhang A sind die einzelnen Services, Bedingungen, Lizenzgeber, Vermieter, Versicherungsanforderungen, einschließlich der erforderlichen Zusatzversicherungen, und andere Details für jeden CIC-Standort aufgeführt und werden durch Bezugnahme in Ihren Servicevertrag aufgenommen. Die einzigen Abschnitte, die für Sie gelten, sind diejenigen, die sich auf den/die spezifischen Standort(e) beziehen, an dem/denen Sie tätig sind.



CIC Berlin

Adresse: Lohmühlenstraße 65-66, Jordanstraße 1-4, 12435 Berlin, Deutschland
Postanschrift: Lohmühlenstraße 65, 12435 Berlin, Deutschland
Lizenzgeber: L65 Betriebs GmbH
Vertreter des Lizenzgebers: CIC Deutschland Innovation Services GmbH
Vermieter: L65 Betriebs GmbH

Versicherungsanforderungen:

Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung abzuschließen. Der Kunde stellt dem CIC auf Anfrage eine Kopie der Police zur Verfügung.

Gebäude Details:

Das Gebäude ist 24/7 zugänglich.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für Notfälle:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency. Mit der Unterzeichnung des Servicevertrags erklärt der Kunde, dass er diese Verfahren verstanden hat und sie einhält.

Akzeptierte Zahlungsarten:

Automatische Bankabbuchung (Lastschrift), Überweisung und elektronische Banküberweisung werden akzeptiert.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Diese Anlage A zum Servicevertrag dient dazu, die nach deutschem Recht und der Vermietungsstruktur der Räumlichkeiten erforderlichen Änderungen zu regeln.

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Parteien des Dienstleistungsvertrags: Es wird klargestellt, dass der Kunde und der Lizenzgeber die Parteien des Servicevertrags sind und dass CIC den Servicevertrag im Namen des Lizenzgebers abschließt. Alle im Rahmen des Servicevertrags vereinbarten Leistungen und Handlungen werden vom Lizenzgeber geschuldet. CIC wird die Dienstleistungen oder Handlungen im Rahmen des Servicevertrags im Namen des Lizenzgebers durchführen.
  2. Gebühren: Die zu Beginn dieses Vertrags geschuldeten monatlichen Gebühren zuzüglich der anwendbaren Steuern für die Nutzung des/der Arbeitsplatzes/Arbeitsplätze, der verschiedenen Gemeinschaftseinrichtungen und einer Reihe damit verbundener Dienstleistungen sind in der beigefügten Anlage zum Angebot aufgeführt. Die Zahlungsmodalitäten sowie etwaige Preisanpassungen gemäß Klausel 6 des Servicevertrags bleiben unverändert.
  3. Abtretung und Übertragung des Dienstleistungsvertrags: Zusätzlich zu Ziffer 22 des Dienstleistungsvertrags und für den Fall, dass die Räumlichkeiten veräußert werden, können CIC im Namen des Lizenzgebers und der Lizenzgeber diesen Vertrag mit schuldbefreiender Wirkung gemäß den Bestimmungen des entsprechenden Kaufvertrags an einen Käufer oder ein vom Käufer benanntes Unternehmen abtreten und übertragen. Der Kunde stimmt einer solchen Übertragung hiermit unwiderruflich zu.
  4. Schadloshaltung und Haftung: Eine verschuldensunabhängige Haftung von CIC und des Lizenzgebers, insbesondere für anfängliche Sachmängel gemäß § 536a BGB, ist ausgeschlossen. Ferner wird klargestellt, dass alle Haftungsbeschränkungen, die in der Servicevereinbarung zugunsten von CIC und dem Lizenzgeber festgelegt sind, nicht gelten. (i) im Falle eines vorsätzlichen Fehlverhaltens oder grober Fahrlässigkeit, (ii) bei Verlust des Lebens, Körperverletzung oder Beeinträchtigung der Gesundheit oder (iii) bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (in letzterem Fall ist die Haftung jedoch auf Fälle leichter Fahrlässigkeit beschränkt).
  5. Kaution: In Ergänzung zu Ziffer 8 des Servicevertrags wird vereinbart, dass die (Bar-)Kaution nicht verzinst wird.
  6. Wahl des Rechts: Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in Klausel 29 des Dienstleistungsvertrags wird klargestellt, dass die Auslegung, Anweisung und Durchsetzung dieses Vertrags den Gesetzen Deutschlands unter Ausschluss jeglicher Bestimmungen zum Kollisionsrecht unterliegt.

Übersicht der Angebote – CIC Berlin

Das CIC bietet rund um die Uhr möblierte Büroräume mit Zugang zu Besprechungsräumen, modernste Netzwerk- und Büroausstattung sowie professionelle Lösungen für den Empfang von Gästen und Postdienste. Übliche Bürodienstleistungen wie Reinigung und Müllabfuhr sind inbegriffen. Die Einzelheiten sind auf der Website des CIC verfügbar und können sich im Laufe der Zeit ändern, wenn sich die Dienstleistungen des CIC weiterentwickeln.


CIC Rotterdam

Adresse: Groot Handelsgebouw, Stationsplein 45, Einheit A4.004, 3013 AK Rotterdam, Die Niederlande
Lizenzgeber: CIC NL Operations B.V.
Vermieter: Groothandelsgebouwen N.V.

Versicherungsanforderungen: Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung (aansprakelijkheidsverzekering) abzuschließen. Der Kunde stellt dem CIC auf Anfrage eine Kopie der Police zur Verfügung.

Gebäude Details:

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Verfahren für Notfälle:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes ist unter cic.com/emergency verfügbar und bildet einen integralen Bestandteil dieser Servicevereinbarung. Mit der Unterzeichnung dieses Dienstleistungsvertrags erklärt der Kunde, dass er alle Notfallverfahren zur Kenntnis genommen hat, dass er in Übereinstimmung mit den Notfallverfahren handeln wird und dass er für die Einhaltung der Notfallverfahren verantwortlich ist.

Akzeptierte Zahlungsarten: Bankeinzug, Banküberweisung und elektronische Überweisung.

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden in Übereinstimmung mit der Schiedsgerichtsordnung des Niederländischen Schiedsgerichtsinstituts (Nederlands Arbitrage Instituut) beigelegt. Das Schiedsgericht besteht aus einem Schiedsrichter und trifft seine Entscheidung nach denRegeln des Rechts. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Rotterdam in den Niederlanden. Das Schiedsgerichtsverfahren wird in englischer Sprache durchgeführt.

Übersicht der Angebote – CIC Rotterdam

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Bürodienstleistungen, wie z.B. Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar.

Büromöbel

Jeder Einzelperson mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch und verstellbarem Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar, wie z.B. abschließbare Aktenständer, Whiteboards oder Regale, ist in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Raum haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht ein Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Nutzung im Büro zur Verfügung. CIC besitzt einen eigenen, von KPN zugewiesenen IP-Adressblock. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Räume und Coworking-Angebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern/Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Fernsehbildschirmen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft auch Obst, Softdrinks und andere Snacks und kalte Getränke enthalten. CIC führt auch eine große Auswahl an Teesorten und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem. CIC unterhält Beziehungen zu unabhängigen, professionellen Caterern, die regelmäßig zu uns kommen. Der CIC stellt Ihnen unsere Küchen kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die von diesen Caterern gelieferten Speisen gehen ausschließlich an den Caterer und werden nicht über den CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapie und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über zwei Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Das Pflegezimmer bietet einen kleinen Kühlschrank, ein Waschbecken, bequeme Sitzgelegenheiten, gedämpftes Licht und eine verschließbare Tür. Es kann über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden.

Spielzimmer

Das CIC bietet ein Spielzimmer für die Freizeitgestaltung aller. Der Raum verfügt über weiche Sitzgelegenheiten, eine Tischtennisplatte, eine Xbox oder Playstation und einen Tischkicker.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung des CIC Venture Cafe Global Institute, Inc., die meistens donnerstags von 17:00-20:00 Uhr stattfindet. Das CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. wurde mit dem Ziel gegründet, Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen, die nach dem Prinzip „pay it forward“ arbeiten. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein werden in den wöchentlichen Venture Cafés oft Redner, Workshops usw. angeboten. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Leistungen wie Wellness-Programme, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und Unternehmensdienstleistungen wie Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online auf dem CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC Boston

Adresse: 50 Milk Street, Boston, MA 02109
Lizenzgeber: CIC 50 Milk, LLC
Vermieter: Ponte Gadea Boston, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswertes, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeglicher Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC 50 Milk, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.Ponte Gadea Boston, LLC; Ponte Gadea Florida; CB Richard Ellis-N.E. Partners, LP; Hub for Change, LLC d/b/a Impact Hub Boston; Innovation Studio, Inc.; CIC Venture Cafe Global Institute Inc. und alle anderen Unternehmen, die auf Wunsch der CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Innovation Communities, LLC
1 Broadway – 14. Stock
Cambridge, MA 02142

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine mit ACORD 25-S oder ACORD-28 konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für ein ACORD 25-S-Zertifikat ist beigefügt, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet HVAC-Dienste von 8 bis 19 Uhr an Werktagen und von 8 bis 13 Uhr am Samstag. Zu anderen Zeiten kann das Gebäude auf Anfrage HVAC-Dienste zum aktuellen Stundensatz des Gebäudes anbieten. Bitte beachten Sie, dass es an heißen Sommerwochenenden im Gebäude sehr warm werden kann, wenn keine Kühlung gewünscht wird.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift. Für das Coworking-Angebot ist ein ACH-Lastschriftverfahren erforderlich.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Zu den abgedeckten Streitigkeiten gehören alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf eine Unterlassungsklage abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich ist. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss der CIC dem Kunden, gegen den er einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Sofern zwischen dem Kunden und dem CIC nichts anderes vereinbart wurde, findet das Schiedsgerichtsverfahren im Büro der AAA statt, das dem Hauptsitz des CIC am nächsten liegt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter gemäß den geltenden AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter wird einen schriftlichen Schiedsspruch erlassen, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach der Beendigung des Vertrags.

Übersicht der Angebote – CIC Boston

Büroarbeitsplatz

Das CIC-Angebot umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln. Alle normalen Bürodienstleistungen, wie z.B. Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar. Für Kunden, die sich für das FlexSpace-Angebot entscheiden, kann die Anzahl der Stunden, die sie auf das CIC zugreifen können, begrenzt sein.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch, verstellbarem Bürostuhl und abschließbarem Aktenraum zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Raum haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für das Büro sowie über WiFi. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für typische Büroanwendungen. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, ist für die Nutzung durch Ihr Unternehmen vorgesehen. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Datenprojektoren oder Projektionsflächen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, in denen oft Joghurt, Obst, Softdrinks und andere Snacks und kalte Getränke angeboten werden. CIC führt auch eine große Auswahl an Gourmetkaffees und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapie und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Handtüchern und Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine verschließbare Tür. Diese Zimmer sind zwar auch für andere Buchungen verfügbar, aber Buchungen für die Krankenpflege haben Vorrang.

Fitnesscenter vor Ort

Das CIC Boston verfügt über ein kleines, aber exklusives gebäudeeigenes Fitnesscenter im 5. Zur Ausstattung gehören eine Vielzahl von Aerobic- und Krafttrainingsgeräten und -maschinen, darunter freie Gewichte, Bänke, Laufbänder, Heimtrainer, Stepper und mehr. Außerdem gibt es eine Handvoll Schließfächer, die Sie beim Training nutzen können, und fünf geräumige Duschräume. Für die Mitgliedschaft ist eine geringe Zusatzgebühr zu entrichten. Weitere Informationen und den Link zur Anmeldung finden Sie unter cic.com/50milkfitness.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung, die meistens donnerstags im CIC Cambridge – One Broadway von 15:00-20:00 Uhr stattfindet und vom CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wird das Venture Cafe im CIC veranstaltet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. Kunden des CIC erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein bieten die wöchentlichen Venture Cafés oft auch Gastredner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie z.B. Notariatsdienste. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC Cambridge Campus

Anschriften: One Broadway, Cambridge, MA 02142; 245 Main Street, Cambridge, MA 02142
Lizenzgeber: CIC One Broadway, LLC (Lizenzgeber an One Broadway); CIC 245 Main, LLC (Lizenzgeber an 245 Main Street)
Vermieter: MIT One Broadway, LLC (Vermieter von One Broadway); The Trustees of One Cambridge Center Trust (Vermieter von 245 Main Street)

Versicherungsanforderungen (für alle Gebäude):

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswertes, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeglicher Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC One Broadway, LLC; 101 Main CIC, LLC; CIC 245 Main, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.MIT One Broadway Fee Owner LLC; MIT One Broadway LLC und Managing Agent; Jones Lang LaSalle Americas, Inc.; Colliers Meredith & Grew, Inc.; Colliers International New England, LLC; RREEF America REIT II Corp. PPP; RREEF Management LLC & RREEF America, LLC; CB Richard Ellis, Inc.; CB Richard Ellis-NE Partners, LP; One Cambridge Center Trust; The Trustees of One Cambridge Center Trust; Boston Properties Limited Partnership; Boston Properties, Inc.; BP Management, L.P.; Innovation Studio, Inc.; CIC Venture Cafe Global Institute Inc. und jede andere Gesellschaft, die auf Wunsch des CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden soll.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Innovation Communities, LLC
1 Broadway – 14. Stock
Cambridge, MA 02142

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine mit ACORD 25-S oder ACORD-28 konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für ein ACORD 25-S-Zertifikat ist beigefügt, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet HVAC-Dienste während der normalen Geschäftszeiten und in der ersten Hälfte des Samstags. Zu anderen Zeiten kann das Gebäude auf Anfrage HVAC-Dienste zum aktuellen Stundensatz des Gebäudes anbieten. Bitte beachten Sie, dass es an heißen Sommerwochenenden im Gebäude sehr warm werden kann, wenn keine Kühlung gewünscht wird.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Das Gebäude bietet von Montag bis Freitag von 8 Uhr bis 20 Uhr und am Samstag von 9 Uhr bis 13 Uhr HVAC-Dienste ohne zusätzliche Kosten. Außerhalb der Geschäftszeiten kann der Vermieter auf Anfrage mindestens einen (1) Werktag vor dem Datum der Dienstleistung einen Stundensatz pro Wärmepumpe und Stunde mit einer Mindestgebühr pro Anfrage anbieten.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

-Verfahren für Notfälle

Eine Kopie der Notfallverfahren für jedes Gebäude finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift. Für das Coworking-Angebot ist ein ACH-Lastschriftverfahren erforderlich.


Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Zu den abgedeckten Streitigkeiten gehören alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf eine Unterlassungsklage abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich ist. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss der CIC dem Kunden, gegen den er einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Sofern zwischen dem Kunden und dem CIC nichts anderes vereinbart wurde, findet das Schiedsgerichtsverfahren im Büro der AAA statt, das dem Hauptsitz des CIC am nächsten liegt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter gemäß den geltenden AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter wird einen schriftlichen Schiedsspruch erlassen, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach der Beendigung des Vertrags.

Übersicht der Angebote – CIC Cambridge Campus

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Bürodienstleistungen, wie z.B. Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar. Für Kunden, die sich für das FlexSpace-Angebot entscheiden, kann die Anzahl der Stunden, die sie auf das CIC zugreifen können, begrenzt sein. Kunden, die sich für das Coworking-Angebot entscheiden, können auf maximal fünf Personen beschränkt werden.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch, verstellbarem Bürostuhl und abschließbarem Aktenraum zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Raum haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht ein Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Nutzung im Büro zur Verfügung. Das CIC verfügt über einen eigenen, von ARIN zugewiesenen IP-Adressblock und unterhält zwei Hochgeschwindigkeitsverbindungen (redundantes Glasfaser-Ethernet mit getrennten Pfaden und Zugangspunkten) zum Internet und bietet BGP-basierte Routing-Redundanz. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für typische Büroanwendungen. Für Kunden, die nicht berufstätig sind, steht eine private Faxnummer zur Verfügung, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Datenprojektoren oder Projektionsflächen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, in denen oft Joghurt, Obst, Softdrinks und andere Snacks und kalte Getränke angeboten werden. CIC führt auch eine große Auswahl an Gourmetkaffees und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapie und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Wellness-Programme

Das CIC bietet verschiedene Wellness-Programme an, die je nach Interesse und Jahreszeit wechseln. Derzeit gibt es vor Ort wöchentliche Yogakurse, Meditationskurse, einen Laufclub und mehr. Für einige Programme fallen zusätzliche Gebühren an, die direkt an den Lehrer gezahlt werden und nicht über CIC abgerechnet werden. Die Nutzung dieser Programme und Kurse liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Handtüchern und Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine verschließbare Tür. Diese Zimmer sind zwar auch für andere Buchungen verfügbar, aber Buchungen für die Krankenpflege haben Vorrang.

Spielzimmer

CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu Tischtennisplatten und einer Vielzahl von Spielsystemen. Diese sind nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung, die meistens donnerstags im CIC Cambridge – One Broadway von 15:00-20:00 Uhr stattfindet und vom CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wird das Venture Cafe im CIC veranstaltet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. Kunden des CIC erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein bieten die wöchentlichen Venture Cafés oft auch Gastredner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Hunde im CIC

Hunde sind in bestimmten ausgewiesenen Bereichen des CIC in der 245 Main Street erlaubt, darunter auch in einigen Gemeinschaftsbereichen wie den Fluren. Jeder Kunde oder Angestellte eines Kunden, der seinen Hund zur Arbeit in der Main Street 245 mitbringen möchte, muss das Formular „Mitbringen eines Hundes zum CIC – Antrag und Vereinbarung“ ausfüllen und eine schriftliche Genehmigung vom CIC erhalten, bevor er den Hund in die Räumlichkeiten des CIC mitbringt. Alle Hundebesitzer und ihre Kunden müssen sich jederzeit an die CIC-Hundeverordnung halten (zu finden unter www.cic.com/dogpolicy). Die Mitglieder der CIC-Gemeinschaft werden ermutigt, sich bei Fragen oder Bedenken bezüglich des Verhaltens einzelner Hunde direkt an die CIC-Mitarbeiter zu wenden, um sicherzustellen, dass sich alle Mitglieder der CIC-Gemeinschaft an ihren Arbeitsplätzen sicher und geborgen fühlen.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie z.B. Notariatsdienste. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC@4220

Adresse: 4220 Duncan Avenue, St. Louis, MO 63110
Lizenzgeber: CIC 4220 Duncan, LLC
Vermieter: 4220 Duncan, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswertes, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeglicher Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC 4220 Duncan, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.; 4220 Duncan, LLC; 4220 Duncan Holding, LLC; LS 4220 Duncan JV, LLC; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Development, LLC; Wexford Science & Technology, LLC; Ventas Life Sciences, LLC; VTR; Innovation Studio, Inc.; Venture Cafe St. Louis, Inc. und alle anderen Unternehmen, die auf Wunsch der CIC im Laufe der Zeit in diese Anlage A aufgenommen werden.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC 4220 Duncan, LLC
4220 Duncan Ave – 2. Stock
St. Louis, MO 63110

