CIC-Servicevertrag Anhang A

In diesem Anhang A sind die einzelnen Dienstleistungen, Bedingungen, Lizenzgeber, Vermieter, Versicherungsanforderungen, einschließlich der erforderlichen Zusatzversicherungen, und andere Einzelheiten für jeden CIC-Standort aufgeführt und durch Bezugnahme in Ihren Servicevertrag aufgenommen. Die einzigen Abschnitte, die für Sie gelten, sind diejenigen, die sich auf den/die spezifischen Standort(e) beziehen, an dem/denen Sie tätig sind.



CIC Berlin

Adresse: Lohmühlenstraße 65-66, Jordanstraße 1-4, 12435 Berlin, Deutschland
Postanschrift: Lohmühlenstraße 65, 12435 Berlin, Deutschland
Lizenzgeber: L65 Betriebs GmbH
Vertreter des Lizenzgebers: CIC Germany Innovation Services GmbH
Vermieter: L65 Betriebs GmbH

Versicherungsanforderungen:

Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung abzuschließen. Der Kunde stellt dem CIC auf Anfrage eine Kopie der Police zur Verfügung.

Details zum Gebäude:

Das Gebäude ist 24/7 zugänglich.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für Notfälle:

Eine Kopie der Notfallverfahren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency. Mit der Unterzeichnung des Servicevertrags erklärt der Kunde, dass er diese Verfahren versteht und einhält.

Akzeptierte Zahlungsmethoden:

Bankeinzug, Banküberweisung und elektronische Banküberweisung werden akzeptiert.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Diese Anlage A zum Servicevertrag dient dazu, die notwendigen Änderungen zu regeln, die aufgrund des deutschen Gesetzes und der Vermietungsstruktur der Räumlichkeiten erforderlich sind.

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Parteien des Dienstleistungsvertrags: Es wird klargestellt, dass der Kunde und der Lizenzgeber die Parteien des Dienstleistungsvertrags sind und dass CIC den Dienstleistungsvertrag im Namen des Lizenzgebers abschließt. Alle im Rahmen des Dienstleistungsvertrags vereinbarten Dienstleistungen und Handlungen werden vom Lizenzgeber geschuldet. CIC wird die im Rahmen des Dienstleistungsvertrags vereinbarten Dienstleistungen oder Handlungen im Namen des Lizenzgebers ausführen.
  2. Gebühren: Die zu Beginn dieser Vereinbarung geschuldeten monatlichen Gebühren zuzüglich der anwendbaren Steuern für die Nutzung des/der Arbeitsraumes/Arbeitsräume, der verschiedenen Gemeinschaftseinrichtungen und einer Reihe damit verbundener Dienstleistungen für den Arbeitsraum sind in der beigefügten Angebotsbeilage aufgeführt. Die Zahlungsmodalitäten sowie etwaige Preisanpassungen gemäß Klausel 6 des Servicevertrags bleiben unverändert.
  3. Abtretung und Übertragung des Dienstleistungsvertrags: Zusätzlich zu Ziffer 22 des Dienstleistungsvertrags und für den Fall, dass die Räumlichkeiten verkauft werden, können CIC im Namen des Lizenzgebers und der Lizenzgeber diesen Vertrag an einen Käufer oder ein vom Käufer benanntes Unternehmen mit schuldbefreiender Wirkung gemäß den Bestimmungen des jeweiligen Kaufvertrags abtreten und übertragen. Der Kunde willigt hiermit unwiderruflich in eine solche Übertragung ein.
  4. Schadloshaltung und Haftung: Eine verschuldensunabhängige Haftung von CIC und des Lizenzgebers, insbesondere für anfängliche Sachmängel gemäß § 536a BGB, ist ausgeschlossen. Es wird ferner klargestellt, dass alle im Servicevertrag zugunsten von CIC und des Lizenzgebers vorgesehenen Haftungsbeschränkungen nicht gelten (i) im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit, (ii) bei Verlust des Lebens, Körperverletzung oder Gesundheitsschädigung oder (iii) im Falle der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten (im letzteren Fall ist die Haftung jedoch auf Fälle leichter Fahrlässigkeit beschränkt).
  5. Kaution: In Ergänzung zu Ziffer 8 des Servicevertrags wird vereinbart, dass die (Bar-)Kaution nicht verzinst wird.
  6. Wahl des Rechts: Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in Klausel 29 des Dienstleistungsvertrags wird klargestellt, dass die Auslegung, Anweisung und Durchsetzung dieses Vertrags den Gesetzen Deutschlands unter Ausschluss jeglicher Bestimmungen zum Kollisionsrecht unterliegt.