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine mit ACORD 25-S oder ACORD-28 konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für ein ACORD 25-S-Zertifikat ist beigefügt, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet rund um die Uhr HLK-Dienste mit energieeffizienten Drosselungen nach den normalen Geschäftszeiten, die derzeit als Montag bis Freitag von 8 bis 20 Uhr und samstags von 8 bis 13 Uhr gelten.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Der Kunde verpflichtet sich, die von dem gemeinnützigen Center of Research Technology and Entrepreneurial Exchange („CORTEX“) oder einem mit ihm verbundenen Unternehmen aufgestellten Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung zu befolgen, wenn es darum geht, CORTEX über offene Stellen in den Räumlichkeiten zu informieren, wobei diese Informationen von CORTEX ausgehängt oder veröffentlicht und an die zuständigen Behörden weitergeleitet werden können.
  2. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Zu den abgedeckten Streitigkeiten gehören alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf eine Unterlassungsklage abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich ist. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss der CIC dem Kunden, gegen den er einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Sofern zwischen dem Kunden und dem CIC nichts anderes vereinbart wurde, findet das Schiedsgerichtsverfahren im Büro der AAA statt, das dem Hauptsitz des CIC am nächsten liegt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter gemäß den geltenden AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter wird einen schriftlichen Schiedsspruch erlassen, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach der Beendigung des Vertrags.
  3. Regeln und Vorschriften: Nichts in diesen Regeln und Vorschriften (die „Regeln und Vorschriften“) ersetzt irgendeine Bestimmung des Abkommens. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen diesen Regeln und Vorschriften und dem Vertrag, haben die Regeln und Vorschriften Vorrang. Das Gebäude, in dem sich die Räumlichkeiten befinden, wird hier als das „Gebäude“ bezeichnet. Die Regeln und Vorschriften lauten wie folgt:
    1. Der Kunde darf die gemeinsamen Eingänge, Lobbys, Aufzüge, Bürgersteige und Treppen des Gebäudes nicht belasten oder behindern oder sie für andere Zwecke als den Ein- und Ausgang zum und vom Gebäude nutzen.
    2. Sofern in dem Vertrag, dem diese Hausordnung beigefügt ist, nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Schilder, Plakate, Bilder, Anzeigen, Namen oder Hinweise an der Außenseite der Räumlichkeiten oder des Gebäudes angebracht oder ausgestellt werden. CIC und der Vermieter haben das Recht, auf Kosten des Kunden und ohne Vorankündigung jedes Schild zu entfernen, das unter Verstoß gegen diese Regel aufgestellt oder angebracht wurde.
    3. Wenn der CIC oder der Vermieter schriftlich Einwände gegen Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängende Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände erhebt, die an einem Fenster oder einer Tür der Räumlichkeiten angebracht oder in Verbindung damit verwendet werden, oder die auf einer Fensterbank platziert werden, ist das Fenster, die Tür oder die Fensterbank (a) von der Außenseite des Grundstücks aus sichtbar und (b) nicht in den von CIC und Vermieter genehmigten Plänen enthalten sind, muss der Kunde diese Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängenden Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände unverzüglich auf seine Kosten entfernen.
    4. Große Lieferungen dürfen an Wochentagen nicht später als 8 Uhr morgens und nicht früher als 18 Uhr abends erfolgen, an Wochenenden und Feiertagen jederzeit. Es dürfen keine Lieferungen vorgenommen werden, die andere Mieter im Gebäude oder den Betrieb des Gebäudes behindern oder stören. Der Transport von Möbeln, Büroausstattung oder anderen großen oder sperrigen Materialien durch die Gemeinschaftsbereiche ist auf die vom Vermieter festgelegten Zeiten beschränkt und unterliegt angemessenen Einschränkungen, die der Vermieter auferlegen kann. Jede Nutzung des Lastenaufzugs muss im Voraus mit dem CIC abgestimmt werden.
    5. Der Kunde darf keinen Fußboden der Räumlichkeiten mit einer Last belasten, die die Last pro Quadratmeter überschreitet, die (a) ein solcher Fußboden dazu bestimmt war, zu tragen oder (b) nach geltendem Recht zulässig ist. Einbauten und Geräte, die Geräusche oder Vibrationen verursachen, die auf die Struktur des Gebäudes in einem Maße übertragen werden können, dass sie für andere Kunden oder Mieter unangenehm sind, müssen vom Kunden auf seine Kosten mit Vibrationsdämpfern oder anderen Vorrichtungen versehen werden, die ausreichen, um diese Geräusche und Vibrationen auf ein für CIC, den Vermieter und alle anderen betroffenen Parteien akzeptables Niveau zu reduzieren.
    6. Der Kunde darf keine Radio-, Fernseh- oder anderen Antennen, Mobilfunk- oder andere Kommunikationsgeräte oder andere Geräte auf dem Dach oder an den Außenwänden der Räumlichkeiten installieren, es sei denn, dies geschieht in Übereinstimmung mit dem Vertrag. Der Kunde darf den Rundfunk, das Fernsehen oder andere digitale oder elektronische Kommunikationsmittel im Gebäude oder anderswo nicht stören.
    7. Akquise, Hausieren, Werben und Verteilen von Handzetteln oder anderem schriftlichen Material innerhalb, auf oder um das Gebäude herum sind verboten.
    8. Der Kunde ist verpflichtet, seinen gesamten Müll in Behältern innerhalb der Räumlichkeiten oder in vom Vermieter bestimmten Behältern außerhalb der Räumlichkeiten zu lagern. Der Kunde darf kein Material in ein solches Behältnis geben, das nicht auf die übliche Art und Weise der Müllentsorgung entsorgt werden kann.
    9. Die Räumlichkeiten dürfen nicht als Unterkunft oder für unangemessene, unmoralische oder anstößige Zwecke genutzt werden. Außer wie im Vertrag vorgesehen, darf in den Räumlichkeiten nicht gekocht werden.
    10. Der Kunde ist verpflichtet, alle Sicherheits-, Brandschutz- und Evakuierungsverfahren und -vorschriften einzuhalten, die von CIC, dem Vermieter oder einer Regierungsbehörde festgelegt wurden.
    11. Der Kunde darf keine Schlösser an den Räumlichkeiten verändern.
    12. Der Kunde kooperiert und beteiligt sich an allen angemessenen Sicherheitsprogrammen, die die Räumlichkeiten betreffen.
    13. Der Kunde darf keine Tiere im Gebäude zulassen, ausgenommen Servicetiere.
    14. Fahrräder dürfen nicht in das Gebäude (einschließlich der Aufzüge und Treppenhäuser des Gebäudes) mitgenommen werden, es sei denn, sie befinden sich in Bereichen, die von CIC oder dem Vermieter festgelegt wurden. Hoverboards sind im Gebäude und auf dem Gelände verboten.
    15. Die Wasser- und Waschklosetts sowie andere Sanitäreinrichtungen dürfen nicht für andere Zwecke als die, für die sie gebaut wurden, verwendet werden, und es dürfen keine Kehricht, Abfälle, Lumpen oder andere Stoffe darin gelagert werden.
    16. Die Einleitung von Industrieabwässern ist nur dann gestattet, wenn der Kunde auf eigene Kosten zunächst alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von allen zuständigen Behörden einholt.
    17. Das Rauchen ist im Gebäude verboten.
    18. Der Kunde ist verpflichtet, alle Anordnungen, Anforderungen und Bedingungen einzuhalten, die jetzt oder später durch geltende Gesetze auferlegt werden oder die von CIC und/oder dem Vermieter in angemessener Weise in einer Weise auferlegt werden, die mit erstklassigen Büro-/Forschungsgebäuden im Cortex-Teilmarkt („Abfallvorschriften“) in Bezug auf die Sammlung, Sortierung, Trennung und Wiederverwertung der vom Kunden erzeugten Abfallprodukte, Abfälle, Abfälle und Müll (zusammenfassend „Abfallprodukte“) übereinstimmen, einschließlich (ohne Einschränkung) der Trennung der Abfallprodukte in Behältern, die von CIC und dem Vermieter in angemessener Weise genehmigt wurden, und der Entfernung dieser Behälter in Übereinstimmung mit den von den Abfallvorschriften vorgeschriebenen Sammelplänen.
    19. CIC kann auf eine oder mehrere dieser Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei verzichten, aber ein solcher Verzicht von CIC ist nicht als Verzicht auf diese Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei auszulegen und hindert CIC nicht daran, diese Regeln und Bestimmungen später gegenüber einem oder allen Kunden, einschließlich des Kunden, durchzusetzen.
    20. Diese Regeln und Vorschriften ergänzen die Bestimmungen, Vereinbarungen, Abkommen und Bedingungen des Vertrages und dürfen nicht so ausgelegt werden, dass sie diese ganz oder teilweise ändern oder ergänzen.
    21. CIC behält sich das Recht vor, andere und angemessene Regeln und Vorschriften zu erlassen, die nach seinem Ermessen von Zeit zu Zeit für die Sicherheit, die Pflege und Sauberkeit der Räumlichkeiten und des Gebäudes oder die Aufrechterhaltung der guten Ordnung darin erforderlich sind; vorausgesetzt jedoch, dass CIC den Kunden schriftlich (E-Mail genügt) über solche Regeln und Vorschriften informiert, bevor sie in Kraft treten. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, diese Regeln und Vorschriften sowie alle zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von CIC oder dem Vermieter herausgegeben oder angenommen wurden, zu befolgen.
    22. Der Kunde ist für die Einhaltung dieser Regeln und Vorschriften durch seine Vertreter, Angestellten, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer, Gäste oder Bevollmächtigten (einzeln und gemeinsam hier als „Kundenpartei“ oder „Kundenparteien“ bezeichnet) verantwortlich.
  4. Erlaubte Nutzung:
    1. Der Kunde nutzt die Räumlichkeiten in Übereinstimmung mit der zulässigen Nutzung (wie unten definiert) und darf die Räumlichkeiten ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die CIC nach eigenem und freiem Ermessen verweigern kann, nicht für andere Zwecke nutzen oder deren Nutzung zulassen.
    2. Vorbehaltlich der eingeschränkten Nutzungen (wie unten definiert) und anderer hier dargelegter Bedingungen und Bestimmungen ist die erlaubte Nutzung als allgemeine Büronutzung definiert. Die Nutzung durch den Kunden erfolgt in Übereinstimmung mit allen bundes-, landes-, kommunal- und ortsüblichen Gesetzen, Verordnungen, Regeln und Vorschriften von Regierungsbehörden, Ausschüssen, Verbänden oder anderen Regulierungsgremien, die für die Räumlichkeiten, das Gebäude, das CIC oder den Vermieter zuständig sind, einschließlich gesetzlicher und gewohnheitsrechtlicher Vorschriften sowie Regeln und Vorschriften für gefährliche Abfälle.
    3. Die „Eingeschränkten Nutzungen“ sind alle Nutzungen, die in den Räumlichkeiten und dem Gebäude nicht erlaubt sind. Der Kunde darf keinen Teil der Räumlichkeiten für die folgenden eingeschränkten Nutzungen und andere hierin festgelegte Einschränkungen nutzen oder deren Nutzung gestatten:
      1. Jedes Gewerbe oder Geschäft, das aus dem Betrieb, sei es als Haupt- oder Nebennutzung, von (a) einen Schießstand, (b) ein Buchladen für Erwachsene oder eine Einrichtung, die Bücher, Literatur oder Videos für Erwachsene oder Pornografie verkauft oder ausstellt, (c) eine Einrichtung, die Bingo oder ähnliche Glücksspiele anbietet, (d) eine Videospiel- oder Unterhaltungshalle, (e) einen privaten oder kommerziellen Golfplatz, (f) ein Country Club, (g) ein Massagesalon, (h) eine Whirlpool-Anlage, (i) eine Bräunungsanlage, (j) eine Rennstrecke, (k) jede Einrichtung, die für Glücksspiele genutzt wird, (l) jegliche Wohnnutzung, (m) jedes Geschäft, dessen Hauptgeschäft der Verkauf von alkoholischen Getränken zum Verzehr außerhalb von Geschäftsräumen ist, (n) Drogen- oder Suchtbehandlungszentren oder -kliniken, (o) Büros für Bewährungshilfe oder Bewährung, (p) der Verkauf von Marihuana oder Produkten, die Marihuana oder ähnliche Drogen enthalten, deren Herstellung, Vertrieb oder Verkauf illegal ist, (q) Fitness- und Sporttrainingszentrum, das die Nutzung von Fitnessgeräten, Gruppenübungen, persönliches Training, Ernährungsberatung und medizinische Massagetherapie anbietet, oder (r) jedes andere Gewerbe, Geschäft oder jede andere Tätigkeit, deren Ausübung gemäß Abschnitt 45D des Internal Revenue Code von 1986 verboten ist, einschließlich aller Verordnungen, Rulings, Änderungen, Erklärungen, die zur Umsetzung, Erläuterung, Klarstellung oder Definition von Bestimmungen dieses Codes herausgegeben wurden, sowie alle anderen vom IRS veröffentlichten Anleitungen;
      2. Alle anderen Verwendungen, die durch diesen Vertrag ausdrücklich verboten sind.
    4. Der Kunde erkennt an, dass CIC oder der Vermieter zukünftige Nutzungsbeschränkungen für die Räumlichkeiten auferlegen können. CIC wird sich in angemessener Weise bemühen, den Kunden mindestens fünfundzwanzig (25) Tage im Voraus schriftlich (E-Mail ist ausreichend) und in angemessener Ausführlichkeit über jede zukünftige eingeschränkte Nutzung zu informieren, vorausgesetzt, dass keine zukünftige eingeschränkte Nutzung den Kunden daran hindert, die Räumlichkeiten für die erlaubte Nutzung zu nutzen. Der Kunde ist nicht an Nutzungsbeschränkungen gebunden, die hier nicht enthalten sind, bis er von CIC eine wahrheitsgetreue und genaue Kopie der Bestimmungen erhalten hat, die die jeweilige Beschränkung beschreiben.

Übersicht der Angebote – CIC@4220

Büroarbeitsplatz

Das Angebot des CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büromaschinen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar. Nur für FlexSpace-Kunden gibt es Einschränkungen bei der Anzahl der Stunden, die sie auf CIC zugreifen können.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz zur Verfügung, einschließlich eines Schreibtisches, eines verstellbaren Bürostuhls und eines abschließbaren Stauraums für Akten, der auf Anfrage erhältlich ist. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Raum haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, um Gäste für Kunden zu begrüßen.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für das Büro sowie über WiFi. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern sowie von Kopierern in kommerzieller Qualität für typische Büroanwendungen. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, wird auf Anfrage für Ihr Unternehmen zur Verfügung gestellt. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Lautsprechern. Konferenzräume und Telefonzellen werden über die Webseite gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Limonaden, Gourmet-Kaffees und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ am Standort CIC@4240 zur Verfügung stehen.

Pflegezimmer

Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine verschließbare Tür. Diese Zimmer sind zwar auch für andere Buchungen verfügbar, aber Buchungen für die Krankenpflege haben Vorrang.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung des CIC Venture Cafe Global Institute, Inc., die meistens donnerstags von 15:00-20:00 Uhr im CIC@4240 stattfindet. Das CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. wurde mit dem Ziel gegründet, Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen, die nach dem Prinzip „pay it forward“ arbeiten. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein werden in den wöchentlichen Venture Cafés oft Redner, Workshops usw. angeboten. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Bildungsprogramme

Kunden des CIC@4220 können an den vom Center for Emerging Technologies (im CIC@South Sarah) veranstalteten Bildungsprogrammen zu geringen oder gar keinen Kosten teilnehmen. CIC@4220-Kunden haben auch Zugang zu Mentoren vor Ort, die sie im Rahmen des CET-Programms oder über die gemeinnützige Partnerorganisation Venture Café unterstützen (Details siehe oben).

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme und geschäftliche Dienstleistungen, einschließlich Notariatsdienste. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC@4240

Adresse: 4240 Duncan Avenue, St. Louis, MO 63110
Lizenzgeber: CIC 4240, LLC
Vermieter: Wexford Heritage MT, LLC c/o Wexford Science & Technology, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswertes, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeglicher Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

Cassidy Turley Commercial Real Estate Services, Inc. d/b/a Cushman & Wakefield; Center for Research Technology and Entrepreneurial Exchange; CIC 4240, LLC; CIC Forest Park, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; CIC Founder Holdco Inc.; Cortex; Midwest BankCentre; SLLC Real Estate II, LLC; St. Louis Development Corporation; The Cambridge Incubator, LLC; The Center for Emerging Technologies; The Land Clearance for Redevelopment Authority of the City of Louis; The Missouri Department of Economic Development; The Missouri Development Finance Corp.; The U.S. Economic Development Administration; The University of Missouri; Ventas, Inc.; Ventas Life Sciences, LLC; Innovation Studio, Inc.Venture Cafe St. Louis, Inc.; VTR LS Heritage Manager, LLC; VTR LS Realty Holdings II, Inc.; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Heritage MT, LLC; Wexford Heritage Holding, LLC; Wexford Heritage, LLC; Wexford Science & Technology, LLC; und alle anderen Unternehmen, die der CIC im Laufe der Zeit in diese Anlage A aufnehmen möchte.


Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“


Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC 4240, LLC
4240 Duncan Ave – Suite 200
St. Louis, MO 63110


COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine mit ACORD 25-S oder ACORD-28 konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für ein ACORD 25-S-Zertifikat ist beigefügt, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet rund um die Uhr HVAC-Dienste.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Der Kunde verpflichtet sich, die von dem gemeinnützigen Center of Research Technology and Entrepreneurial Exchange („CORTEX“) oder einem mit ihm verbundenen Unternehmen aufgestellten Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung zu befolgen, wenn es darum geht, CORTEX über offene Stellen in den Räumlichkeiten zu informieren, wobei diese Informationen von CORTEX ausgehängt oder veröffentlicht und an die zuständigen Behörden weitergeleitet werden können.
  2. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Zu den abgedeckten Streitigkeiten gehören alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf eine Unterlassungsklage abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich ist. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss der CIC dem Kunden, gegen den er einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Sofern zwischen dem Kunden und dem CIC nichts anderes vereinbart wurde, findet das Schiedsgerichtsverfahren im Büro der AAA statt, das dem Hauptsitz des CIC am nächsten liegt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter gemäß den geltenden AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter wird einen schriftlichen Schiedsspruch erlassen, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach der Beendigung des Vertrags.

Übersicht der Angebote – CIC@4240

Büroarbeitsplatz

Das Angebot des CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büromaschinen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar. Nur für FlexSpace-Kunden gibt es Einschränkungen bei der Anzahl der Stunden, die sie auf CIC zugreifen können.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz zur Verfügung, einschließlich eines Schreibtisches, eines verstellbaren Bürostuhls und eines abschließbaren Stauraums für Akten, der auf Anfrage erhältlich ist. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Raum haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, um Gäste für Kunden zu begrüßen.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für das Büro sowie über WiFi. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern sowie von Kopierern in kommerzieller Qualität für typische Büroanwendungen. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, wird auf Anfrage für Ihr Unternehmen zur Verfügung gestellt. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Lautsprechern. Konferenzräume und Telefonzellen werden über die Webseite gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Limonaden, Gourmet-Kaffees und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können.

Pflegezimmer

Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine verschließbare Tür. Diese Zimmer sind zwar auch für andere Buchungen verfügbar, aber Buchungen für die Krankenpflege haben Vorrang.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung des CIC Venture Cafe Global Institute, Inc., die meistens donnerstags von 15:00-20:00 Uhr im CIC@4240 stattfindet. Das CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. wurde mit dem Ziel gegründet, Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen, die nach dem Prinzip „pay it forward“ arbeiten. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein werden in den wöchentlichen Venture Cafés oft Redner, Workshops usw. angeboten. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Bildungsprogramme

Kunden von CIC@4240 können an den vom Center for Emerging Technologies (im CIC@South Sarah) veranstalteten Bildungsprogrammen zu geringen oder gar keinen Kosten teilnehmen. CIC@4240-Kunden haben auch Zugang zu Mentoren vor Ort, die sie im Rahmen des CET-Programms oder über die gemeinnützige Partnerorganisation Venture Café unterstützen (Details siehe oben).

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme und geschäftliche Dienstleistungen, einschließlich Notariatsdienste. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC@South Sarah

Adresse: 20 South Sarah Street, St. Louis, MO 63108
Lizenzgeber: CIC Forest Park, LLC
Vermieter: CORTEX

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswertes, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeglicher Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Darüber hinaus müssen alle diese CGL-Versicherungen die folgenden Deckungen und Höchstgrenzen aufweisen:

(a) Produkt- und Betriebshaftpflicht: $1.000.000

(b) Haftpflicht für Personenschäden/Werbeschäden: $1.000.000

(c) Feuerhaftpflicht: $300.000 ($1.000.000 für Laborräume erforderlich)

(d) Medizinische Kosten: $5,000

(e) Vertragliche Haftung (einschließlich vertraglicher Entschädigung): $1,000,000

Darüber hinaus muss jeder Kunde, der vor Ort gefährliche Materialien lagert, handhabt, transportiert, erzeugt oder behandelt oder einen Arbeitsbereich nutzt oder belegt, der von der CIC als Labor eingestuft wird, die folgenden Versicherungen und Deckungssummen haben:

(f) eine Umweltverschmutzungs- und Umwelthaftpflichtversicherung, die die Umweltrisiken der Geschäftstätigkeit des Kunden abdeckt, mit einer Deckungssumme von mindestens einer Million Dollar ($1.000.000) pro Vorfall und mindestens zwei Millionen Dollar ($2.000.000) insgesamt in Bezug auf Umweltverschmutzung und Verunreinigung der Räumlichkeiten, die durch den Kunden oder seine Angestellten, Auftragnehmer, Gäste oder Gäste verursacht wurde. Diese Umweltdeckung umfasst Körperverletzungen, Krankheit, Tod oder seelische Qualen oder Schocks, die eine Person erleidet; Sachschäden, einschließlich der Verletzung oder Zerstörung von materiellen Gütern, einschließlich des daraus resultierenden Nutzungsausfalls, Aufräumkosten und des Nutzungsausfalls von materiellen Gütern, die nicht körperlich verletzt oder zerstört wurden, sowie Verteidigungskosten, Gebühren und Auslagen, die bei der Untersuchung, Regulierung oder Verteidigung von Ansprüchen auf solche Schadensersatzleistungen anfallen. Der Versicherungsschutz gilt sowohl für plötzliche als auch für nicht plötzliche Verschmutzungen, einschließlich der Einleitung, Verbreitung, Freisetzung oder des Entweichens von Rauch, Dämpfen, Ruß, Rauch, Säuren, Laugen, giftigen Chemikalien, Flüssigkeiten oder Gasen, Abfallstoffen oder anderen Reizstoffen, Verunreinigungen oder Schadstoffen in oder auf das Land, die Atmosphäre oder einen Wasserlauf oder ein Gewässer.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

Cassidy Turley Commercial Real Estate Services, Inc. d/b/a Cushman & Wakefield; Center for Research Technology and Entrepreneurial Exchange; CIC 4240, LLC; CIC Forest Park, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; CIC Founder Holdco Inc.; Cortex; Midwest BankCentre; SLLC Real Estate II, LLC; St. Louis Development Corporation; The Cambridge Incubator, LLC; Cortex Innovation Community; The Land Clearance for Redevelopment Authority of the City of Louis; The Missouri Department of Economic Development; The Missouri Development Finance Corp.; The U.S. Economic Development Administration; The University of Missouri; Innovation Studio, Inc.; Venture Cafe St. Louis, Inc. und jede andere Einheit, die CIC im Laufe der Zeit zu diesem Anhang A hinzufügen möchte.

 

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

 

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Forest Park, LLC

4041 Forest Park Ave.
St. Louis, MO 63108

 

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine mit ACORD 25-S oder ACORD-28 konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für ein ACORD 25-S-Zertifikat ist beigefügt, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern.


Gebäude Details:

Laborgebäude – 4041 Forest Park Avenue
Das 1907 erbaute Gebäude aus Stahlbeton ist zweistöckig und besteht aus einer flachen Platte. Im Jahr 1947 wurde ein einstöckiges Gebäude mit Stahlfüllung und einem Betonraum angebaut. Beide Gebäude wurden 1998 komplett renoviert.

Dorris Gebäude – 20 South Sarah Street
Die ersten beiden Etagen wurden 1907 erbaut und die dritte 1909 hinzugefügt. Das gesamte Gebäude wurde im Jahr 2000 komplett renoviert. Das Dorris-Gebäude ist aus Backstein, mit Holzbalken und -balken, gusseisernen Säulen im ersten und zweiten Stock und einigen im dritten Stock. Die Böden bestehen aus einem doppelten Holzunterboden mit 3,5 Zoll Leichtzement, der mit einer 3/4-Zoll-Spanplatte abgedeckt ist. Zwei dicke Backsteinmauern durchschneiden das Gebäude. Neue Blockkonstruktion und Stahltreppen an den Nord- und Südenden des Gebäudes.

Beide Gebäude sind durch einen geschlossenen Durchgang miteinander verbunden und verfügen über eine vollständige Sprinkleranlage mit jährlicher Inspektion und werden rund um die Uhr auf Feuererkennung überwacht. Innen- und Außenkameras werden ebenfalls 24/7 überwacht.

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

1. Wahl des Rechts: Alle Verweise auf „Commonwealth of Massachusetts“ und „Massachusetts“ in Abschnitt 29 des Vertrags bezüglich der Rechtswahl werden hiermit durch „State of Missouri“ bzw. „Missouri“ ersetzt.

2. Definition des Vermieters: Alle Verweise auf „Vermieter“ in diesem Vertrag werden hiermit durch den Begriff „Eigentümer“ ersetzt.

3. Berichterstattung: CIC kann zu Berichtszwecken das Ausfüllen von Fragebögen über die Aktivitäten des Kunden in den Räumlichkeiten verlangen. Der Kunde verpflichtet sich, einen solchen Fragebogen rechtzeitig auszufüllen. Die gesammelten Informationen werden von der Land Clearance for Redevelopment Authority benötigt. Diese Daten werden gesammelt und gemeldet, um sicherzustellen, dass die Daten jedes einzelnen Unternehmens vertraulich behandelt werden.

4. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Zu den abgedeckten Streitigkeiten gehören alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf eine Unterlassungsklage abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich ist. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss der CIC dem Kunden, gegen den er einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Sofern zwischen dem Kunden und dem CIC nichts anderes vereinbart wurde, findet das Schiedsgerichtsverfahren im Büro der AAA statt, das dem Hauptsitz des CIC am nächsten liegt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter gemäß den geltenden AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter wird einen schriftlichen Schiedsspruch erlassen, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach der Beendigung des Vertrags.

WENN DER KUNDE ZU IRGENDEINEM ZEITPUNKT GEFÄHRLICHE MATERIALIEN AUF DEM GELÄNDE, IM GEBÄUDE ODER IN EINEM TEIL DAVON LAGERT, UMSCHLÄGT, TRANSPORTIERT, ERZEUGT ODER BEHANDELT ODER EINEN ARBEITSBEREICH NUTZT ODER BELEGT, DER VON DER CIC ALS LABOR ANGESEHEN WIRD, DANN GELTEN DIE FOLGENDEN ABSCHNITTE 5 BIS 10

1. Verwaltung der Laborräume: Der Kunde erkennt an, dass CIC einen Dritten damit beauftragen kann, Aspekte des Betriebs der Laborräume zu verwalten und/oder laborbezogene Dienstleistungen in den Räumlichkeiten zu erbringen. CIC kann Informationen über den Kunden an solche Dritte weitergeben, um Dienstleistungen zu erbringen, unser Geschäft zu betreiben, geltende Gesetze einzuhalten und soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist.

2. Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen und gefährliche Materialien: Der Lizenznehmer ist dafür verantwortlich, bei der Nutzung der Räumlichkeiten und des Gebäudes, in dem sich die Räumlichkeiten befinden (das „Gebäude“), alle folgenden Bestimmungen sowie alle geltenden Vorschriften des Staates Missouri in Bezug auf Umwelt, Gesundheit und Sicherheit (EHS) einzuhalten. Um die entsprechenden Genehmigungen, Programme und Schulungen aufrechtzuerhalten, muss der Lizenznehmer die Sicherheitsverpflichtung anerkennen und unterschreiben und den EH&S-Fragebogen ausfüllen.

a. Gemäß den hierin enthaltenen Bestimmungen erkennen der Kunde und CIC an, dass der Kunde im Zusammenhang mit seinen Geschäften auf oder in den Räumlichkeiten „gefährliche Materialien“ lagern und verwenden kann, die wie folgt definiert sind: jegliche Substanzen, Schadstoffe oder andere Verunreinigungen auf oder in den Räumlichkeiten, die als „gefährliche Substanz“ gelten oder bestimmt werden könnten,

b. „gefährlicher Abfall“ oder „gefährliches Material“ gemäß einem Bundes-, Landes- oder lokalen Gesetz, einer Verordnung oder Regelung, die jetzt oder in Zukunft in Kraft sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf (a) toxische, explosive, ätzende, entflammbare, infektiöse, krebserregende, erbgutverändernde oder anderweitig gefährliche Stoffe, Materialien oder Abfälle, die durch geltende Gesetze oder eine staatliche Behörde geregelt sind oder werden, und/oder (b) jede (i) „chemotherapeutische Abfälle“, „infektiöse Abfälle“ oder „medizinische Abfälle“, wie sie jetzt oder in Zukunft durch Gesetze, Verordnungen, Erlasse oder Vorschriften definiert werden können, (ii) menschliche Leichen, Überreste und anatomische Teile, die gespendet und für wissenschaftliche oder medizinische Ausbildung, Forschung oder Behandlung verwendet werden, (iii) Körperflüssigkeiten oder biologische Abfälle, die vor der Durchführung von Labortests in einem Labor gelagert werden, und/oder (iv) ähnliche Laborabfälle und Materialien (die in den Klauseln (i) durch (iv) werden einzeln und gemeinsam als „regulierter Abfall“ definiert). Der Kunde darf gefährliche Materialien nur unter Verwendung eines vom CIC genehmigten Abfallstroms und Verfahrens entsorgen. Ungeachtet des Vorstehenden sind radioaktive Materialien und radioaktive Abfälle in den Räumlichkeiten jederzeit ausdrücklich verboten. Die Lagerung, die Verwendung und/oder der Transport von gefährlichen Materialien und regulierten Abfällen durch den Kunden in den Räumlichkeiten ist eine „regulierte Aktivität“. Der Kunde ist allein dafür verantwortlich, auf seine Kosten alle behördlichen Erlaubnisse oder Genehmigungen („Erlaubnisse“) einzuholen, die für die Durchführung einer regulierten Tätigkeit erforderlich sind, es sei denn, sie wurden von CIC eingeholt und bezahlt, und der Kunde ist verpflichtet, alle Bedingungen dieser Erlaubnisse einzuhalten. Darüber hinaus müssen diese regulierten Aktivitäten in Übereinstimmung mit den Standards durchgeführt werden, die von seriösen und umsichtigen Eigentümern, Betreibern und Managern ähnlicher Unternehmen eingehalten werden, und sie müssen in jeder Hinsicht mit allen geltenden Gesetzen übereinstimmen. Unter keinen Umständen ist es dem Kunden im Rahmen dieses Vertrags gestattet, in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude radioaktive, infektiöse oder chemotherapeutische Abfälle, die von anderen Unternehmen oder Einrichtungen erzeugt wurden, zur Verarbeitung, Behandlung, Lagerung, Verwendung oder Entsorgung anzunehmen. Unter keinen Umständen dürfen solche gefährlichen Materialien oder geregelten Abfälle in das Abwassersystem der Räumlichkeiten oder des Gebäudes eingeleitet werden, noch darf sich der Kunde anderweitig an der Verwendung oder Entsorgung von gefährlichen Materialien oder geregelten Abfällen beteiligen, wenn eine solche Verwendung oder Einleitung eine Einleitungsgenehmigung oder -genehmigung von einer Regierungsbehörde erfordern würde, die für die Ableitung von Abwasser aus den Räumlichkeiten oder dem Gebäude zuständig ist.

c. Die Handhabung, der Transport, die Erzeugung, das Management, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und die Verwendung von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude unterliegt allen Bestimmungen, Regeln und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, sowie allen zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter in Bezug auf dieselben oder einen Aspekt davon erlassen werden (wobei diese Regeln und Vorschriften von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter ergänzt, geändert, gestrichen oder hinzugefügt werden können) (einzeln und gemeinsam die „Gefahrgutregeln“). Jegliche Ergänzungen, Änderungen, Streichungen oder Zusätze zu den Gefahrgutregeln treten mit ihrer Bekanntgabe an den Kunden in Kraft. Alle Gefahrgutvorschriften treten mit der Unterzeichnung dieses Vertrags oder der ersten Nutzung der Räumlichkeiten durch den Kunden in Kraft, je nachdem, was früher eintritt. Der Kunde und alle Kundenparteien sorgen dafür, dass alle ihre Vertreter, Mitarbeiter, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer oder Bevollmächtigten sowie alle anderen, denen der Kunde erlaubt hat, die Räumlichkeiten oder das Gebäude zu nutzen oder zu betreten, sich jederzeit an die Gefahrgutregeln halten. Im Falle eines Verstoßes gegen die Gefahrgutregeln stehen CIC und/oder dem Vermieter alle gesetzlich oder nach Billigkeitsrecht verfügbaren Rechtsmittel zur Verfügung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Recht, einen Verstoß gegen diese Gefahrgutregeln zu untersagen.

d. Der Kunde entschädigt, schützt, verteidigt (nach Wahl von CIC und mit einem für CIC akzeptablen Anwalt) und hält CIC und die Verbundenen Parteien (wie im Vertrag definiert) schadlos gegenüber allen Ansprüchen, Kosten und Verbindlichkeiten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf angemessene Anwalts- und Prozesskosten, die entstehen oder sich ergeben aus oder im Zusammenhang mit (i) eine Freisetzung oder drohende Freisetzung von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen auf oder in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude oder einem Teil davon oder einem angrenzenden Gebäude, die ganz oder teilweise durch den Kunden oder eine Partei des Kunden verursacht wurde und nicht durch alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurde, (ii) eine Verunreinigung der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks zu irgendeinem Zeitpunkt jetzt oder in der Zukunft (außer wenn eine solche Verunreinigung ausschließlich aus einer Migration von gefährlichen Materialien von außerhalb der Räumlichkeiten resultiert, die nicht vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht wurde), (iii) ein Verstoß des Kunden oder einer Kundenpartei gegen die in diesem Vertrag enthaltenen Verpflichtungen, (iv) die Handhabung, den Transport, die Erzeugung, die Verwaltung, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und/oder die Verwendung von regulierten Abfällen und/oder gefährlichen Materialien durch den Kunden oder eine Kundenpartei, oder (v) das Vorhandensein von reglementierten Abfällen und/oder gefährlichen Materialien in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude, die ganz oder teilweise vom Kunden oder einer Partei des Kunden verursacht wurden und nicht durch die alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurden und die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrags nicht vorhanden waren. Die vorstehende Entschädigung durch den Kunden umfasst ohne Einschränkung alle Kosten, die CIC und/oder einer verbundenen Partei im Zusammenhang mit Urteilen, Schäden, Strafen, Bußgeldern, Verbindlichkeiten oder Verlusten entstehen oder auferlegt werden (einschließlich, ohne Einschränkung, Wertminderung der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon, Schadenersatz für den Verlust oder die Einschränkung der Nutzung eines Raums oder einer Einrichtung in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, Schadenersatz, der sich aus einer nachteiligen Auswirkung auf die Vermarktung von Flächen in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude oder einem Teil davon ergibt, und Beträge, die zur Beilegung von Ansprüchen gezahlt wurden, Anwalts-, Berater- und Sachverständigenhonorare) oder in Verbindung mit der Untersuchung der Bedingungen vor Ort oder mit Sanierungs-, Beseitigungs- oder Wiederherstellungsarbeiten, die von einer Bundes-, Landes- oder Kommunalbehörde oder einer politischen Untergliederung zu irgendeinem Zeitpunkt als Folge des Vorhandenseins von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude oder einen Teil davon gefordert werden, die vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurden.

e. Ohne das Vorstehende einzuschränken, gilt: Wenn das Vorhandensein von gefährlichen Materialien in, auf, unter oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück, das vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurde, zu einer Kontamination der Räumlichkeiten oder des Gebäudes, eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks führt, dann ergreift der Kunde unverzüglich auf eigene Kosten alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um die Räumlichkeiten und/oder das Gebäude, Teile davon oder angrenzende Grundstücke wieder in den Zustand zu versetzen, in dem sie sich vor der Verunreinigung befunden haben, vorausgesetzt, dass zuvor die schriftliche Zustimmung des CIC und des Vermieters zu diesen Maßnahmen eingeholt wurde, wobei diese Zustimmung nicht unbillig verweigert werden darf; und unter der weiteren Voraussetzung, dass es dem CIC und/oder dem Vermieter zumutbar ist, seine Zustimmung zu verweigern, wenn solche Maßnahmen langfristig oder kurzfristig eine wesentliche nachteilige Auswirkung auf die Grundstücke oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück haben könnten.

Die Verpflichtungen des Kunden im Rahmen dieses Abschnitts werden nicht durch eine Beschränkung des Betrags oder der Art des Schadensersatzes, der Entschädigung oder der Leistungen, die vom oder für den Kunden im Rahmen von Arbeitnehmerentschädigungsgesetzen, Gesetzen über Leistungen bei Arbeitsunfähigkeit, Gesetzen über Leistungen an Arbeitnehmer oder ähnlichen Gesetzen zu zahlen sind, beeinträchtigt, verringert oder eingeschränkt.

f. CIC erkennt an, dass es nicht die Absicht dieser Vereinbarung ist, dem Kunden zu verbieten, sein Geschäft wie hierin erlaubt zu betreiben. Der Kunde kann sein Geschäft gemäß den Gepflogenheiten seiner Branche betreiben, solange die Verwendung oder das Vorhandensein von Gefahrstoffen streng und ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und allen hierin enthaltenen Bestimmungen überwacht wird. Als wesentlicher Anreiz, dem Kunden die Verwendung von Gefahrstoffen in Verbindung mit seinen Geschäften in den Räumlichkeiten zu gestatten, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dem CIC vor der Handhabung, dem Transport, der Erzeugung, der Verwaltung, der Lagerung und der Verwendung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden die folgenden Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zusammen als „Gefahrstoffdokumente“ bezeichnet werden: (a) eine Liste zur Identifizierung jeder Art von Gefahrstoffen, die in den Räumlichkeiten vorhanden sein sollen und die der Regulierung durch geltende Umweltgesetze unterliegen, mit Angabe der chemischen Bezeichnung, des Materialzustands (z.B. fest, flüssig, gasförmig oder kryogen), der Konzentration, des Volumens, der Lagermenge und des Lagerungszustands (z.B. in Schränken oder nicht in Schränken), der Verwendungsmenge und des Verwendungszustands (z.B. offene oder geschlossene Verwendung), des Standorts (z.B. Name oder Nummer des Raums oder eine andere Kennzeichnung) und, falls bekannt, der Nummer des Chemikaliendienstes, (b) eine Liste aller behördlichen Genehmigungen oder Erlaubnisse, die im Zusammenhang mit dem Vorhandensein eines solchen Gefahrstoffs in den Räumlichkeiten erforderlich sind, und (c) korrekte und vollständige Kopien von Mitteilungen über Verstöße gegen geltende Gesetze im Zusammenhang mit gefährlichen Materialien, die der Kunde erhalten hat. Der Kunde informiert den CIC einmal pro Quartal oder vor jeder wesentlichen Änderung oder Erhöhung der Arten oder Mengen der Gefahrstoffe des Kunden oder der Kundenparteien über mögliche Änderungen oder Aktualisierungen der Gefahrstoffdokumente. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Vertrag kann der Kunde vor der Lieferung geschützte Informationen aus den Gefahrgutdokumenten herausnehmen. CIC kann auf eigene Kosten die Gefahrgutunterlagen von einer Person oder Firma überprüfen lassen, die für die Analyse von Gefahrgut qualifiziert ist, um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags und aller geltenden Gesetze zu bestätigen. Für den Fall, dass eine Überprüfung der Gefahrgutdokumente ergibt, dass dieser Vertrag oder geltende Gesetze nicht eingehalten werden, muss der Kunde auf seine Kosten unverzüglich und sorgfältig Maßnahmen ergreifen, um seine Lagerung und Verwendung von Gefahrgut in Übereinstimmung mit diesem Vertrag zu bringen. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag oder der Überprüfung der Gefahrstoffdokumente des Kunden oder der Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen übernehmen CIC und der Vermieter jedoch keine Haftung für die Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine Kundenpartei und lehnen diese ausdrücklich ab, da der Kunde anerkennt, dass er am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit seiner Verwendung und Verfahren für Gefahrstoffe zu beurteilen.

g. Der Kunde ist dafür verantwortlich, bei der Nutzung der Räumlichkeiten und des Gebäudes alle geltenden staatlichen und bundesstaatlichen Vorschriften sowie alle Regeln und Vorschriften (die dem Kunden von Zeit zu Zeit mitgeteilt werden) in Bezug auf Umwelt, Gesundheit und Sicherheit (EHS) einzuhalten. Um die entsprechenden Genehmigungen, Programme und Schulungen aufrechtzuerhalten, muss der Kunde die von CIC bereitgestellten Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen anerkennen und unterschreiben. Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags bestätigen Sie, dass Sie die Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen gelesen haben und einhalten werden.

h. CIC erlaubt die Verwendung oder Lagerung von Radioaktivität in den Räumlichkeiten nicht. Der Kunde wird vor jeder geplanten Verwendung oder Lagerung von biologisch gefährlichen Stoffen in den Räumlichkeiten ein von CIC bereitgestelltes Formular zur Gefährdungsbeurteilung einreichen, das von CIC und dem institutionellen Ausschuss für biologische Sicherheit geprüft und genehmigt wird.

i. Der Kunde darf nicht veranlassen oder zulassen, dass gefährliche Materialien in die Räumlichkeiten oder das Gebäude gebracht, dort aufbewahrt oder verwendet werden, wenn dies einen Verstoß gegen geltende Gesetze darstellt. Wenn CIC und/oder der Vermieter jederzeit und von Zeit zu Zeit vor der Beendigung des Vertrages einen vernünftigen Grund zu der Annahme haben, dass gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen geltende Gesetze verstoßen, oder dass eine Kontamination aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat, oder wenn dies von einem Kreditgeber oder einer Regierungsbehörde verlangt wird, oder anderweitig von CIC und/oder dem Vermieter gewünscht wird, haben CIC und/oder der Vermieter das Recht, geeignete Tests der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon durchzuführen, um nachzuweisen, dass gefährliche Materialien unter Verletzung geltender Gesetze durch den Kunden oder eine Kundenpartei vorhanden sind oder dass eine Kontamination aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat. Der Kunde trägt alle angemessenen Kosten für solche Tests, wenn diese Tests ergeben, dass in, auf oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen diesen Vertrag oder geltende Gesetze verstoßen.

j. Der Kunde ist verpflichtet, CIC unverzüglich über jedes tatsächliche oder vermutete Vorhandensein von Schimmel oder Wassereinbruch in den Räumlichkeiten zu informieren.

k. Alle Verpflichtungen des Kunden in Bezug auf gefährliche Materialien, geregelte Abfälle und geregelte Aktivitäten bestehen auch nach einer Beendigung des Vertrags fort.

l. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag haben CIC und/oder verbundene Parteien die alleinige Kontrolle über die Zuteilung der maximal zulässigen Menge an Gefahrstoffen, die vom Kunden oder den Parteien des Kunden (auf der Grundlage von Brandschutzbereichen (gemäß der Definition in der Einheitlichen Bauordnung der Stadt oder Gemeinde(n), in der sich das Gebäude befindet (die „UBC“)) innerhalb der Räumlichkeiten für die Lagerung von Gefahrstoffen) gelagert werden dürfen (die „Gefahrstofflager-Zuteilung“). Für den Fall, dass der Kunde oder die Parteien des Kunden Gefahrstoffe in Mengen lagern, die den von CIC und/oder den verbundenen Parteien festgelegten Anteil des Kunden an der Zuteilung für die Lagerung von Gefahrstoffen (der von CIC und/oder den verbundenen Parteien wie oben beschrieben neu festgelegt werden kann) übersteigen, muss der Kunde auf seine alleinigen Kosten und nach schriftlicher Aufforderung durch CIC die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass er den Anteil des Kunden an der Zuteilung für die Lagerung von Gefahrstoffen nicht überschreitet. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Vertrag ist die in den Räumlichkeiten erlaubte Menge an gefährlichen Materialien spezifisch für den Kunden und kann nicht auf eine andere Partei übertragen werden. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag übernimmt CIC keine Haftung für die Nutzung oder Entsorgung von Brandschutzbereichen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden und lehnt diese ausdrücklich ab, da der Kunde anerkennt, dass er selbst am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit seiner Nutzung von Gefahrstoffen und seiner Verfahren zu beurteilen.

m. Sofern nicht durch Fahrlässigkeit des Kunden und/oder der Kundenparteien verursacht, erklärt sich CIC damit einverstanden, den Kunden und die Kundenparteien von allen Ansprüchen freizustellen, zu verteidigen und schadlos zu halten, die sich aus gefährlichen Materialien ergeben, die sich zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrags auf, in oder unter den Räumlichkeiten oder dem Gebäude befinden, es sei denn, sie wurden vom Kunden oder einer Kundenpartei in die Räumlichkeiten oder das Gebäude gebracht. Sollte ein Anspruch gegen den Kunden oder eine der Parteien des Kunden erhoben oder eine Klage oder ein Verfahren gegen sie angestrengt werden, wie hierin festgelegt, wird der Kunde CIC unverzüglich schriftlich davon in Kenntnis setzen, und CIC wird diese Klage oder dieses Verfahren durch einen von CIC ausgewählten Rechtsbeistand verteidigen. Unter der Voraussetzung, dass CIC oder seine Versicherungsgesellschaft eine Klage oder ein Verfahren in Übereinstimmung mit den hierin enthaltenen Bestimmungen verteidigt, darf kein Kunde oder keine Kundenpartei ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die innerhalb von sechzig (60) Tagen nach Antragstellung erteilt oder verweigert wird, Vergleichsgespräche führen oder einen Vergleich für eine solche Klage oder ein solches Verfahren schließen.