Übersicht der Angebote – CIC Berlin

CIC bietet Ihnen rund um die Uhr einen möblierten Büroarbeitsplatz mit Zugang zu Besprechungsräumen, modernster Netzwerk- und Büroausstattung sowie professionellen Lösungen für den Empfang von Gästen und Postdienstleistungen. Übliche Bürodienstleistungen wie Reinigung und Müllabfuhr sind inbegriffen. Einzelheiten finden Sie auf der Website des CIC. Die Preise können sich im Laufe der Zeit ändern, wenn sich die Dienstleistungen des CIC weiterentwickeln.


CIC Rotterdam

Adresse: Groot Handelsgebouw, Stationsplein 45, Unit A4.004, 3013 AK Rotterdam, Die Niederlande
Lizenzgeber: CIC NL Operations B.V.
Landlord: Groothandelsgebouwen N.V.

Versicherungsanforderungen: Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung (aansprakelijkheidsverzekering) abzuschließen. Der Kunde stellt dem CIC auf Anfrage eine Kopie der Police zur Verfügung.

Gebäude Details:

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Verfahren für Notfälle:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes ist unter cic.com/emergency verfügbar und bildet einen integralen Bestandteil dieser Servicevereinbarung. Mit der Unterzeichnung dieses Servicevertrags erklärt der Kunde, dass er alle Notfallverfahren zur Kenntnis genommen hat, dass er gemäß den Notfallverfahren handeln wird und dass er für die Einhaltung der Notfallverfahren verantwortlich ist.

Akzeptierte Zahlungsarten: Bankeinzug, Banküberweisung und elektronische Überweisung.

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden gemäß der Schiedsgerichtsordnung des Niederländischen Schiedsgerichtsinstituts (Nederlands Arbitrage Instituut) beigelegt. Das Schiedsgericht besteht aus einem Schiedsrichter und trifft seine Entscheidung nach denRegeln des Rechts. Der Ort des Schiedsverfahrens ist Rotterdam in den Niederlanden. Das schiedsrichterliche Verfahren wird in englischer Sprache geführt.

Übersicht der Angebote – CIC Rotterdam

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 Tage im Jahr möglich.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit einem Schreibtisch und einem verstellbaren Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar wie abschließbare Aktenständer, Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Platz haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht ein Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Nutzung im Büro zur Verfügung. Das CIC verfügt über einen eigenen, von KPN zugewiesenen IP-Adressblock. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Räume und Coworking-Angebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern/Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Fragen zum Druck von Broschüren in mehreren Exemplaren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister weitergegeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Fernsehbildschirmen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft auch Obst, Softdrinks, andere Snacks und kalte Getränke enthalten. Das CIC verfügt auch über eine große Auswahl an Tees und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem. CIC unterhält Beziehungen zu unabhängigen, professionellen Caterern, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen seine Küchen kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die von diesen Caterern gelieferten Speisen gehen ausschließlich an den Caterer und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Massageraum und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt die Nutzung des Massageraums kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die Massage gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über zwei Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Das Pflegezimmer bietet einen kleinen Kühlschrank, ein Waschbecken, bequeme Sitzgelegenheiten, gedämpftes Licht und eine verschließbare Tür. Er kann über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden.

Spielzimmer

Das CIC bietet ein Spielzimmer für die Freizeitgestaltung aller. Der Raum verfügt über weiche Sitzgelegenheiten, eine Tischtennisplatte, eine Xbox oder Playstation und Tischfußball.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung der Gemeinschaft, die von CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. meistens donnerstags von 17:00-20:00 Uhr veranstaltet wird. Das CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. wurde nach dem Motto „pay it forward“ gegründet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein gibt es bei den wöchentlichen Venture Cafés oft auch Redner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es im Einklang mit seiner Mission und seinen Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen wie Wellness-Programme, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie Notare. Die Vorteile werden regelmäßig ergänzt und können online auf dem CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC Boston

Adresse: 50 Milk Street, Boston, MA 02109
Lizenzgeber: CIC 50 Milk, LLC
Vermieter: Ponte Gadea Boston, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100 %) des Wiederbeschaffungswerts, die alle Möbel, Geräte, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeder Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC 50 Milk, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.Ponte Gadea Boston, LLC; Ponte Gadea Florida; CB Richard Ellis-N.E. Partners, LP; Hub for Change, LLC d/b/a Impact Hub Boston; Innovation Studio, Inc.; CIC Venture Cafe Global Institute Inc. und alle anderen Unternehmen, die auf Wunsch der CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Innovation Communities, LLC
1 Broadway – 14. Stock
Cambridge, MA 02142

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine ACORD 25-S oder ACORD-28-konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster einer ACORD 25-S-Bescheinigung ist zu Ihrer Information beigefügt.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet HVAC-Dienste von 8 bis 19 Uhr an Werktagen und von 8 bis 13 Uhr am Samstag an. Zu anderen Zeiten kann das Gebäude auf Anfrage HVAC-Dienste zu den aktuellen Stundensätzen des Gebäudes anbieten. Bitte beachten Sie, dass es an heißen Sommerwochenenden im Gebäude sehr warm werden kann, wenn keine Kühlung gewünscht wird.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift. Für das Coworking-Angebot ist eine ACH-Autoabbuchung erforderlich.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Abgedeckte Streitigkeiten umfassen alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf Unterlassungsansprüche abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich sind. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf eine Abgedeckte Streitigkeit sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs gemäß dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss CIC dem Kunden, gegen den es einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitrahmens einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, so gilt dies als Verzicht auf das Recht, in Verbindung mit der abgedeckten Streitigkeit vor einem beliebigen Gericht Rechtsmittel einzulegen. Sofern der Kunde und CIC nichts anderes vereinbart haben, findet das Schiedsverfahren in dem dem Hauptsitz von CIC am nächsten gelegenen Büro der AAA statt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den anwendbaren AAA-Immobilien-Schiedsgerichtsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Das Schiedsgericht wendet das in der Vereinbarung festgelegte Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter erlässt einen schriftlichen Schiedsspruch, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung des Vertrags.

Übersicht der Angebote – CIC Boston

Büroarbeitsplatz

Das CIC-Angebot umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 möglich. Kunden, die sich für das FlexSpace-Angebot entscheiden, können die Anzahl der Stunden, in denen sie Zugang zum CIC haben, einschränken.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit einem Schreibtisch, einem verstellbaren Bürostuhl und einem abschließbaren Aktenschrank zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Platz haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Büronutzung sowie über WiFi. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können mit zusätzlichen Gebühren verbunden sein.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für den typischen Bürogebrauch. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, ist für Ihr Unternehmen vorgesehen. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder umfangreichen Druckaufträgen sollten Sie an einen Mitarbeiter des CIC richten, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Datenprojektoren oder Projektionsflächen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft Joghurt, Obst, Softdrinks und andere Snacks und kalte Getränke enthalten. Das CIC verfügt auch über eine große Auswahl an Gourmet-Kaffee und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Massageraum und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt die Nutzung des Massageraums kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die Massage gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Handtüchern und Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Die Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine abschließbare Tür. Obwohl diese Zimmer auch für andere Buchungen zur Verfügung stehen, haben Buchungen für Krankenschwestern Vorrang.

Fitnesscenter vor Ort

Das CIC Boston verfügt über ein kleines, aber exklusives gebäudeeigenes Fitnesscenter im 5. Zur Ausstattung gehören eine Vielzahl von Geräten für Aerobic und Krafttraining, darunter freie Gewichte, Bänke, Laufbänder, Heimtrainer, Stepper und mehr. Außerdem gibt es eine Handvoll Schließfächer, die Sie während Ihres Trainings nutzen können, sowie fünf geräumige Duschräume. Für die Mitgliedschaft ist eine geringe Zusatzgebühr zu entrichten. Weitere Informationen und den Link zur Anmeldung finden Sie unter cic.com/50milkfitness.

Venture Café

Das Venture Cafe ist eine Community-Networking-Veranstaltung, die meistens donnerstags im CIC Cambridge – One Broadway von 15:00-20:00 Uhr stattfindet und vom CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wird das Venture Cafe im CIC veranstaltet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. Kunden des CIC erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein bieten die wöchentlichen Venture Cafés oft auch Gastredner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC Cambridge Campus

Anschriften: One Broadway, Cambridge, MA 02142; 245 Main Street, Cambridge, MA 02142
Lizenzgeber: CIC One Broadway, LLC (Lizenzgeber am One Broadway); CIC 245 Main, LLC (Lizenzgeber an der 245 Main Street)
Landlords: MIT One Broadway, LLC (Vermieter am One Broadway); The Trustees of One Cambridge Center Trust (Vermieter in der 245 Main Street)

Versicherungsanforderungen (für alle Gebäude):