3. Feuer und Feuerversicherung: Die folgende Klausel wird am Ende des ersten Satzes von Abschnitt 15 (Feuer und Feuerversicherung) des Abkommens angefügt: „…mit Ausnahme der geregelten Verwendung von Laborgeräten (z.B. Bunsenbrenner).“

4. Holdover: Die folgende Klausel wird am Ende von Abschnitt 24 (Holdover) des Abkommens angefügt: „…und entsorgt alle verbleibenden Materialien, einschließlich Chemikalien, ordnungsgemäß.“

5. Kaution: Für Labore ist eine Kaution in Höhe von zwei laufenden Monatsgebühren zu hinterlegen.

6. Allgemeine Laborrichtlinien: Im Folgenden finden Sie die vorläufigen allgemeinen Richtlinien des CIC für den Betrieb von Laborräumen in den Räumlichkeiten. Der CIC behält sich das Recht vor, diese Richtlinien jederzeit ganz oder teilweise zu ändern, zu ergänzen, hinzuzufügen oder zu streichen. Spezifische Richtlinien zur chemischen, biologischen, Labor- und Strahlungssicherheit liegen in der Verantwortung des Kunden. Der Kunde muss alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von den zuständigen Behörden einholen und auf dem neuesten Stand halten.

a. Entsorgung von Säuren: Alle Säuren müssen unter Verwendung der üblichen und genehmigten Abfallentsorgungsverfahren entsorgt werden. Es dürfen keine Chemikalien in die Abflüsse der Laborspülen in den privaten Labors oder in andere Spülen in den Gemeinschaftslabors gegossen werden. Bleichlösung (vorausgesetzt, sie enthält keine chemischen Gefahren) und einige spezielle Säurelösungen, die von den wissenschaftlichen Mitarbeitern des CIC individuell genehmigt wurden, können über das dafür vorgesehene Schild in jedem Wasserraum entsorgt werden. Verwenden Sie ein Säure-/Basen-Neutralisierungsset (z.B. Backpulver), um kleine Säure- und Basenflecken zu beseitigen.

b. Anlieferungen: Alle Lieferungen von gefährlichen Materialien und reguliertem Abfall müssen mit dem CIC und dem Gebäudemanagement koordiniert werden.

c. Trockeneis: Trockeneis sollte nicht in die Waschbecken gegossen werden, da dies zu Rissen in den Waschbecken führen kann. Trockeneis sollte auch nicht in einem anderen Raum mit begrenzter Luftzirkulation aufbewahrt werden.

d. Entflammbare Stoffe: Entflammbare Stoffe müssen immer in einem „Schrank für entflammbare Stoffe“ aufbewahrt werden, wenn sie nicht in Gebrauch sind. Verschüttungen von brennbaren oder schädlichen Stoffen sollten so schnell wie möglich isoliert werden. Die an die betroffenen Gebiete angrenzenden Gebiete sollten benachrichtigt und gegebenenfalls evakuiert werden. Das CIC und die Gebäudeverwaltung sollten sofort benachrichtigt werden.

e. Entsorgung von Glas und scharfen Gegenständen: Zerbrochenes Glas, Pasteurpipetten und scharfe Gegenstände müssen in deutlich gekennzeichneten Behältern entsorgt werden und dürfen nicht in den normalen Müll geworfen werden, um Unfälle für die Mitarbeiter zu vermeiden.

f. Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragter: Jeder Kunde, der ein Labor nutzt, muss das Gesundheits- und Sicherheitshandbuch des CIC prüfen und unterschreiben und einen Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten des Kunden benennen. Der Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragte des Kunden ist für die Schulung seiner Mitarbeiter verantwortlich und trägt die Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit des gesamten Personals, der Mitarbeiter und Nichtmitarbeiter des Kunden, die von der Arbeit des Kunden betroffen sein könnten. Der Name des Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten sollte dem CIC und dem Gebäudemanagement mitgeteilt werden, wenn er neu ernannt oder ersetzt wird. Sicherheitsdatenblätter (SDS) von Chemikalien und Verbindungen sollten in einem Ordner in alphabetischer Reihenfolge aufbewahrt werden. Der Ordner sollte immer an demselben Ort aufbewahrt werden. Ein zweites Exemplar des SDB-Ordners muss dem CIC und dem Gebäudemanagement ausgehändigt und stets auf dem neuesten Stand gehalten werden. Der Kunde erstattet CIC vierteljährlich schriftlich Bericht über die in den Räumlichkeiten gelagerten gefährlichen Materialien sowie über die Mengen und Standorte dieser gefährlichen Materialien gemäß der Zusatzvereinbarung.

g. Sicherheitsduschen: Sicherheitsduschen sind so konzipiert, dass sie im Notfall aktiviert werden können und sehr schnell eine große Menge Wasser abgeben, nachdem sie aktiviert wurden. Das Wasser aus der Notdusche fließt automatisch weiter, bis der Duschgriff zurückgedrückt wird, um den Wasserfluss zu deaktivieren. Falls die Dusche aktiviert wird, sollten Sie ein absorbierendes Material verwenden, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Das CIC und das Gebäudemanagement müssen sofort nach jeder Aktivierung der Notdusche benachrichtigt werden.

h. Verschüttetes Wasser: Im Falle von verschüttetem oder übergelaufenem Wasser sollte ein saugfähiges Material verwendet werden, um überschüssiges Wasser schnell zu entfernen, um ein Auslaufen auf andere Böden zu verhindern. CIC und Gebäudemanagement müssen sofort benachrichtigt werden, wenn Wasser verschüttet wird oder überläuft.

Übersicht der Angebote – CIC@SouthSarah

Büroarbeitsplatz

CIC@S. Das Angebot von Sarah umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büromaterialien und -dienstleistungen wie Strom, HLK usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar.

Labor Arbeitsbereich

CIC@South Sarah bietet auch private und gemeinsam genutzte Laborräume. Alle normalen Büromaterialien und -dienstleistungen wie Strom, HLK usw. sind inbegriffen. Die Kunden sind für die Einhaltung aller Regeln, Vorschriften und Anforderungen in Bezug auf den Laborbereich verantwortlich, wie sie in der Vereinbarung und diesem Anhang A beschrieben sind.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch, verstellbarem Bürostuhl und abschließbarem Aktenraum zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Raum haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking umfassen einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für das Büro sowie über WiFi. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote beinhalten einen Postordner und Postdienste. Coworking-Kunden können ohne zusätzliche Kosten einen Postordner und Postdienste anfordern.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für typische Büroanwendungen. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, ist für die Nutzung durch Ihr Unternehmen vorgesehen. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Lautsprechern. Konferenzräume und Telefonzellen werden über die Webseite gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Limonaden, Gourmet-Kaffees und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können.

Pflegezimmer

Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine verschließbare Tür. Diese Zimmer sind zwar auch für andere Buchungen verfügbar, aber Buchungen für die Krankenpflege haben Vorrang.

Spielzimmer

CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu Tischtennisplatten und einer Vielzahl von Spielsystemen. Diese sind nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung, die von Innovation Studio, Inc. an den meisten Donnerstagen von 16:00 – 19:00 Uhr in der 4240 Duncan Ave. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wurde Innovation Studio, Inc. gegründet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein werden in den wöchentlichen Venture Cafés oft Redner, Workshops usw. angeboten. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und Innovation Studio, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Bildungsprogramme

Die Kunden von CIC@South Sarah können die vom Center for Emerging Technologies veranstalteten Bildungsprogramme zu geringen oder gar keinen Kosten besuchen. Die Kunden von CIC@South Sarah haben auch Zugang zu Mentoren vor Ort, die sie im Rahmen des CET-Programms oder über die gemeinnützige Partnerorganisation Venture Café unterstützen (Details siehe oben).

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie z.B. Notariatsdienste. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC Philadelphia

Adresse: 3675 Market Street #200, Philadelphia, PA 19104
Lizenzgeber: CIC Philadelphia, LLC
Vermieter: Wexford-SCEC 3675 Market Street, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens einer Million Dollar ($1.000.000) für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit, und Tod) und zwei Millionen Dollar ($2.000.000) in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine sogenannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswerts, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeder Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Darüber hinaus muss jeder Kunde, der vor Ort gefährliche Materialien lagert, handhabt, transportiert, erzeugt oder behandelt oder einen Arbeitsbereich nutzt oder belegt, der von der CIC als Labor eingestuft wird, die folgenden Versicherungen und Deckungssummen haben:

(a) Eine Umweltverschmutzungs- und Umwelthaftpflichtversicherung, die die Umweltrisiken der Geschäftstätigkeit des Kunden abdeckt, mit einer Deckungssumme von mindestens einer Million Dollar ($1.000.000) pro Vorfall und mindestens zwei Millionen Dollar ($2.000.000) insgesamt in Bezug auf Umweltverschmutzungen und Verunreinigungen der Räumlichkeiten, die durch den Kunden oder seine Mitarbeiter, Auftragnehmer, Eingeladenen oder Gäste verursacht werden. Diese Umweltdeckung umfasst Körperverletzungen, Krankheit, Tod oder seelische Qualen oder Schocks, die eine Person erleidet; Sachschäden, einschließlich der Verletzung oder Zerstörung von materiellen Gütern, einschließlich des daraus resultierenden Nutzungsausfalls, Aufräumkosten und des Nutzungsausfalls von materiellen Gütern, die nicht körperlich verletzt oder zerstört wurden, sowie Verteidigungskosten, Gebühren und Auslagen, die bei der Untersuchung, Regulierung oder Verteidigung von Ansprüchen auf solche Schadensersatzleistungen anfallen. Der Versicherungsschutz gilt sowohl für plötzliche als auch für nicht plötzliche Verschmutzungen, einschließlich der Einleitung, Verbreitung, Freisetzung oder des Entweichens von Rauch, Dämpfen, Ruß, Rauch, Säuren, Laugen, giftigen Chemikalien, Flüssigkeiten oder Gasen, Abfallstoffen oder anderen Reizstoffen, Verunreinigungen oder Schadstoffen in oder auf das Land, die Atmosphäre oder einen Wasserlauf oder ein Gewässer.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis im Rahmen der hier geforderten Versicherungspolicen und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Philadelphia, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Founder Holdco, Inc.; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute, Inc.;; Research Park, Inc.; SCEC Ventures, Inc.; University City Science Center; VTR; Ventas Life Sciences, LLC; Ventas Wexford 3675 Joint Venture, LLC; Wexford-SCEC 3675 Market Street, LLC; Wexford-SCEC 3675 Market Street UT, LLC; Wexford-SCEC 3675 Market Street JV, LLC; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Development, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Science & Technology, LLC; und jede andere Gesellschaft, die auf Wunsch der CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden soll.


Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Philadelphia, LLC
3675 Marktstraße
Philadelphia, PA 19104

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine mit ACORD 25-S oder ACORD-28 konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für ein ACORD 25-S-Zertifikat ist beigefügt, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern.


Gebäude Details:

Das Gebäude ist 24/7 zugänglich. HVAC-Dienste werden von Montag bis Freitag von 8 bis 20 Uhr und am Samstag von 8 bis 13 Uhr angeboten. Außerhalb dieser Zeiten wird die HLK auf einem Niveau gehalten, das eine einigermaßen komfortable Nutzung der Räumlichkeiten ermöglicht.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift. Für das Coworking-Angebot ist eine ACH-Autoabbuchung erforderlich.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Zu den abgedeckten Streitigkeiten gehören alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf eine Unterlassungsklage abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich ist. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss der CIC dem Kunden, gegen den er einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Nach dem alleinigen Ermessen von CIC kann jede der verbundenen Parteien als Partei an einem Schiedsverfahren über eine Abgedeckte Streitigkeit gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung teilnehmen. In diesem Fall werden alle parallelen Verfahren zwischen dem Kunden und dieser verbundenen Partei (oder Parteien) abgewiesen, soweit sie das Schiedsverfahren überschneiden, und ansonsten ausgesetzt, solange das Schiedsverfahren anhängig ist. Sofern zwischen dem Kunden und dem CIC nichts anderes vereinbart wurde, findet das Schiedsgerichtsverfahren im Büro der AAA statt, das dem Hauptsitz des CIC am nächsten liegt. Die Parteien wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den anwendbaren AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. Die Parteien haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter wird einen schriftlichen Schiedsspruch erlassen, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach der Beendigung des Vertrags.
  2. Berichterstattung: Von Zeit zu Zeit kann CIC das Ausfüllen von Fragebögen in Bezug auf die Aktivitäten des Kunden in den Räumlichkeiten verlangen. Der Kunde verpflichtet sich, sich nach besten Kräften zu bemühen, solche Fragebögen rechtzeitig auszufüllen.
  3. Regeln und Vorschriften: Nichts in diesen Regeln und Vorschriften (die „Regeln und Vorschriften“) ersetzt irgendeine Bestimmung des Abkommens. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen diesen Regeln und Vorschriften und dem Vertrag, haben die Regeln und Vorschriften Vorrang. Das Gebäude, in dem sich die Räumlichkeiten befinden, wird hier als das „Gebäude“ bezeichnet. Die Regeln und Vorschriften lauten wie folgt:
    1. Der Kunde darf die gemeinsamen Eingänge, Lobbys, Aufzüge, Bürgersteige und Treppen des Gebäudes nicht belasten oder behindern oder sie für andere Zwecke als den Ein- und Ausgang zum und vom Gebäude nutzen.
    2. Sofern in dem Vertrag, dem diese Hausordnung beigefügt ist, nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Schilder, Plakate, Bilder, Anzeigen, Namen oder Hinweise an der Außenseite der Räumlichkeiten oder des Gebäudes angebracht oder ausgestellt werden. CIC und der Vermieter haben das Recht, auf Kosten des Kunden und ohne Vorankündigung jedes Schild zu entfernen, das unter Verstoß gegen diese Regel aufgestellt oder angebracht wurde.
    3. Wenn der CIC oder der Vermieter schriftlich Einwände gegen Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängende Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände erhebt, die an einem Fenster oder einer Tür der Räumlichkeiten angebracht oder in Verbindung damit verwendet werden, oder die auf einer Fensterbank platziert werden, ist das Fenster, die Tür oder die Fensterbank (a) von der Außenseite des Grundstücks aus sichtbar und (b) nicht in den von CIC und Vermieter genehmigten Plänen enthalten sind, muss der Kunde diese Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängenden Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände unverzüglich auf seine Kosten entfernen.
    4. Große Lieferungen dürfen an Wochentagen nicht später als 8 Uhr morgens und nicht früher als 18 Uhr abends erfolgen, an Wochenenden und Feiertagen jederzeit. Es dürfen keine Lieferungen vorgenommen werden, die andere Mieter im Gebäude oder den Betrieb des Gebäudes behindern oder stören. Der Transport von Möbeln, Büroausstattung oder anderen großen oder sperrigen Materialien durch die Gemeinschaftsbereiche ist auf die vom Vermieter festgelegten Zeiten beschränkt und unterliegt angemessenen Einschränkungen, die der Vermieter auferlegen kann. Jede Nutzung des Lastenaufzugs muss im Voraus mit dem CIC abgestimmt werden.
    5. Der Kunde darf keinen Fußboden der Räumlichkeiten mit einer Last belasten, die die Last pro Quadratmeter überschreitet, die (a) ein solcher Fußboden dazu bestimmt war, zu tragen oder (b) nach geltendem Recht zulässig ist. Einbauten und Geräte, die Geräusche oder Vibrationen verursachen, die auf die Struktur des Gebäudes in einem Maße übertragen werden können, dass sie für andere Kunden oder Mieter unangenehm sind, müssen vom Kunden auf seine Kosten mit Vibrationsdämpfern oder anderen Vorrichtungen versehen werden, die ausreichen, um diese Geräusche und Vibrationen auf ein für CIC, den Vermieter und alle anderen betroffenen Parteien akzeptables Niveau zu reduzieren.
    6. Der Kunde darf keine Radio-, Fernseh- oder anderen Antennen, Mobilfunk- oder andere Kommunikationsgeräte oder andere Geräte auf dem Dach oder an den Außenwänden der Räumlichkeiten installieren, es sei denn, dies geschieht in Übereinstimmung mit dem Vertrag. Der Kunde darf den Rundfunk, das Fernsehen oder andere digitale oder elektronische Kommunikationsmittel im Gebäude oder anderswo nicht stören.
    7. Akquise, Hausieren, Werben und Verteilen von Handzetteln oder anderem schriftlichen Material innerhalb, auf oder um das Gebäude herum sind verboten.
    8. Der Kunde ist verpflichtet, seinen gesamten Müll in Behältern innerhalb der Räumlichkeiten oder in vom Vermieter bestimmten Behältern außerhalb der Räumlichkeiten zu lagern. Der Kunde darf kein Material in ein solches Behältnis geben, das nicht auf die übliche Art und Weise der Müllentsorgung entsorgt werden kann.
    9. Die Räumlichkeiten dürfen nicht als Unterkunft oder für unangemessene, unmoralische oder anstößige Zwecke genutzt werden. Außer wie im Vertrag vorgesehen, darf in den Räumlichkeiten nicht gekocht werden.
    10. Der Kunde ist verpflichtet, alle Sicherheits-, Brandschutz- und Evakuierungsverfahren und -vorschriften einzuhalten, die von CIC, dem Vermieter oder einer Regierungsbehörde festgelegt wurden.
    11. Der Kunde darf keine Schlösser an den Räumlichkeiten verändern.
    12. Der Kunde kooperiert und beteiligt sich an allen angemessenen Sicherheitsprogrammen, die die Räumlichkeiten betreffen.
    13. Der Kunde darf keine Tiere im Gebäude zulassen, ausgenommen Servicetiere.
    14. Fahrräder dürfen nicht in das Gebäude (einschließlich der Aufzüge und Treppenhäuser des Gebäudes) mitgenommen werden, es sei denn, sie befinden sich in Bereichen, die von CIC oder dem Vermieter festgelegt wurden. Hoverboards sind im Gebäude und auf dem Gelände verboten.
    15. Die Wasser- und Waschklosetts sowie andere Sanitäreinrichtungen dürfen nicht für andere Zwecke als die, für die sie gebaut wurden, verwendet werden, und es dürfen keine Kehricht, Abfälle, Lumpen oder andere Stoffe darin gelagert werden.
    16. Die Einleitung von Industrieabwässern ist nur dann gestattet, wenn der Kunde auf eigene Kosten zunächst alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von allen zuständigen Behörden einholt.
    17. Das Rauchen ist im Gebäude verboten.
    18. Der Kunde ist verpflichtet, alle Anordnungen, Anforderungen und Bedingungen einzuhalten, die jetzt oder später durch geltende Gesetze auferlegt werden oder die von CIC und/oder dem Vermieter in angemessener Weise in einer Weise auferlegt werden, die mit erstklassigen Büro-/Forschungsgebäuden im Cortex-Teilmarkt („Abfallvorschriften“) in Bezug auf die Sammlung, Sortierung, Trennung und Wiederverwertung der vom Kunden erzeugten Abfallprodukte, Abfälle, Abfälle und Müll (zusammenfassend „Abfallprodukte“) übereinstimmen, einschließlich (ohne Einschränkung) der Trennung der Abfallprodukte in Behältern, die von CIC und dem Vermieter in angemessener Weise genehmigt wurden, und der Entfernung dieser Behälter in Übereinstimmung mit den von den Abfallvorschriften vorgeschriebenen Sammelplänen.
    19. CIC kann auf eine oder mehrere dieser Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei verzichten, aber ein solcher Verzicht von CIC ist nicht als Verzicht auf diese Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei auszulegen und hindert CIC nicht daran, diese Regeln und Bestimmungen später gegenüber einem oder allen Kunden, einschließlich des Kunden, durchzusetzen.
    20. Diese Regeln und Vorschriften ergänzen die Bestimmungen, Vereinbarungen, Abkommen und Bedingungen des Vertrages und dürfen nicht so ausgelegt werden, dass sie diese ganz oder teilweise ändern oder ergänzen.
    21. CIC behält sich das Recht vor, andere und angemessene Regeln und Vorschriften zu erlassen, die nach seinem Ermessen von Zeit zu Zeit für die Sicherheit, die Pflege und Sauberkeit der Räumlichkeiten und des Gebäudes oder die Aufrechterhaltung der guten Ordnung darin erforderlich sind; vorausgesetzt jedoch, dass CIC den Kunden schriftlich (E-Mail genügt) über solche Regeln und Vorschriften informiert, bevor sie in Kraft treten. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, diese Regeln und Vorschriften sowie alle zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von CIC oder dem Vermieter herausgegeben oder angenommen wurden, zu befolgen.
    22. Der Kunde ist für die Einhaltung dieser Regeln und Vorschriften durch seine Vertreter, Angestellten, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer, Gäste oder Bevollmächtigten (einzeln und gemeinsam hier als „Kundenpartei“ oder „Kundenparteien“ bezeichnet) verantwortlich.
  4. Erlaubte Nutzung:
    1. Der Kunde nutzt die Räumlichkeiten in Übereinstimmung mit der zulässigen Nutzung (wie unten definiert) und darf die Räumlichkeiten ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die CIC nach eigenem und freiem Ermessen verweigern kann, nicht für andere Zwecke nutzen oder deren Nutzung zulassen.
    2. Vorbehaltlich der eingeschränkten Nutzungen (wie unten definiert) und anderer hier dargelegter Bedingungen und Bestimmungen ist die erlaubte Nutzung als allgemeine Büro- und Labornutzung definiert. Die Nutzung durch den Kunden erfolgt in Übereinstimmung mit allen bundes-, landes-, kommunal- und ortsüblichen Gesetzen, Verordnungen, Regeln und Vorschriften von Regierungsbehörden, Ausschüssen, Verbänden oder anderen Regulierungsgremien, die für die Räumlichkeiten, das Gebäude, das CIC oder den Vermieter zuständig sind, einschließlich gesetzlicher und gewohnheitsrechtlicher Vorschriften sowie Regeln und Vorschriften für gefährliche Abfälle.
    3. Die „Eingeschränkten Nutzungen“ sind alle Nutzungen, die in den Räumlichkeiten und dem Gebäude nicht erlaubt sind. Der Kunde darf keinen Teil der Räumlichkeiten für die folgenden eingeschränkten Nutzungen und andere hierin festgelegte Einschränkungen nutzen oder deren Nutzung gestatten:
      1. Jegliche Nutzung oder Lagerung von Radioaktivität oder radioaktivem Material.
      2. Jedes Gewerbe oder Geschäft, das aus dem Betrieb, sei es als Haupt- oder Nebennutzung, von (a) einen Schießstand, (b) ein Buchladen für Erwachsene oder eine Einrichtung, die Bücher, Literatur oder Videos für Erwachsene oder Pornografie verkauft oder ausstellt, (c) eine Einrichtung, die Bingo oder ähnliche Glücksspiele anbietet, (d) eine Videospiel- oder Unterhaltungshalle, (e) einen privaten oder kommerziellen Golfplatz, (f) ein Country Club, (g) ein Massagesalon, (h) eine Whirlpool-Anlage, (i) eine Bräunungsanlage, (j) eine Rennstrecke, (k) jede Einrichtung, die für Glücksspiele genutzt wird, (l) jegliche Wohnnutzung, (m) jedes Geschäft, dessen Hauptgeschäft der Verkauf von alkoholischen Getränken zum Verzehr außerhalb von Geschäftsräumen ist, (n) Drogen- oder Suchtbehandlungszentren oder -kliniken, (o) Büros für Bewährungshilfe oder Bewährung, (p) der Verkauf von Marihuana oder Produkten, die Marihuana oder ähnliche Drogen enthalten, deren Herstellung, Vertrieb oder Verkauf illegal ist, (q) Fitness- und Sporttrainingszentrum, das die Nutzung von Fitnessgeräten, Gruppenübungen, persönliches Training, Ernährungsberatung und medizinische Massagetherapie anbietet, oder (r) jedes andere Gewerbe, Geschäft oder jede andere Tätigkeit, deren Ausübung gemäß Abschnitt 45D des Internal Revenue Code von 1986 verboten ist, einschließlich aller Verordnungen, Rulings, Änderungen, Erklärungen, die zur Umsetzung, Erläuterung, Klarstellung oder Definition von Bestimmungen dieses Codes herausgegeben wurden, sowie alle anderen vom IRS veröffentlichten Anleitungen;
      3. Alle anderen Verwendungen, die durch diesen Vertrag ausdrücklich verboten sind.
    4. Der Kunde erkennt an, dass CIC oder der Vermieter zukünftige Nutzungsbeschränkungen für die Räumlichkeiten auferlegen können. CIC wird sich in angemessener Weise bemühen, den Kunden mindestens fünfundzwanzig (25) Tage im Voraus schriftlich (E-Mail ist ausreichend) und in angemessener Ausführlichkeit über jede zukünftige eingeschränkte Nutzung zu informieren, vorausgesetzt, dass keine zukünftige eingeschränkte Nutzung den Kunden daran hindert, die Räumlichkeiten für die erlaubte Nutzung zu nutzen. Der Kunde ist nicht an Nutzungsbeschränkungen gebunden, die hier nicht enthalten sind, bis er von CIC eine wahrheitsgetreue und genaue Kopie der Bestimmungen erhalten hat, die die jeweilige Beschränkung beschreiben.
  5. Einhaltung von Gesetzen; Pfandrechte: Der Kunde muss alle Genehmigungen und Lizenzen für den Betrieb seines Geschäfts in den Räumlichkeiten oder die Nutzung oder Belegung der Räumlichkeiten einholen und alle aktuellen und zukünftigen Regeln und Vorschriften für die Räumlichkeiten und das Gebäude einhalten. Der Kunde darf die Räumlichkeiten oder das Gebäude nicht beschädigen, keine Verschwendung begehen, keine Belästigung verursachen oder die Räumlichkeiten in einer Weise nutzen, die anstößig ist, oder in einer Weise handeln oder es unterlassen, die zu einer Verletzung oder einem Schaden für eine Person in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude führen könnte. Der Kunde hält die Räumlichkeiten frei von Mechanikerpfandrechten und anderen Pfandrechten. Keine Bestimmung dieses Vertrags ist als Zustimmung des CIC auszulegen, die Räumlichkeiten einem Pfandrecht oder einer Haftung nach den Pfandrechtsgesetzen des Staates zu unterwerfen, in dem sich die Räumlichkeiten befinden.
  6. Zugang und Sicherheit: Personen können aufgefordert werden, einen gültigen, von der Regierung ausgestellten Lichtbildausweis vorzulegen, um Zugang zu den Räumlichkeiten zu erhalten. Zu Sicherheitszwecken können wir regelmäßig bestimmte Bereiche der Räumlichkeiten per Video aufzeichnen. Wenn wir es für notwendig erachten, können wir Informationen über Einzelpersonen offenlegen, um geltenden Gesetzen, Regeln, Vorschriften, rechtlichen Verfahren oder behördlichen Anfragen nachzukommen oder um CIC und/oder die verbundenen Parteien, den Vermieter oder andere Personen oder unser oder deren Eigentum zu schützen. Es ist die Pflicht des Kunden, seine Gäste über diese Politik zu informieren.
  7. Haustiere: Vorbehaltlich der geltenden Gesetze darf der Kunde ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Zustimmung von CIC (die, falls erteilt, jederzeit nach alleinigem Ermessen von CIC widerrufen werden kann) keine Haustiere oder andere Tiere in die Räumlichkeiten mitbringen. Der Kunde ist für alle Verletzungen oder Schäden verantwortlich, die durch ein Tier, den Kunden oder seine Angestellten, Gäste oder Eingeladenen verursacht werden, die sie in die Räumlichkeiten bringen. Der CIC übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen solcher Tiere.

WENN DER KUNDE ZU IRGENDEINEM ZEITPUNKT GEFÄHRLICHE MATERIALIEN AUF DEM GELÄNDE, IM GEBÄUDE ODER IN EINEM TEIL DES GEBÄUDES LAGERT, HANDHABT, TRANSPORTIERT, ERZEUGT ODER BEHANDELT ODER EINEN ARBEITSBEREICH NUTZT ODER BELEGT, DER VON DER CIC ALS LABOR ANGESEHEN WIRD, GELTEN DIE FOLGENDEN ABSCHNITTE 8 BIS 17:

  1. Verwaltung der Laborräume: Der Kunde erkennt an, dass CIC einen Dritten beauftragen kann, Aspekte des Betriebs der Laborräume zu verwalten und/oder laborbezogene Dienstleistungen in den Räumlichkeiten zu erbringen. CIC kann Informationen über den Kunden an solche Dritte weitergeben, um Dienstleistungen zu erbringen, unser Geschäft zu betreiben, geltende Gesetze einzuhalten und soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist.
  2. Gefährliche Materialien:
    1. Gemäß den hierin enthaltenen Bestimmungen erkennen der Kunde und CIC an, dass der Kunde in Verbindung mit seinen Geschäften in oder um die Räumlichkeiten „gefährliche Materialien“ lagern und verwenden kann, die wie folgt definiert sind: alle Substanzen, Schadstoffe oder andere Verunreinigungen in oder um die Räumlichkeiten, die gemäß einem Bundes-, Landes- oder lokalen Gesetz, einer Verordnung oder einer Verordnung, die jetzt oder in Zukunft in Kraft sind, als „gefährliche Substanz“, „gefährlicher Abfall“ oder „gefährliches Material“ gelten oder bestimmt werden könnten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf (a) toxische, explosive, ätzende, entflammbare, infektiöse, krebserregende, erbgutverändernde oder anderweitig gefährliche Stoffe, Materialien oder Abfälle, die durch geltende Gesetze oder eine staatliche Behörde geregelt sind oder werden, und/oder (b) jede (i) „chemotherapeutische Abfälle“, „infektiöse Abfälle“ oder „medizinische Abfälle“, wie sie jetzt oder in Zukunft durch Gesetze, Verordnungen, Erlasse oder Vorschriften definiert werden können, (ii) menschliche Leichen, Überreste und anatomische Teile, die gespendet und für wissenschaftliche oder medizinische Ausbildung, Forschung oder Behandlung verwendet werden, (iii) Körperflüssigkeiten oder biologische Abfälle, die vor der Durchführung von Labortests in einem Labor gelagert werden, und/oder (iv) ähnliche Laborabfälle und Materialien (die in den Klauseln (i) durch (iv) werden einzeln und gemeinsam als „regulierter Abfall“ definiert). Der Kunde darf gefährliche Materialien nur unter Verwendung eines vom CIC genehmigten Abfallstroms und Verfahrens entsorgen. Ungeachtet des Vorstehenden sind radioaktive Materialien und radioaktive Abfälle in den Räumlichkeiten jederzeit ausdrücklich verboten. Die Lagerung, die Verwendung und/oder der Transport von gefährlichen Materialien und regulierten Abfällen durch den Kunden in den Räumlichkeiten ist eine „regulierte Aktivität“. Der Kunde ist allein dafür verantwortlich, auf seine Kosten alle behördlichen Erlaubnisse oder Genehmigungen („Erlaubnisse“) einzuholen, die für die Durchführung einer regulierten Tätigkeit erforderlich sind, es sei denn, sie wurden von CIC eingeholt und bezahlt, und der Kunde ist verpflichtet, alle Bedingungen dieser Erlaubnisse einzuhalten. Darüber hinaus müssen diese regulierten Aktivitäten in Übereinstimmung mit den Standards durchgeführt werden, die von seriösen und umsichtigen Eigentümern, Betreibern und Managern ähnlicher Unternehmen eingehalten werden, und sie müssen in jeder Hinsicht mit allen geltenden Gesetzen übereinstimmen. Unter keinen Umständen ist es dem Kunden im Rahmen dieses Vertrags gestattet, in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude radioaktive, infektiöse oder chemotherapeutische Abfälle, die von anderen Unternehmen oder Einrichtungen erzeugt wurden, zur Verarbeitung, Behandlung, Lagerung, Verwendung oder Entsorgung anzunehmen. Unter keinen Umständen dürfen solche gefährlichen Materialien oder geregelten Abfälle in das Abwassersystem der Räumlichkeiten oder des Gebäudes eingeleitet werden, noch darf sich der Kunde anderweitig an der Verwendung oder Entsorgung von gefährlichen Materialien oder geregelten Abfällen beteiligen, wenn eine solche Verwendung oder Einleitung eine Einleitungsgenehmigung oder -genehmigung von einer Regierungsbehörde erfordern würde, die für die Ableitung von Abwasser aus den Räumlichkeiten oder dem Gebäude zuständig ist.
    2. Die Handhabung, der Transport, die Erzeugung, das Management, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und die Verwendung von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude unterliegt allen Bestimmungen, Regeln und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, sowie allen zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter in Bezug auf dieselben oder einen Aspekt davon erlassen werden (wobei diese Regeln und Vorschriften von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter ergänzt, geändert, gestrichen oder hinzugefügt werden können) (einzeln und gemeinsam die „Gefahrgutregeln“). Jegliche Ergänzungen, Änderungen, Streichungen oder Zusätze zu den Gefahrgutregeln treten mit ihrer Bekanntgabe an den Kunden in Kraft. Alle Gefahrgutvorschriften treten mit der Unterzeichnung dieses Vertrags oder der ersten Nutzung der Räumlichkeiten durch den Kunden in Kraft, je nachdem, was früher eintritt. Der Kunde und alle Kundenparteien sorgen dafür, dass alle ihre Vertreter, Mitarbeiter, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer oder Bevollmächtigten sowie alle anderen, denen der Kunde erlaubt hat, die Räumlichkeiten oder das Gebäude zu nutzen oder zu betreten, sich jederzeit an die Gefahrgutregeln halten. Im Falle eines Verstoßes gegen die Gefahrgutregeln stehen CIC und/oder dem Vermieter alle gesetzlich oder nach Billigkeitsrecht verfügbaren Rechtsmittel zur Verfügung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Recht, einen Verstoß gegen diese Gefahrgutregeln zu untersagen.
    3. Der Kunde entschädigt, schützt, verteidigt (nach Wahl von CIC und mit einem für CIC akzeptablen Anwalt) und hält CIC und die Verbundenen Parteien (wie im Vertrag definiert) schadlos gegenüber allen Ansprüchen, Kosten und Verbindlichkeiten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf angemessene Anwalts- und Prozesskosten, die entstehen oder sich ergeben aus oder im Zusammenhang mit (i) eine Freisetzung oder drohende Freisetzung von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen auf oder in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude oder einem Teil davon oder einem angrenzenden Gebäude, die ganz oder teilweise durch den Kunden oder eine Partei des Kunden verursacht wurde und nicht durch alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurde, (ii) eine Verunreinigung der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks zu irgendeinem Zeitpunkt jetzt oder in der Zukunft (außer wenn eine solche Verunreinigung ausschließlich aus einer Migration von gefährlichen Materialien von außerhalb der Räumlichkeiten resultiert, die nicht vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht wurde), (iii) ein Verstoß des Kunden oder einer Kundenpartei gegen die in diesem Vertrag enthaltenen Verpflichtungen, (iv) die Handhabung, den Transport, die Erzeugung, die Verwaltung, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und/oder die Verwendung von regulierten Abfällen und/oder gefährlichen Materialien durch den Kunden oder eine Kundenpartei, oder (v) das Vorhandensein von reglementierten Abfällen und/oder gefährlichen Materialien in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude, die ganz oder teilweise vom Kunden oder einer Partei des Kunden verursacht wurden und nicht durch die alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurden und die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrags nicht vorhanden waren. Die vorstehende Entschädigung durch den Kunden umfasst ohne Einschränkung alle Kosten, die CIC und/oder einer verbundenen Partei im Zusammenhang mit Urteilen, Schäden, Strafen, Bußgeldern, Verbindlichkeiten oder Verlusten entstehen oder auferlegt werden (einschließlich, ohne Einschränkung, Wertminderung der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon, Schadenersatz für den Verlust oder die Einschränkung der Nutzung eines Raums oder einer Einrichtung in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, Schadenersatz, der sich aus einer nachteiligen Auswirkung auf die Vermarktung von Flächen in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude oder einem Teil davon ergibt, und Beträge, die zur Beilegung von Ansprüchen gezahlt wurden, Anwalts-, Berater- und Sachverständigenhonorare) oder in Verbindung mit der Untersuchung der Bedingungen vor Ort oder mit Sanierungs-, Beseitigungs- oder Wiederherstellungsarbeiten, die von einer Bundes-, Landes- oder Kommunalbehörde oder einer politischen Untergliederung zu irgendeinem Zeitpunkt als Folge des Vorhandenseins von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude oder einen Teil davon gefordert werden, die vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurden.
    4. Ohne das Vorstehende einzuschränken, gilt: Wenn das Vorhandensein von gefährlichen Materialien in, auf, unter oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück, das vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurde, zu einer Kontamination der Räumlichkeiten oder des Gebäudes, eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks führt, dann ergreift der Kunde unverzüglich auf eigene Kosten alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um die Räumlichkeiten und/oder das Gebäude, Teile davon oder angrenzende Grundstücke wieder in den Zustand zu versetzen, in dem sie sich vor der Verunreinigung befunden haben, vorausgesetzt, dass zuvor die schriftliche Zustimmung des CIC und des Vermieters zu diesen Maßnahmen eingeholt wurde, wobei diese Zustimmung nicht unbillig verweigert werden darf; und unter der weiteren Voraussetzung, dass es dem CIC und/oder dem Vermieter zumutbar ist, seine Zustimmung zu verweigern, wenn solche Maßnahmen langfristig oder kurzfristig eine wesentliche nachteilige Auswirkung auf die Grundstücke oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück haben könnten. Die Verpflichtungen des Kunden im Rahmen dieses Abschnitts werden nicht durch eine Beschränkung des Betrags oder der Art des Schadensersatzes, der Entschädigung oder der Leistungen, die vom oder für den Kunden im Rahmen von Arbeitnehmerentschädigungsgesetzen, Gesetzen über Leistungen bei Arbeitsunfähigkeit, Gesetzen über Leistungen an Arbeitnehmer oder ähnlichen Gesetzen zu zahlen sind, beeinträchtigt, verringert oder eingeschränkt.
    5. CIC erkennt an, dass es nicht die Absicht dieser Vereinbarung ist, dem Kunden zu verbieten, sein Geschäft wie hierin erlaubt zu betreiben. Der Kunde kann sein Geschäft gemäß den Gepflogenheiten seiner Branche betreiben, solange die Verwendung oder das Vorhandensein von Gefahrstoffen streng und ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und allen hierin enthaltenen Bestimmungen überwacht wird. Als wesentlicher Anreiz, dem Kunden die Verwendung von Gefahrstoffen in Verbindung mit seinen Geschäften in den Räumlichkeiten zu gestatten, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dem CIC vor der Handhabung, dem Transport, der Erzeugung, der Verwaltung, der Lagerung und der Verwendung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden die folgenden Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zusammen als „Gefahrstoffunterlagen“ bezeichnet werden: Anforderungen. Angaben zu jeder Art von Gefahrgut, das in den Räumlichkeiten vorhanden sein soll und das den geltenden Umweltgesetzen unterliegt, einschließlich der chemischen Bezeichnung, des Materialzustands (z.B. fest, flüssig, gasförmig oder kryogen), der Konzentration, des Volumens, der Lagermenge und des Lagerungszustands (z.B. in Schränken oder nicht in Schränken), der Verwendungsmenge und des Verwendungszustands (z.B. offene Verwendung oder geschlossene Verwendung), des Standorts (z.B. Name oder Nummer des Raums oder eine andere Kennzeichnung) und, falls bekannt, der Nummer des chemischen Dienstes, (b) eine Liste aller behördlichen Genehmigungen oder Erlaubnisse, die im Zusammenhang mit dem Vorhandensein eines solchen Gefahrstoffs in den Räumlichkeiten erforderlich sind, und (c) korrekte und vollständige Kopien von Mitteilungen über Verstöße gegen geltende Gesetze im Zusammenhang mit gefährlichen Materialien, die der Kunde erhalten hat. Der Kunde informiert den CIC einmal pro Quartal oder vor jeder wesentlichen Änderung oder Erhöhung der Arten oder Mengen der Gefahrstoffe des Kunden oder der Kundenparteien über mögliche Änderungen oder Aktualisierungen der Gefahrstoffdokumente. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Vertrag kann der Kunde vor der Lieferung geschützte Informationen aus den Gefahrgutdokumenten herausnehmen. CIC kann auf eigene Kosten die Gefahrgutunterlagen von einer Person oder Firma überprüfen lassen, die für die Analyse von Gefahrgut qualifiziert ist, um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags und aller geltenden Gesetze zu bestätigen. Für den Fall, dass eine Überprüfung der Gefahrgutdokumente ergibt, dass dieser Vertrag oder geltende Gesetze nicht eingehalten werden, muss der Kunde auf seine Kosten unverzüglich und sorgfältig Maßnahmen ergreifen, um seine Lagerung und Verwendung von Gefahrgut in Übereinstimmung mit diesem Vertrag zu bringen. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag oder der Überprüfung der Gefahrstoffdokumente des Kunden oder der Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen übernehmen CIC und der Vermieter jedoch keine Haftung für die Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine Kundenpartei und lehnen diese ausdrücklich ab, da der Kunde anerkennt, dass er am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit seiner Verwendung und Verfahren für Gefahrstoffe zu beurteilen.
    6. Der Kunde ist dafür verantwortlich, bei der Nutzung der Räumlichkeiten und des Gebäudes alle geltenden staatlichen und bundesstaatlichen Vorschriften sowie alle Regeln und Vorschriften (die dem Kunden von Zeit zu Zeit mitgeteilt werden) in Bezug auf Umwelt, Gesundheit und Sicherheit (EHS) einzuhalten. Um die entsprechenden Genehmigungen, Programme und Schulungen aufrechtzuerhalten, muss der Kunde die von CIC bereitgestellten Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen anerkennen und unterschreiben. Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags bestätigen Sie, dass Sie die Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen gelesen haben und einhalten werden.
    7. Das CIC erlaubt keine Verwendung oder Lagerung von Radioaktivität auf dem Gelände. Der Kunde legt dem CIC vor jeder geplanten Verwendung oder Lagerung von biologisch gefährlichen Stoffen in den Räumlichkeiten ein Formular zur Gefährdungsbeurteilung (wie vom CIC zur Verfügung gestellt) zur Überprüfung und Genehmigung durch das CIC und das institutionelle Komitee für biologische Sicherheit vor.
    8. Der Kunde darf nicht veranlassen oder zulassen, dass gefährliche Materialien in die Räumlichkeiten oder das Gebäude gebracht, dort aufbewahrt oder verwendet werden, wenn dies einen Verstoß gegen geltende Gesetze darstellt. Wenn CIC und/oder der Vermieter jederzeit und von Zeit zu Zeit vor der Beendigung des Vertrages einen vernünftigen Grund zu der Annahme haben, dass gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen geltende Gesetze verstoßen, oder dass eine Kontamination aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat, oder wenn dies von einem Kreditgeber oder einer Regierungsbehörde verlangt wird, oder anderweitig von CIC und/oder dem Vermieter gewünscht wird, haben CIC und/oder der Vermieter das Recht, geeignete Tests der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon durchzuführen, um nachzuweisen, dass gefährliche Materialien unter Verletzung geltender Gesetze durch den Kunden oder eine Kundenpartei vorhanden sind oder dass eine Kontamination aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat. Der Kunde trägt alle angemessenen Kosten für solche Tests, wenn diese Tests ergeben, dass in, auf oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen diesen Vertrag oder geltende Gesetze verstoßen.
    9. Der Kunde ist verpflichtet, CIC unverzüglich über jedes tatsächliche oder vermutete Vorhandensein von Schimmel oder Wassereinbruch in den Räumlichkeiten zu informieren.
    10. All of Client’s obligations relating to Hazardous Materials, Regulated Waste, and Regulated Activities shall survive any termination of the Agreement.
    11. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag haben CIC und/oder verbundene Parteien die alleinige Kontrolle über die Zuteilung der maximal zulässigen Menge an Gefahrstoffen, die vom Kunden oder den Parteien des Kunden auf der Grundlage von Brandschutzbereichen (gemäß der Definition in der Einheitlichen Bauordnung der Stadt oder Gemeinde(n), in der sich das Gebäude befindet (die „UBC“)) innerhalb der Räumlichkeiten für die Lagerung von Gefahrstoffen gelagert werden dürfen (die „Gefahrstofflager-Zuteilung“). Für den Fall, dass der Kunde oder die Parteien des Kunden Gefahrstoffe in Mengen lagern, die den von CIC und/oder den verbundenen Parteien festgelegten Anteil des Kunden an der Zuteilung von Gefahrstofflagern (der von CIC und/oder den verbundenen Parteien neu festgelegt werden kann) übersteigen, gilt
    12. Verbundene Parteien wie oben beschrieben), dann muss der Kunde auf seine Kosten und auf schriftliche Aufforderung von CIC die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass er den Anteil seines Kunden an der HazMat-Lagerungszuweisung nicht überschreitet. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag ist die Menge der in den Räumlichkeiten erlaubten gefährlichen Materialien spezifisch für den Kunden und darf nicht auf eine andere Partei übertragen werden. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag übernimmt CIC keine Haftung für die Verwendung oder Entsorgung von Brandschutzbereichen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden, wobei der Kunde anerkennt, dass er am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit seiner Verwendung von Gefahrstoffen und seiner Verfahren zu beurteilen.
    13. Sofern nicht durch Fahrlässigkeit des Kunden und/oder der Kundenparteien verursacht, erklärt sich CIC damit einverstanden, den Kunden und die Kundenparteien von allen Ansprüchen freizustellen, zu verteidigen und schadlos zu halten, die sich aus gefährlichen Materialien ergeben, die sich zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrags auf, in oder unter den Räumlichkeiten oder dem Gebäude befinden, es sei denn, sie wurden vom Kunden oder einer Kundenpartei in die Räumlichkeiten oder das Gebäude gebracht. Sollte ein Anspruch gegen den Kunden oder eine Partei des Kunden geltend gemacht oder eine Klage oder ein Verfahren gegen den Kunden angestrengt werden, wie hierin festgelegt, wird der Kunde CIC unverzüglich schriftlich davon in Kenntnis setzen, und CIC wird eine solche Klage oder ein solches Verfahren durch einen von CIC ausgewählten Rechtsbeistand verteidigen. Unter der Voraussetzung, dass CIC oder seine Versicherungsgesellschaft eine Klage oder ein Verfahren in Übereinstimmung mit den hierin enthaltenen Bestimmungen verteidigt, darf kein Klient oder keine Partei des Klienten Vergleichsgespräche führen oder einen Vergleich über eine solche Klage oder ein solches Verfahren abschließen, ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die innerhalb von sechzig (60) Tagen nach der Anfrage erteilt oder verweigert wird.
  3. Änderungen des Arbeitsbereichs: CIC behält sich das Recht vor, Ihren Arbeitsbereich ganz oder teilweise durch einen anderen Arbeitsbereich innerhalb der Räumlichkeiten zu ersetzen. Der Lizenznehmer darf die Bänke nicht gemeinsam nutzen oder wechseln. Jede Bank darf nur von einer Person benutzt werden, außer mit vorheriger schriftlicher Genehmigung des CIC.
  4. Verbrauchsmaterial: Wenn der Kunde Verbrauchsmaterialien, Verbrauchsgüter oder Geräte für seinen Arbeitsbereich kaufen möchte, ist er selbst für die Beschaffung dieser Artikel verantwortlich. kann der Kunde die Unterstützung von CIC bei der Beschaffung von Verbrauchsmaterial, Verbrauchsgütern und Ausrüstung auf eigene Kosten anfordern. CIC kann eine Verwaltungsgebühr von bis zu 15 % der Gesamtkosten für solche Verbrauchsmaterialien, Lieferungen oder Geräte erheben.
  5. Geistiges Eigentum: Mit Ausnahme der Lizenzen und Erlaubnisse, die der Lizenznehmer CIC in diesem Vertrag gewährt, behält der Lizenznehmer alle Rechte und Titel an seinem geistigen Eigentum, einschließlich, aber nicht beschränkt auf geschützte Daten, Erfindungen (ob patentierbar oder nicht), Geschäftsgeheimnisse, Know-how, Personennamen, Bildnisse, Stimmen, Geschäftsnamen, Marken, Dienstleistungsmarken, Logos, Handelsaufmachungen, andere Identifizierungsmerkmale oder anderes geistiges Eigentum, oder modifizierte oder veränderte Versionen davon (zusammen „geistiges Eigentum“). Sie dürfen weder direkt noch indirekt geistiges Eigentum von CIC, anderen Lizenznehmern, deren Gästen oder anderen Besuchern oder Bewohnern der Räumlichkeiten an sich nehmen, kopieren oder nutzen. Der CIC ist nicht verantwortlich für Ihr geistiges Eigentum, das andere Lizenznehmer, deren Gäste, Besucher oder Bewohner mitnehmen, kopieren oder nutzen können. Der Lizenznehmer erkennt an, dass er sich in unmittelbarer Nähe zu anderen Personen und Unternehmen aufhalten wird, die Lizenznehmer, Besucher oder Bewohner der Räumlichkeiten sind, und es liegt in der alleinigen Verantwortung des Lizenznehmers, die Vertraulichkeit seiner eigenen Informationen zu schützen. CIC verzichtet hiermit auf jegliche Verantwortung und lehnt jegliche Haftung ab, die sich aus dem Schutz oder dem Fehlen eines solchen Schutzes der Informationen des Lizenznehmers ergibt.
  6. Technologie-Freigabe: CIC muss möglicherweise Software auf Ihrem Computer, Tablet, Mobilgerät oder anderen elektronischen Geräten installieren, um Ihnen bestimmte Annehmlichkeiten zu bieten. Sie erkennen an, dass Ihre Weigerung, diese Software zu installieren, Ihre Fähigkeit beeinträchtigen kann, diese Annehmlichkeiten ordnungsgemäß zu empfangen. CIC kann Ihnen auf Ihre Anfrage hin auch technische Unterstützung gewähren. Sie erklären sich damit einverstanden, dass CIC, sofern keine grobe Fahrlässigkeit oder kein vorsätzliches Fehlverhalten von CIC vorliegt (a) ist nicht verantwortlich für Schäden an Ihren elektronischen Geräten oder Systemen, die mit dieser technischen Unterstützung oder Softwareinstallation zusammenhängen; (b) übernimmt keine Haftung oder Garantie für den Fall, dass Herstellergarantien nichtig sind; und (c) keine mündliche oder schriftliche Garantie, weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Erfolg der technischen Unterstützung bietet.
  7. Vierteljährliche Berichte: Der Lizenznehmer muss vierteljährlich einen Bericht über die vergangenen (seit dem letzten Quartalsbericht) und zukünftigen Aktivitäten des Unternehmens erstellen und dem CIC vorlegen. Der Bericht ist auf einem vom CIC bereitgestellten Formular zu erstellen und muss unter anderem folgende Angaben enthalten: Anzahl der Mitarbeiter, Finanzierungsquellen, Fundraising-Strategien und -Ziele, geistiges Eigentum, Forschungsbereiche und Erfahrungen in den Räumlichkeiten.
  8. Zusätzliche Kündigungsbestimmungen: Mindestens dreißig (30) Tage vor der Beendigung dieser Vereinbarung oder der Überlassung eines Teils des Arbeitsplatzes in den Räumlichkeiten durch den Kunden muss der Kunde CIC Folgendes mitteilen und einhalten (i) einen Plan zur Stilllegung der Anlage und zur Schließung des Geländes für gefährliche Stoffe („Exit Survey“) und (ii) die vom CIC verwaltete Stilllegung des vom Kunden aufgegebenen Laborarbeitsplatzes. Eine einmalige, nicht erstattungsfähige Stilllegungsgebühr pro Labortisch wird dem Kunden mit der ersten Monatsrechnung gemäß dem vorgelegten Angebot in Rechnung gestellt. Darüber hinaus erklärt sich der Kunde damit einverstanden, auch nach der Übergabe der Räumlichkeiten für die Beseitigung aller in der Exit Survey festgestellten Umweltbedingungen und die Einhaltung aller in der Exit Survey ausgesprochenen Empfehlungen verantwortlich zu sein. Die Verpflichtungen des Kunden aus diesem Abschnitt gelten auch nach einer vorzeitigen Beendigung des Vertrags.
  9. Feuer und Feuerversicherung: Die folgende Klausel wird am Ende des ersten Satzes von Abschnitt 15 (Feuer und Feuerversicherung) des Abkommens angefügt: „mit Ausnahme der geregelten Verwendung von Laborgeräten (z.B. Bunsenbrenner)“.
  10. Allgemeine Laborrichtlinien: Im Folgenden finden Sie die vorläufigen allgemeinen Richtlinien des CIC für den Betrieb von Laborräumen in den Räumlichkeiten. Keiner der folgenden Punkte ändert die in Abschnitt 16 des Vertrags festgelegten Haftungsausschlüsse und Beschränkungen. Der CIC behält sich das Recht vor, diese Richtlinien jederzeit ganz oder teilweise zu ändern, zu ergänzen, hinzuzufügen oder zu streichen. Spezifische Richtlinien für die Sicherheit in Bezug auf Chemikalien, Biologie, Labor und Strahlung liegen in der Verantwortung des Kunden. Der Kunde muss alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen bei den zuständigen Behörden einholen und auf dem neuesten Stand halten, es sei denn, dies wird von CIC bereitgestellt.
    1. Entsorgung von Säuren: Alle Säuren müssen unter Verwendung der üblichen und genehmigten Abfallentsorgungsverfahren entsorgt werden. Es dürfen keine Chemikalien in die Abflüsse der Laborspülen in den privaten Labors oder in andere Spülen in den Gemeinschaftslabors gegossen werden. Bleichlösung (vorausgesetzt, sie enthält keine chemischen Gefahren) und einige spezielle Säurelösungen, die von den wissenschaftlichen Mitarbeitern des CIC individuell genehmigt wurden, können an dem dafür vorgesehenen Schild in jedem Wasserraum entsorgt werden. Verwenden Sie ein Säure-/Basen-Neutralisierungsset (z.B. Backpulver), um kleine Säure- und Basenflecken zu beseitigen.
    2. Anlieferungen: Ein Vertreter des Kunden muss anwesend sein, um eingehende Pakete entgegenzunehmen und zu unterschreiben. Gelieferte Pakete sollten nicht in Gemeinschaftsräumen abgestellt werden. Alle Lieferungen von gefährlichen Materialien und reguliertem Abfall müssen mit dem CIC und der Gebäudeverwaltung koordiniert werden.
    3. Trockeneis: Trockeneis sollte in den dafür vorgesehenen Trockeneisboxen auf jeder Etage aufbewahrt werden. Trockeneis sollte nicht in die Waschbecken gegossen werden, da dies zu Rissen in den Waschbecken führen würde. Trockeneis sollte auch nicht in einem Kühlraum oder einem anderen Raum mit begrenzter Luftzirkulation aufbewahrt werden.
    4. Entflammbare Stoffe: Entflammbare Stoffe müssen immer in einem „Schrank für entflammbare Stoffe“ aufbewahrt werden, wenn sie nicht in Gebrauch sind. Verschüttungen von brennbaren oder schädlichen Stoffen sollten so schnell wie möglich isoliert werden. Die an die betroffenen Gebiete angrenzenden Gebiete sollten benachrichtigt und gegebenenfalls evakuiert werden. Das CIC und die Gebäudeverwaltung sollten sofort benachrichtigt werden.
    5. Entsorgen von Glas und scharfen Gegenständen: Zerbrochenes Glas, Pasteurpipetten und scharfe Gegenstände müssen in deutlich gekennzeichneten Behältern und nicht im normalen Müll entsorgt werden, um Unfälle für die Mitarbeiter zu vermeiden.
    6. Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragter: Jeder Kunde, der ein Labor nutzt, muss das Gesundheits- und Sicherheitshandbuch des CIC lesen und unterschreiben und einen Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten für den Kunden benennen. Der Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragte des Kunden ist für die Schulung seiner Mitarbeiter verantwortlich und trägt die Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit des gesamten Personals, der Mitarbeiter und der Nicht-Mitarbeiter des Kunden, die von der Arbeit des Kunden betroffen sein könnten. Der Name des Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten sollte dem CIC und dem Gebäudemanagement mitgeteilt werden, wenn er neu ernannt oder ersetzt wird. Sicherheitsdatenblätter (MSDS) von Chemikalien und Verbindungen sollten in einem Ordner in alphabetischer Reihenfolge aufbewahrt werden. Der Ordner sollte immer an demselben Ort aufbewahrt werden. Ein zweites Exemplar des Sicherheitsdatenblattes muss dem CIC und dem Gebäudemanagement ausgehändigt werden und immer auf dem neuesten Stand gehalten werden. Der Kunde erstattet dem CIC vierteljährlich schriftlich Bericht über die in den Räumlichkeiten gelagerten Gefahrstoffe sowie über die Mengen und Standorte dieser Gefahrstoffe gemäß Zusatzvereinbarung 9e.
    7. Sicherheitsduschen: Sicherheitsduschen sind so konzipiert, dass sie im Notfall aktiviert werden können und sehr schnell eine große Menge Wasser abgeben, nachdem sie aktiviert wurden. Das Wasser aus der Notdusche fließt automatisch weiter, bis der Duschgriff zurückgedrückt wird, um den Wasserfluss zu deaktivieren. Falls die Dusche aktiviert wird, sollten Sie ein absorbierendes Material verwenden, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Das CIC und das Gebäudemanagement müssen sofort nach jeder Aktivierung der Notdusche benachrichtigt werden.
    8. Abfallentsorgung: Kunden und Kundengruppen werden vor Ort nur biologisch gefährliche Abfälle, Chemikalien, Glaswaren und scharfe Gegenstände über die vom CIC verwalteten Abfallströme entsorgen. Der CIC übernimmt keine Haftung für die ordnungsgemäße Entsorgung. Alle Abfälle, die für die CIC-Entsorgung bestimmt sind, müssen vollständig und ordnungsgemäß beschriftet sein.
    9. Verschüttetes Wasser: Im Falle von verschüttetem oder übergelaufenem Wasser sollte ein saugfähiges Material verwendet werden, um überschüssiges Wasser schnell zu entfernen, um ein Auslaufen auf andere Böden zu verhindern. CIC und Gebäudemanagement müssen sofort benachrichtigt werden, wenn Wasser verschüttet wird oder überläuft.

Übersicht der Angebote: CIC Philadelphia

Büroarbeitsplatz

Das Angebot des CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büromaschinen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar. Nur für FlexSpace-Kunden gibt es Einschränkungen bei der Anzahl der Stunden, die sie auf das CIC zugreifen können.

Labor Arbeitsbereich

Das CIC bietet auch Laborräume. Alle normalen Bürodienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr, leichte Bodenreinigung usw. sind inbegriffen. Die Kunden sind für die Einhaltung aller Regeln, Vorschriften und Anforderungen in Bezug auf den Laborbereich verantwortlich, wie sie in der Vereinbarung und diesem Anhang A beschrieben sind.

Büromöbel

Jeder Einzelperson mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch und verstellbarem Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar, wie z.B. abschließbare Aktenordner, Whiteboards oder Regale, ist in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Raum haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für das Büro sowie über WiFi. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Telefonische Dienste

Auf Wunsch erhält jede Person mit eigenem Platz ein hochwertiges digitales Geschäftstelefon und eine eigene Direktwahlnummer. Die normale Nutzung von Orts- und Ferngesprächen ist im Preis inbegriffen (Inlandsgespräche werden Ihnen nicht in Rechnung gestellt). Unser Telefonsystem bietet eine computergesteuerte Voice-Mail mit lokalem und Fernzugriff. Für Auslandsgespräche fällt eine separate Gebühr an.

Postdienste

Alle Raumangebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern sowie von Kopierern in kommerzieller Qualität für typische Büroanwendungen. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, wird auf Anfrage für Ihr Unternehmen zur Verfügung gestellt. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Freisprecheinrichtungen im Inland. Konferenzräume und Telefonzellen werden über die Webseite gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Getränken, Gourmet-Tees und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapie und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Wellness-Programme

Das CIC bietet verschiedene Wellness-Programme an, die je nach Interesse und Jahreszeit wechseln. Einige Beispiele sind Yogakurse vor Ort, Meditationskurse, ein Laufclub und mehr. Für einige Programme fallen zusätzliche Gebühren an, die direkt an den Lehrer gezahlt werden und nicht über CIC abgerechnet werden. Die Nutzung dieser Programme und Kurse liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC stellt seinen Kunden Duschräume zur Verfügung, die in der Reihenfolge des Eingangs vergeben werden.

Pflegezimmer

Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine verschließbare Tür. Diese Zimmer sind zwar auch für andere Buchungen verfügbar, aber Buchungen für die Krankenpflege haben Vorrang.

Spielzimmer

Das CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu Tischtennisplatten, Videospielen usw. Diese sind nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café Philadelphia
(Powered by Quorum)

Dieses wöchentliche Treffen der Innovationsgemeinschaft von Philadelphia fördert Verbindungen und Kooperationen durch eine Vielzahl von hochwirksamen Bildungsveranstaltungen und Programmen, darunter informelle Gespräche, Podiumsdiskussionen, runde Tische, Infotische und Sprechstunden, die sich oft auf ein bestimmtes Thema oder eine Partnerschaft konzentrieren. Das Venture Café findet meistens donnerstags von 15:00-20:00 Uhr im CIC Philadelphia statt und ist kostenlos und offen für die Gemeinschaft. Venture Café Philadelphia ist ein Programm von Quorum, einem Mitglied des Venture Café Global Network. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und Venture Café Philadelphia und Quorum behalten sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen sie gemäß ihrer Mission und Politik einladen.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme und geschäftliche Dienstleistungen, einschließlich Notariatsdienste. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC Vorsehung

Adresse: 225 Dyer Street, Providence, RI 02903
Lizenzgeber: CIC Providence, LLC
Vermieter: Providence Innovation District Phase I Eigentümerin, LLC


Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswertes, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeglicher Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit dies gesetzlich vorgeschrieben ist, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Providence, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.; Providence Innovation District Phase I Owner, LLC; VTR; Wexford Science & Technology, LLC; Ventas Life Sciences, LLC; Ventas, Inc.; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Development, LLC; Cushman & Wakefield, U.S., Inc.; Innovation Studio, Inc. d/b/a Venture Cafe Providence; und jedes andere Unternehmen, das auf Wunsch des CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden soll.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“


Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Providence, LLC
225 Dyer Straße
Providence, RI 02903


COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine mit ACORD 25-S oder ACORD-28 konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für ein ACORD 25-S-Zertifikat ist beigefügt, um Ihnen die Arbeit zu erleichtern.


Gebäude Details:

Das Gebäude bietet rund um die Uhr HLK-Dienste mit energieeffizienten Drosselungen nach den normalen Geschäftszeiten, die derzeit als Montag bis Freitag von 8 bis 20 Uhr und samstags von 8 bis 13 Uhr gelten.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.


Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.


Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Zu den abgedeckten Streitigkeiten gehören alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf eine Unterlassungsklage abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich ist. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass er, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss der CIC dem Kunden, gegen den er einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Sofern zwischen dem Kunden und dem CIC nichts anderes vereinbart wurde, findet das Schiedsgerichtsverfahren im Büro der AAA statt, das dem Hauptsitz des CIC am nächsten liegt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter gemäß den geltenden AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter wird einen schriftlichen Schiedsspruch erlassen, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach der Beendigung des Vertrags.
  2. Regeln und Vorschriften: Nichts in diesen Regeln und Vorschriften (die „Regeln und Vorschriften“) ersetzt irgendeine Bestimmung des Abkommens. Im Falle eines Widerspruchs oder einer Unstimmigkeit zwischen diesen Regeln und Vorschriften und dem Vertrag, haben die Regeln und Vorschriften Vorrang. Das Gebäude, in dem sich die Räumlichkeiten befinden, wird hier als das „Gebäude“ bezeichnet. Die Regeln und Vorschriften lauten wie folgt:
    1. Der Kunde darf die gemeinsamen Eingänge, Lobbys, Aufzüge, Bürgersteige und Treppen des Gebäudes nicht belasten oder behindern oder sie für andere Zwecke als den Ein- und Ausgang zum und vom Gebäude nutzen.
    2. Sofern in dem Vertrag, dem diese Hausordnung beigefügt ist, nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Schilder, Plakate, Bilder, Anzeigen, Namen oder Hinweise an der Außenseite der Räumlichkeiten oder des Gebäudes angebracht oder ausgestellt werden. CIC und der Vermieter haben das Recht, auf Kosten des Kunden und ohne Vorankündigung jedes Schild zu entfernen, das unter Verstoß gegen diese Regel aufgestellt oder angebracht wurde.
    3. Wenn der CIC oder der Vermieter schriftlich Einwände gegen Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängende Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände erhebt, die an einem Fenster oder einer Tür der Räumlichkeiten angebracht oder in Verbindung damit verwendet werden, oder die auf einer Fensterbank platziert werden, ist das Fenster, die Tür oder die Fensterbank (a) von der Außenseite des Grundstücks aus sichtbar und (b) nicht in den von CIC und Vermieter genehmigten Plänen enthalten sind, muss der Kunde diese Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängenden Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände unverzüglich auf seine Kosten entfernen.
    4. Große Lieferungen dürfen an Wochentagen nicht später als 8 Uhr morgens und nicht früher als 18 Uhr abends erfolgen, an Wochenenden und Feiertagen jederzeit. Es dürfen keine Lieferungen vorgenommen werden, die andere Mieter im Gebäude oder den Betrieb des Gebäudes behindern oder stören. Der Transport von Möbeln, Büroausstattung oder anderen großen oder sperrigen Materialien durch die Gemeinschaftsbereiche ist auf die vom Vermieter festgelegten Zeiten beschränkt und unterliegt angemessenen Einschränkungen, die der Vermieter auferlegen kann. Jede Nutzung des Lastenaufzugs muss im Voraus mit dem CIC abgestimmt werden.
  3. Der Kunde darf keinen Fußboden der Räumlichkeiten mit einer Last belasten, die die Last pro Quadratmeter überschreitet, die (a) ein solcher Fußboden dazu bestimmt war, zu tragen oder (b) nach geltendem Recht zulässig ist. Einbauten und Geräte, die Geräusche oder Vibrationen verursachen, die auf die Struktur des Gebäudes in einem Maße übertragen werden können, dass sie für andere Kunden oder Mieter unangenehm sind, müssen vom Kunden auf seine Kosten mit Vibrationsdämpfern oder anderen Vorrichtungen versehen werden, die ausreichen, um diese Geräusche und Vibrationen auf ein für CIC, den Vermieter und alle anderen betroffenen Parteien akzeptables Niveau zu reduzieren.
  4. Der Kunde darf keine Radio-, Fernseh- oder anderen Antennen, Mobilfunk- oder andere Kommunikationsgeräte oder andere Geräte auf dem Dach oder an den Außenwänden der Räumlichkeiten installieren, es sei denn, dies geschieht in Übereinstimmung mit dem Vertrag. Der Kunde darf den Rundfunk, das Fernsehen oder andere digitale oder elektronische Kommunikationsmittel im Gebäude oder anderswo nicht stören.
  5. Akquise, Hausieren, Werben und Verteilen von Handzetteln oder anderem schriftlichen Material innerhalb, auf oder um das Gebäude herum sind verboten.
  6. Der Kunde ist verpflichtet, seinen gesamten Müll in Behältern innerhalb der Räumlichkeiten oder in vom Vermieter bestimmten Behältern außerhalb der Räumlichkeiten zu lagern. Der Kunde darf kein Material in ein solches Behältnis geben, das nicht auf die übliche Art und Weise der Müllentsorgung entsorgt werden kann.
  7. Die Räumlichkeiten dürfen nicht als Unterkunft oder für unangemessene, unmoralische oder anstößige Zwecke genutzt werden. Außer wie im Vertrag vorgesehen, darf in den Räumlichkeiten nicht gekocht werden.
  8. Der Kunde ist verpflichtet, alle Sicherheits-, Brandschutz- und Evakuierungsverfahren und -vorschriften einzuhalten, die von CIC, dem Vermieter oder einer Regierungsbehörde festgelegt wurden.
  9. Der Kunde darf keine Schlösser an den Räumlichkeiten verändern.
  10. Der Kunde kooperiert und beteiligt sich an allen angemessenen Sicherheitsprogrammen, die die Räumlichkeiten betreffen.
  11. Der Kunde darf keine Tiere im Gebäude zulassen, ausgenommen Servicetiere.
  12. Fahrräder dürfen nicht in das Gebäude (einschließlich der Aufzüge und Treppenhäuser des Gebäudes) mitgenommen werden, es sei denn, sie befinden sich in Bereichen, die von CIC oder dem Vermieter festgelegt wurden. Hoverboards sind im Gebäude und auf dem Gelände verboten.
  13. Die Wasser- und Waschklosetts sowie andere Sanitäreinrichtungen dürfen nicht für andere Zwecke als die, für die sie gebaut wurden, verwendet werden, und es dürfen keine Kehricht, Abfälle, Lumpen oder andere Stoffe darin gelagert werden.
  14. Die Einleitung von Industrieabwässern ist nur dann gestattet, wenn der Kunde auf eigene Kosten zunächst alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von allen zuständigen Behörden einholt.
  15. Das Rauchen ist im Gebäude verboten.
  16. Der Kunde ist verpflichtet, alle Anordnungen, Anforderungen und Bedingungen einzuhalten, die jetzt oder später durch geltende Gesetze auferlegt werden oder die von CIC und/oder dem Vermieter in angemessener Weise in einer Weise auferlegt werden, die mit erstklassigen Büro-/Forschungsgebäuden im Marktgebiet übereinstimmt („Abfallvorschriften“), was das Sammeln, Sortieren, Trennen und Recyceln der vom Kunden erzeugten Abfallprodukte, des Mülls, des Abfalls und des Abfalls (zusammenfassend „Abfallprodukte“) betrifft, einschließlich (ohne Einschränkung) der Trennung der Abfallprodukte in Behälter, die von CIC und Vermieter angemessen genehmigt wurden, und der Entfernung dieser Behälter in Übereinstimmung mit den von den Abfallvorschriften vorgeschriebenen Sammelplänen.
  17. CIC kann auf eine oder mehrere dieser Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei verzichten, aber ein solcher Verzicht von CIC ist nicht als Verzicht auf diese Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei auszulegen und hindert CIC nicht daran, diese Regeln und Bestimmungen später gegenüber einem oder allen Kunden, einschließlich des Kunden, durchzusetzen.
  18. Diese Regeln und Vorschriften ergänzen die Bestimmungen, Vereinbarungen, Abkommen und Bedingungen des Vertrages und dürfen nicht so ausgelegt werden, dass sie diese ganz oder teilweise ändern oder ergänzen.
  19. CIC behält sich das Recht vor, andere und angemessene Regeln und Vorschriften zu erlassen, die nach seinem Ermessen von Zeit zu Zeit für die Sicherheit, die Pflege und Sauberkeit der Räumlichkeiten und des Gebäudes oder die Aufrechterhaltung der guten Ordnung darin erforderlich sind; vorausgesetzt jedoch, dass CIC den Kunden schriftlich (E-Mail genügt) über solche Regeln und Vorschriften informiert, bevor sie in Kraft treten. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, diese Regeln und Vorschriften sowie alle zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von CIC oder dem Vermieter herausgegeben oder angenommen wurden, zu befolgen.
  20. Der Kunde ist für die Einhaltung dieser Regeln und Vorschriften durch seine Vertreter, Angestellten, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer, Gäste oder Bevollmächtigten (einzeln und gemeinsam hier als „Kundenpartei“ oder „Kundenparteien“ bezeichnet) verantwortlich.
  21. Erlaubte Nutzung:
    1. Der Kunde nutzt die Räumlichkeiten in Übereinstimmung mit der zulässigen Nutzung (wie unten definiert) und darf die Räumlichkeiten ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die CIC nach eigenem und freiem Ermessen verweigern kann, nicht für andere Zwecke nutzen oder deren Nutzung zulassen.
    2. Vorbehaltlich der eingeschränkten Nutzungen (wie unten definiert) und anderer hier dargelegter Bedingungen und Bestimmungen ist die erlaubte Nutzung als allgemeine Büronutzung definiert. Die Nutzung durch den Kunden erfolgt in Übereinstimmung mit allen bundes-, landes-, kommunal- und ortsüblichen Gesetzen, Verordnungen, Regeln und Vorschriften von Regierungsbehörden, Ausschüssen, Verbänden oder anderen Regulierungsgremien, die für die Räumlichkeiten, das Gebäude, das CIC oder den Vermieter zuständig sind, einschließlich gesetzlicher und gewohnheitsrechtlicher Vorschriften sowie Regeln und Vorschriften für gefährliche Abfälle.
    3. Die „Eingeschränkten Nutzungen“ sind alle Nutzungen, die in den Räumlichkeiten und dem Gebäude nicht erlaubt sind. Der Kunde darf keinen Teil der Räumlichkeiten für die folgenden eingeschränkten Nutzungen und andere hierin festgelegte Einschränkungen nutzen oder deren Nutzung gestatten:
      1. Jedes Gewerbe oder Geschäft, das aus dem Betrieb, sei es als Haupt- oder Nebennutzung, von (a) einen Schießstand, (b) ein Buchladen für Erwachsene oder eine Einrichtung, die Bücher, Literatur oder Videos für Erwachsene oder Pornografie verkauft oder ausstellt, (c) eine Einrichtung, die Bingo oder ähnliche Glücksspiele anbietet, (d) eine Videospiel- oder Unterhaltungshalle, (e) einen privaten oder kommerziellen Golfplatz, (f) ein Country Club, (g) ein Massagesalon, (h) eine Whirlpool-Anlage, (i) eine Bräunungsanlage, (j) eine Rennstrecke, (k) jede Einrichtung, die für Glücksspiele genutzt wird, (l) jegliche Wohnnutzung, (m) jedes Geschäft, dessen Hauptgeschäft der Verkauf von alkoholischen Getränken zum Verzehr außerhalb von Geschäftsräumen ist, (n) Drogen- oder Suchtbehandlungszentren oder -kliniken, (o) Büros für Bewährungshilfe oder Bewährung, (p) der Verkauf von Marihuana oder Produkten, die Marihuana oder ähnliche Drogen enthalten, deren Herstellung, Vertrieb oder Verkauf illegal ist, (q) Fitness- und Sporttrainingszentrum, das die Nutzung von Fitnessgeräten, Gruppenübungen, persönliches Training, Ernährungsberatung und medizinische Massagetherapie anbietet, oder (r) jedes andere Gewerbe, Geschäft oder jede andere Tätigkeit, deren Ausübung gemäß Abschnitt 45D des Internal Revenue Code von 1986 verboten ist, einschließlich aller Verordnungen, Rulings, Änderungen, Erklärungen, die zur Umsetzung, Erläuterung, Klarstellung oder Definition von Bestimmungen dieses Codes herausgegeben wurden, sowie alle anderen vom IRS veröffentlichten Anleitungen;
      2. Alle anderen Verwendungen, die durch diesen Vertrag ausdrücklich verboten sind.
    4. Der Kunde erkennt an, dass CIC oder der Vermieter zukünftige Nutzungsbeschränkungen für die Räumlichkeiten auferlegen können. CIC wird sich in angemessener Weise bemühen, den Kunden mindestens fünfundzwanzig (25) Tage im Voraus schriftlich (E-Mail ist ausreichend) und in angemessener Ausführlichkeit über jede zukünftige eingeschränkte Nutzung zu informieren, vorausgesetzt, dass keine zukünftige eingeschränkte Nutzung den Kunden daran hindert, die Räumlichkeiten für die erlaubte Nutzung zu nutzen. Der Kunde ist nicht an Nutzungsbeschränkungen gebunden, die hier nicht enthalten sind, bis er von CIC eine wahrheitsgetreue und genaue Kopie der Bestimmungen erhalten hat, die die jeweilige Beschränkung beschreiben.

Übersicht der Angebote – CIC Providence

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Bürodienstleistungen, wie z.B. Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar. Für Kunden, die sich für das FlexSpace-Angebot entscheiden, kann die Anzahl der Stunden, die sie auf das CIC zugreifen können, begrenzt sein.

Büromöbel

Jeder Einzelperson mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch und verstellbarem Bürostuhl zur Verfügung. In allen zugewiesenen Bereichen steht Ihnen ein abschließbarer Speicherplatz für Dateien zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Raum haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht ein Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Nutzung im Büro zur Verfügung. Das CIC verfügt über einen eigenen, von ARIN zugewiesenen IP-Adressblock und unterhält zwei Hochgeschwindigkeitsverbindungen (redundantes Glasfaser-Ethernet mit getrennten Pfaden und Zugangspunkten) zum Internet und bietet BGP-basierte Routing-Redundanz. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Telefonische Dienste

Jede Person mit eigenem Platz erhält auf Wunsch ein hochwertiges digitales Geschäftstelefon und eine eigene Direktwahlnummer. Die normale Nutzung von Orts- und Ferngesprächen ist im Preis inbegriffen (Inlandsgespräche werden Ihnen nicht in Rechnung gestellt). Unser Telefonsystem bietet eine computergesteuerte Voice-Mail mit lokalem und Fernzugriff. Für Auslandsgespräche fällt eine separate Gebühr an. Dieser Service wird nicht für Coworking-Kunden angeboten. Alle Kunden sind herzlich eingeladen, kostenlose VOIP-Dienste wie Skype zu nutzen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für typische Büroanwendungen. Für Kunden, die nicht berufstätig sind, steht eine private Faxnummer zur Verfügung, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service für Kunden umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Datenprojektoren oder Projektionsflächen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Sitzungen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden haben Zugang zu voll ausgestatteten Küchen auf jeder Etage (oft mit Joghurt, Obst, anderen Snacks und kalten Getränken), die in der Servicegebühr enthalten sind. CIC führt auch eine große Auswahl an Gourmetkaffees und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapie und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Wellness-Programme

Das CIC bietet verschiedene Wellness-Programme an, die je nach Interesse und Jahreszeit wechseln. Derzeit gibt es vor Ort wöchentliche Yogakurse, Meditationskurse, einen Laufclub und mehr. Für einige Programme fallen zusätzliche Gebühren an, die direkt an den Lehrer gezahlt werden und nicht über CIC abgerechnet werden. Die Nutzung dieser Programme und Kurse liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume im Erdgeschoss, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können.

Pflegezimmer

Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine verschließbare Tür. Diese Zimmer sind zwar auch für andere Buchungen verfügbar, aber Buchungen für die Krankenpflege haben Vorrang.

Spielzimmer

CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu einem Spielzimmer mit einer Vielzahl von Spielsystemen. Diese sind nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung, die meistens donnerstags im CIC Providence von 15:00-20:00 Uhr stattfindet und vom CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wird das Venture Cafe im CIC veranstaltet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. Kunden des CIC erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein bieten die wöchentlichen Venture Cafés oft auch Gastredner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie z.B. Notariatsdienste. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Mit dem CIC Passport können Kunden Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Für die Kunden ist dies kostenlos. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC Warschau

Adresse:

VARSO 2, WARSZAWA, ul. Chmielna 73, dz. nr ew. 36

Lizenzgeber:

CIC Warschau VAR2 Sp. z o.o.

Vermieter:

CHM1 Sp. z o.o.

Versicherungsanforderungen:

Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung abzuschließen. Der Kunde stellt dem CIC auf Anfrage eine Kopie der Police zur Verfügung.

Gebäude Details:

Das Gebäude ist rund um die Uhr zugänglich und die Klimaanlage ist rund um die Uhr verfügbar.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für Notfälle:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency. Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency und ist integraler Bestandteil dieser Servicevereinbarung. Mit der Unterzeichnung dieses Dienstleistungsvertrags erklärt der Kunde, dass er alle Notfallverfahren zur Kenntnis genommen hat, dass er in Übereinstimmung mit den Notfallverfahren handeln wird und dass er für die Einhaltung der Notfallverfahren verantwortlich ist.

Akzeptierte Zahlungsarten:

Automatischer Bankeinzug (Lastschriftverfahren), Überweisung und elektronische Überweisung.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Ungeachtet gegenteiliger Formulierungen in den Abschnitten 14 (Versicherung) und 17 (Verzicht auf den Forderungsübergang) verzichtet der Kunde nicht auf den Forderungsübergang im Namen seiner Versicherer und ist nicht verpflichtet, eine Versicherung für alle zusätzlichen Versicherten abzuschließen.
  2. Der Kunde erklärt sich hiermit bereit, seine registrierte Adresse aus dem Gebäude gemäß Abschnitt 3 (Auszug) ohne unangemessene Verzögerung nach dem Beendigungsdatum zu ändern, das unter keinen Umständen später als 30 Tage nach dem Beendigungsdatum liegen darf. Der Kunde ermächtigt CIC hiermit, die Adresse des Gebäudes als registrierte Adresse des Kunden auf dessen Kosten zu löschen, wenn die registrierte Adresse über das vereinbarte Datum hinaus unverändert bleibt.
  3. Ungeachtet des gegenteiligen Wortlauts in Abschnitt 22 (Abtretung und Rechte und Mitteilungen in Bezug auf eingeladene Personen) gilt die Zustimmung des Kunden, CIC und die Lizenzgeber zu verteidigen und schadlos zu halten, nur für ihn selbst und nicht für seine Versicherer.
  4. Abschnitt 26 (Benachrichtigung) wird dahingehend geändert, dass eine per Post versandte Benachrichtigung siebzehn (17) Kalendertage nach ihrer Versendung per Einschreiben oder Rückschein als zugegangen gilt, wenn sie ordnungsgemäß adressiert ist.
  5. CIC und der Kunde erklären sich hiermit mit der ausschließlichen Zuständigkeit der polnischen ordentlichen Gerichte in Bezug auf alle Angelegenheiten einverstanden, die sich aus diesem Vertrag ergeben oder damit in Zusammenhang stehen.
  6. Der Kunde bestätigt, dass er die (schriftliche) Zustimmung seiner Mitarbeiter zur Übermittlung ihrer Daten wie Name, E-Mail-Adresse, Telefonnummer usw. zum Zweck der Ausführung dieser globalen Servicevereinbarung für die Dauer des GSA und einen Zeitraum von 5 Jahren danach hat.
  7. Der Kunde erklärt sich hiermit einverstanden, Rechnungen als elektronische Rechnungen zu erhalten (gemäß Art. 106n MwSt.-Gesetz) und verpflichtet sich, dem CIC die erforderliche E-Mail-Adresse mitzuteilen.

Übersicht der Angebote – CIC Warschau

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Bürodienstleistungen, wie z.B. Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar.

Büromöbel

Jeder Einzelperson mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch und verstellbarem Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar, wie z.B. abschließbare Aktenständer, Whiteboards oder Regale, ist in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Raum haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking umfassen einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht ein Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Nutzung im Büro zur Verfügung. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Räume und Coworking-Angebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern/Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Für Kunden, die nicht berufstätig sind, kann eine private Faxnummer eingerichtet werden, die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weiterleitet. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Fernsehbildschirmen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft auch Obst, andere Snacks und kalte Getränke enthalten. CIC führt auch eine große Auswahl an Teesorten und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem. Das CIC hat Beziehungen zu unabhängigen professionellen Caterern, die regelmäßig kommen können. Der CIC stellt Ihnen unsere Küchen kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die von diesen Caterern gelieferten Speisen gehen ausschließlich an den Caterer und werden nicht über den CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapien und arbeitet mit professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über drei Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Toilettenartikeln ausgestattet. Stillzimmer Das Stillzimmer bietet einen kleinen Kühlschrank, ein Waschbecken, bequeme Sitzgelegenheiten, gedämpftes Licht und eine verschließbare Tür. Es kann über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden.

Spielzimmer

Alle CIC-Kunden haben gemeinsamen Zugang zu einem Spielzimmer mit einer Vielzahl von Spielsystemen, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ zur Verfügung stehen.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung der Venture Café Foundation, die meistens donnerstags von 15:00-20:00 Uhr stattfindet. Mit ihrem „pay it forward“-Beitragsmodell wurde die Venture Café Foundation gegründet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein werden in den wöchentlichen Venture Cafés oft Redner, Workshops usw. angeboten. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen. Die Venture Café Foundation behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen sie im Rahmen ihrer Mission und ihrer Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Zugang zu Makerspaces und Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC Tokio

Adresse: Toranomon Hills Business Tower, 1-17-1, Toranomon, Minato-ku, Tokio

Lizenzgeber: CIC Toranomon G.K. Vermieter: Mori Building Co., Ltd.

Versicherungsanforderungen: Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung abzuschließen.

Gebäude Details:

Das Gebäude ist rund um die Uhr zugänglich, mit Ausnahme des jährlichen Stromausfalls, der in Japan gesetzlich vorgeschrieben ist. Der jährliche Ausfalltag wird mit einer beträchtlichen Zeitspanne im Voraus geplant und findet normalerweise jedes Jahr in der gleichen Jahreszeit statt.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Der Bau des Gebäudes wurde am 15. Januar 2020 abgeschlossen.

Das Gebäude besteht aus 36 oberirdischen und 3 unterirdischen Stockwerken.

● Die Bauart ist eine schwingungsdämpfende Struktur mit Stahlrahmenstütze (CFT) für oberirdisch, und Stahlbeton (teilweise Stahlbeton, Stahlrahmen) für unterirdisch.

● Festverdrahtete Rauchmelder im gesamten Gebäude.

● Wassersprinkler, Feuerschläuche und Feuerlöscher im gesamten Gebäude.

Der Sicherheitsschalter im Katastrophenschutzzentrum im 1. Untergeschoss ist die Zentralstation für alle Alarme, die mit dem Sicherheitssystem des Gebäudes* verbunden sind, und ist rund um die Uhr besetzt. *SALTO-Schlösser wurden für die privaten Büros und andere private Räume, einschließlich einiger anderer Annehmlichkeiten innerhalb des CIC Tokyo, verwendet, die nicht an das zentrale Sicherheitssystem des Gebäudes angeschlossen sind.

-Notfallverfahren:
Eine Kopie der Notfallverfahren des Gebäudes ist unter cic.com/emergency verfügbar und bildet einen integralen Bestandteil dieser Servicevereinbarung. Mit der Unterzeichnung dieses Dienstleistungsvertrags erklärt der Kunde, dass er alle Notfallverfahren zur Kenntnis genommen hat, dass er in Übereinstimmung mit den Notfallverfahren handeln wird und dass er für die Einhaltung der Notfallverfahren verantwortlich ist.

Akzeptierte Zahlungsarten: Bankeinzug, Banküberweisung und elektronische Überweisung.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Lizenz: Das Gesetz über die Verpachtung von Grundstücken und Gebäuden (借地借家法) gilt nicht für die Beziehungen zwischen den Parteien in Bezug auf diesen Vertrag. Der CIC mietet die Räumlichkeiten nicht und die Nutzung des Arbeitsplatzes durch den Kunden ist nicht exklusiv. CIC kann den Kunden nach eigenem Ermessen auffordern, von einem Arbeitsbereich in einen anderen umzuziehen.
  2. Raum und Dienstleistungen: Das Gebäude bietet HLK-Dienste 2. während der normalen Geschäftszeiten, mit Ausnahme des Zeitraums des jährlichen Stromausfalls, der in Japan gesetzlich vorgeschrieben ist.
  3. Nutzung des Arbeitsbereichs: Der Kunde ist verpflichtet, bei den von CIC und dem Vermieter durchzuführenden Reparatur-, Umbau-, Verbesserungs- und sonstigen Arbeiten an den Arbeitsplätzen, den gemeinschaftlich genutzten Bereichen, der Ausrüstung und dergleichen zu kooperieren. Darüber hinaus haften der CIC und der Vermieter nicht für Schäden, die durch Einschränkungen bei der Nutzung der Arbeitsplätze und der gemeinschaftlich genutzten Flächen entstehen, oder für die Verschlechterung von Dienstleistungen infolge solcher Bauarbeiten.
  4. Regeln und Vorschriften zur akzeptablen Nutzung: Der Kunde ist verpflichtet, bei der Nutzung der Arbeitsplätze und der Gemeinschaftsbereiche, wie z.B. Eingänge, Flure und andere ähnliche Bereiche, die erforderliche Sorgfalt walten zu lassen. Der Kunde wird CIC und seine Partner nicht für Schäden haftbar machen, die durch die Nutzung von Einrichtungen durch den Kunden entstehen, die gegen diese Bestimmung verstoßen. Der Kunde darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Einbauten und Einrichtungsgegenstände an den Räumlichkeiten und Arbeitsplätzen von CIC anbringen.
  5. Unterordnung: Ungeachtet der Bestimmungen in Abschnitt 23 wird der CIC keine Kopien von Mietverträgen, Hypotheken, Urkunden, Verwaltungsverträgen und anderen Instrumenten mit Mietcharakter offenlegen oder zur Verfügung stellen. Stattdessen stellen wir Ihnen auf Anfrage einen gestempelten oder unterschriebenen Brief zur Verfügung, der das Bestehen des Mietvertrags belegt. CIC und der Kunde führen nach Treu und Glauben Gespräche über die Ermäßigung der Gebühren.
  6. Beendigung: CIC kann diesen Vertrag, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang des Klienten zu den Räumlichkeiten, jederzeit mit sofortiger Wirkung kündigen, wenn der Klient, der Mitbewohner des Klienten oder sein Direktor oder Angestellter („der Klient oder der Direktor des Klienten, etc.“, wobei diese Definition ohne Einschränkung Teilzeitbeschäftigte und solche, die als Angestellte angesehen werden können, sowie solche, die als Angestellte angesehen werden können, einschließt) als Mitglied einer antisozialen Gruppe/Kraft (反社会 的勢力) eingestuft wird.
  7. Abgedeckte Streitigkeiten: CIC und der Kunde stimmen hiermit zu, dass die 7. die ausschließliche Zuständigkeit des Bezirksgerichts Tokio in Japan in Bezug auf alle Angelegenheiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder damit in Zusammenhang stehen.
  8. Verwendung der von CIC gesammelten Daten: Der Kunde gestattet CIC hiermit, Name, Firmenname, Adresse, Hauptsitz oder Vertreter des Kunden auf monatlicher Basis ausschließlich zum Zweck der Verwaltung und Instandhaltung des Gebäudes an den Vermieter zu melden.

Übersicht der Angebote – CIC Tokyo

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Bürodienstleistungen, wie z.B. Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar (mit Ausnahme des jährlichen Stromausfalls, der in Japan gesetzlich vorgeschrieben ist).

Büromöbel

Jeder Einzelperson mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch und verstellbarem Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar, wie z.B. abschließbare Aktenständer, Whiteboards oder Regale, ist in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Raum haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking umfassen einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht ein Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Nutzung im Büro zur Verfügung. Andere Internet-Dienste (z.B. nicht-firewalled IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Räume und Coworking-Angebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern/Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Fernsehbildschirmen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Treffen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um weitere Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft auch Obst, Softdrinks und andere Snacks und kalte Getränke enthalten. CIC führt auch eine große Auswahl an Teesorten und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem. CIC unterhält Beziehungen zu unabhängigen, professionellen Caterern, die regelmäßig zu uns kommen. Der CIC stellt Ihnen unsere Küchen kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die von diesen Caterern gelieferten Speisen gehen ausschließlich an den Caterer und werden nicht über den CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapie und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschraum

Das CIC stellt seinen Kunden Duschräume zur Verfügung, die in der Reihenfolge des Eingangs vergeben werden. Die Duschräume sind mit Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Das Pflegezimmer bietet einen kleinen Kühlschrank, ein Waschbecken, bequeme Sitzgelegenheiten, gedämpftes Licht und eine verschließbare Tür. Es kann über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden.

Spielzimmer

Das CIC bietet ein Spielzimmer für die Freizeitgestaltung aller.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung der Venture Café Foundation, die meistens donnerstags von 16:00 – 21:00 Uhr stattfindet. Mit ihrem „pay it forward“-Beitragsmodell wurde die Venture Café Foundation gegründet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein werden in den wöchentlichen Venture Cafés oft Redner, Workshops usw. angeboten. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen. Die Venture Café Foundation behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen sie im Rahmen ihrer Mission und ihrer Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Leistungen, die von Einzelhandelsgeschäften, Restaurants und anderen mit dem CIC zusammenarbeitenden Dienstleistern angeboten werden. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können an jedem CIC-Standort weltweit Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonkabinen, Küchen und Coworking-Bereiche nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, werden Sie möglicherweise gebeten, Ihre Hauptreservierung zu Rechnungszwecken auf einen teureren Standort zu verlegen, wenn Sie diesen mehr als 20% der Zeit nutzen.

CIC 東京

住所: 東京都港区虎ノ門 1-17-1 虎ノ門ヒルズビジネスタワー

ライセンサー: CIC Toranomon 合同会社 ビル貸主: 森ビル株式会社

保険要件: クライアントが適正な損害賠償保険の維持に同意する こと。

建物詳細:


本建物は、日本の法定による年次の停電時を除き、週 7 日、1 日 24 時間アクセスが可能である。年次の停電日は十分な周知期 間をもって設定され、通常毎年同じ時期に行われる。

保険会社が業務上必要とする情報は下記の通りである。
* 本建物は 2020 年 1 月 15 日に竣工した。
* 本建物は地上 36 階、地下 3 階建である。
* 本建物は制振構造で、地上は鉄骨造(CFT(Betongefülltes Stahlrohr:コンクリート充填鋼管構造))、地下は鉄骨鉄筋コ ンクリート造(一部鉄筋コンクリート造、鉄骨造)である。

* 建物全体に有線タイプの煙感知器が配置されている。
* 建物全体にスプリンクラー、消防ホース、消火器が配置され ている。
* 地下 1 階防災センターにてビルシステムに連動する全てのア ラームを統括し、ここにはスタッフが週 7 日、1 日 24 時間常駐 している。
* プライベートオフィスその他の CIC Tokyo の施設内のアメニティ スペースを含むプライベートルームに適用される SALTO 施錠につい ては、当該建物のセキュリティシステムとは連動していない。

非常時対応:


本建物の非常時対応は cic.com/emergency で閲覧でき、本サー ビス契約に不可欠な部分である。本サービス契約に署名するこ とにより、クライアントは当該非常時対応を全て認識している こと、当該非常時対応に従った措置を取ること、そして当該非 常時対応を遵守する責任があることを表明する。

可能な支払方法: 銀行口座自動引き落とし、銀行電信送金

契約上の追加規定: 本拠点に関しては下記の文言を契約に追加する。

  1. ライセンス:本契約における当事者間の関係に借地借家法 は一切適用されない。CIC は貸室を賃貸するものではなく、 クライアントはセンター施設を独占使用することはできない。CIC はクライアントに対して、その独自の判断におい て、別のオフィススペースへの移動を要求することができ る。
  2. スペース及びサービス:本建物内の空調サービスは、年次 の法定停電時を除き、通常の業務時間内提供される。
  3. センターの使用:クライアントは、CIC 及びビル貸主が行う CIC Tokyo のセンター施設、共用部、共用設備等の修理、改 造、改良その他の工事に協力する。また CIC 及びビル貸主 は、上記工事に起因するセンター施設及び共用部の使用制 限による損害、またはサービスの低下について一切責を負 わない。
  4. 適用可能な使用規則及び規制:クライアントは、センター 施設並びにエントランス/廊下等の共用部を、しかるべき 注意をもって使用する。クライアントは、本使用規定に違 反した使用によって生じた損害について、CIC 及びその関連 会社に一切責を負わせず、その損害を賠償する。クライア ントは、CIC の事前の書面による承諾無しに、CIC の提供す るオフィススペース及びセンター施設にいかなる改良も備 品も加えないものとする。
  5. 従属関係:サービス契約書本文 Abschnitt 23 の規定にかかわ らず、CIC は貴社に対し、賃貸借、担保、証書、または管理 契約の書類、その他賃貸借関係の文書を開示、提供するこ とはない。但し貴社の要請があれば、弊社は賃貸借の存在 を証明する押印済みまたは署名済みの文書を提供する。な お、サービス契約書本文 Abschnitt23 の規定にかかわらず、利 用料の減額については、その要否および内容について、CIC とクライアントは、事前に誠意を持って協議するものとす る。
  6. 契約終了:CIC はクライアント、クライアントの同居人、役 員、または従業員(以下、クライアントまたはクライアン トの役員等といい、非常勤の従業員及び従業員と同等と見 なされる者等を含む)が反社会的勢力の構成員であること が発覚した場合、クライアントが使用するオフィススペー スへの出入り等を含め、直ちに、いつでも本契約を終了す ることができる。
  7. 紛争関係:CIC 及びクライアントは、本契約に起因、関連す る問題については、東京地方裁判所が専属管轄権を持つこ とに合意する。
  8. CIC が収集したデータの使用:クライアントは、CIC が本建 物の保守管理のみを目的として、貸主にクライアントの社 名、商号、住所、本社所在地、代表者を毎月報告すること を承諾する。

サービス概要 – CIC 東京

オフィス ワーク スペース

CIC は、あらゆる形態や規模の企業に合わせた、フレキシブ ルで拡張可能なオフィススペースを提供します。センター へのアクセスは電子キーが用いられ、センター内各所に監 視カメラが取り付けられています。サービス料金の中に は、電気利用金、営業時間内の空調費(年 1 回の法定停電時 を除く)、ごみ収集サービス等、通常のオフィスワークに 必要な光熱費や様々なサービスに対する料金が含まれてい ます。オフィスには1年 365 日 24 時間アクセス可能です (年 1 回の法定停電時を除く)。

オフィス 什器

個々のプライベートオフィススペースに提供されるのは、 デスク、高さ調節が可能なオフィスチェアを含むワークス テーション一式です。追加の什器として鍵付きの引き出 し、ホワイトボード、棚等も、ほとんどの場合追加料金無 しで提供されます。プライベートオフィススペースを契約 していないクライアントはコーワーキングスペースを使用 できます。

訪問客の 受付

全てのプライベートオフィススペース、並びにコワーキン グスペース利用クライアント向けに、CIC は訪問客への受付 応対サービスを提供しています。

インター ネット

全センター内でビジネス用高速インターネット接続提供し ます。その他のインターネットサービス(ファイヤーウォ ールがかかっていない IP アドレスの設定等)は可能であれ ば提供しますが、追加料金が必要となる可能性がありま す。

メール サービス

全てのプライベートオフィススペースとコワーキングスペ ースのクライアントには、メールルームの中にメールフォ ルダーをご用意します。クライアント宛の郵便物等のメー ルが届きましたら、クライアントごとに仕分けをし、メー ル到着を通知いたします

コピー機、 プリンタ ー、ファッ クス

一般的なオフィス仕様のモノクロ及びカラー・プリンター /コピー機の利用は、月額料金に含まれており、定額で使 用できます。ただし、大量の印刷が必要な場合は別途料金 をいただくこともあります。パンフレット等の大量部数の コピーや特殊な印刷に関しては、外部印刷業者への発注が 必要になる場合があるため、CIC スタッフにお問い合わせ下 さい。

会議室、 電話ブース

液晶モニター画面やデジタル音声・ビデオ会議用機器が装 備された会議室のご利用も月額料金に含まれています。会 議室と電話ブースのご利用はクライアント専用の会議室予 約サイトよりオンラインで予約できます。頻繁に行われる 終日ミーティング、または集中的に行われる研修等でのご 利用については、CIC スタッフに事前にお問い合わせ下さ い。

キッチン サービス

CIC のキッチンでは、通常、フルーツ、ソフトドリンク、ス ナック、その他軽食等をご用意しています。CIC はお茶の品 揃えも豊富で、コーヒーもハイクオリティのものを提供い たします。これらのドリンクと軽食も月額料金に含まれて おり、キッチンは無料でご利用いただけます。ご提供する これらのドリンクや軽食は、各クライアントの常識を信頼 して CIC が妥当と想定する量に基づいてご提供しておりま す。また、CIC は独立したケータリング業者と契約し、定期

的にキッチンにてケータリングの食事を提供します。ケー タリングサービスによる食事の代金は全て、CIC を経由する ことなく直接ケータリング業者にお支払い頂きます。この ケータリングサービスの使用についてはクライアントの任 意によるものとし、CIC は責任を負いません。

マッサージ セラピー

CIC ではマッサージセラピー・ルームを用意しております。 プロのマッサージ・セラピストと契約し、定期的に CIC にて 施術を行なっていただきます。CIC のマッサージルームのご 利用は無料ですが、マッサージの施術料金は全て、CIC を経 由することなく直接セラピストにお支払い頂きます。ま た、このマッサージサービスの使用も、クライアントの任 意によるものとし、CIC は責任を負いません。

シャワー ルーム

CIC にはシャワールームがあり、クライアントは先着順で使 用できます。シャワールームには洗面用具が用意されてい ます。

授乳室

授乳室には小型冷蔵庫、流し台、くつろげる椅子、落ち着 いた照明、施錠可能なドアがあります。授乳室はインター ネットの予約ツールで予約できます。

ゲーム ルーム

CIC は、息抜きのためのゲームルームを用意しております。 どなたでもご利用いただけます。

ベンチャー カフェ

ベンチャー・カフェとは、ベンチャー・カフェ・ファウン デーション(Venture Café Foundation)が主催するコミュニ ティ交流イベントで、通常木曜日の午後 4:00~9:00 に開 催されます。ベンチャー・カフェ・ファウンデーションは 「Pay it forward」という社会貢献モデルに基づき、地域の起 業家やイノベーション・コミュニティの方々が集まり交流 する場を提供するために設立されました。CIC のクライアン トはこの毎週開催されるイベントに直接参加することがで きます。ベンチャー・カフェでは毎週講演やワークショッ プ等が行われ,またネットワーキングパーティの場ではお飲 み物も提供しております。CIC は、このイベントに参加する ことはクライアントにとっての特権として考えています。 逆に誰にでも与えられた権利とは考えていません。それゆ え、ベンチャー・カフェ・ファウンデーションはその使命 や方針に従い、独自の判断にて、このサービスの提供を拒 絶することも、また、どなたをご招待するかを決定するこ ともできます。

その他特典 及びディス カウント

CIC は全てのクライアントに対し、CIC が提携する様々なお 店やサービスプロバイダーのディスカウントや特典を幅広 くご提供いたします。特典の内容については、定期的に CIC ポータルサイトの中でご案内いたします

CIC パスポート

CIC の全てのクライアントは、世界中の CIC 拠点で会議室、 電話ブース、キッチン、コワーキングエリア等の共用部を 使用することができます。しかしながら、国や地域によっ て不動産価格は異なり、CIC のサービス料金も拠点によって 異なります。そのため、クライアントが実際に契約した拠 点よりも高く料金設定がされている拠点においてお仕事を される時間が全体の20%以上を超え、それが継続するよ うな場合は、その高く料金が設定されている方の拠点の方 に契約を移していただくようお願いする可能性がありま す。