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100 %) des Wiederbeschaffungswerts, die alle Möbel, Geräte, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeder Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC One Broadway, LLC; 101 Main CIC, LLC; CIC 245 Main, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.MIT One Broadway Fee Owner LLC; MIT One Broadway LLC und Managing Agent; Jones Lang LaSalle Americas, Inc.; Colliers Meredith & Grew, Inc.; Colliers International New England, LLC; RREEF America REIT II Corp. PPP; RREEF Management LLC & RREEF America, LLC; CB Richard Ellis, Inc.; CB Richard Ellis-NE Partners, LP; One Cambridge Center Trust; The Trustees of One Cambridge Center Trust; Boston Properties Limited Partnership; Boston Properties, Inc.; BP Management, L.P.; Innovation Studio, Inc.; CIC Venture Cafe Global Institute Inc. und jede andere Gesellschaft, die auf Wunsch des CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden soll.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Innovation Communities, LLC
1 Broadway – 14. Stock
Cambridge, MA 02142

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine ACORD 25-S oder ACORD-28-konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster einer ACORD 25-S-Bescheinigung ist zu Ihrer Information beigefügt.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet HVAC-Dienste während der normalen Geschäftszeiten und in der ersten Hälfte des Samstags an. Zu anderen Zeiten kann das Gebäude auf Anfrage HVAC-Dienste zum aktuellen Stundensatz des Gebäudes anbieten. Bitte beachten Sie, dass es an heißen Sommerwochenenden im Gebäude sehr warm werden kann, wenn keine Kühlung gewünscht wird.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Das Gebäude bietet von Montag bis Freitag von 8 Uhr morgens bis 20 Uhr abends und am Samstag von 9 Uhr morgens bis 13 Uhr nachmittags einen HLK-Service ohne zusätzliche Kosten. Außerhalb der Öffnungszeiten kann der Vermieter auf Anfrage mindestens einen (1) Werktag vor dem Datum der Dienstleistung einen Stundensatz pro Wärmepumpe und Stunde anbieten, wobei ein Mindestbetrag pro Anfrage gilt.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

-Verfahren für Notfälle

Eine Kopie der Notfallverfahren für jedes Gebäude finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift. ACH auto-debit is required for the coworking offering.


Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Abgedeckte Streitigkeiten umfassen alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf Unterlassungsansprüche abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich sind. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf eine Abgedeckte Streitigkeit sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs gemäß dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss CIC dem Kunden, gegen den es einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitrahmens einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, so gilt dies als Verzicht auf das Recht, in Verbindung mit der abgedeckten Streitigkeit vor einem beliebigen Gericht Rechtsmittel einzulegen. Sofern der Kunde und CIC nichts anderes vereinbart haben, findet das Schiedsverfahren in dem dem Hauptsitz von CIC am nächsten gelegenen Büro der AAA statt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den anwendbaren AAA-Immobilien-Schiedsgerichtsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Das Schiedsgericht wendet das in der Vereinbarung festgelegte Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter erlässt einen schriftlichen Schiedsspruch, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung des Vertrags.

Übersicht der Angebote – CIC Cambridge Campus

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 Tage im Jahr möglich. Für Kunden, die sich für das FlexSpace-Angebot entscheiden, kann die Anzahl der Stunden, die sie auf das CIC zugreifen können, begrenzt sein. Kunden, die sich für das Coworking-Angebot entscheiden, können auf maximal fünf Personen beschränkt werden.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit einem Schreibtisch, einem verstellbaren Bürostuhl und einem abschließbaren Aktenschrank zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Platz haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über eine Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung für die Nutzung im Büro. Das CIC verfügt über einen eigenen, von ARIN zugewiesenen IP-Adressblock und unterhält zwei Hochgeschwindigkeitsverbindungen (redundantes Glasfaser-Ethernet mit getrennten Pfaden und Zugangspunkten) zum Internet und bietet BGP-basierte Routing-Redundanz. Andere Internet-Dienste (z.B. unverschlüsselte IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für den typischen Bürogebrauch. Für Kunden, die nicht im Büro arbeiten, steht eine private Faxnummer zur Verfügung, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder umfangreichen Druckaufträgen sollten Sie an einen Mitarbeiter des CIC richten, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Datenprojektoren oder Projektionsflächen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft Joghurt, Obst, Softdrinks und andere Snacks und kalte Getränke enthalten. Das CIC verfügt auch über eine große Auswahl an Gourmet-Kaffee und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Massageraum und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt die Nutzung des Massageraums kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die Massage gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Wellness-Programme

Das CIC bietet verschiedene Wellness-Programme an, die je nach Interesse und Jahreszeit wechseln. Derzeit gibt es wöchentliche Yogakurse vor Ort, Meditationskurse, einen Laufclub und mehr. Für einige Programme fallen zusätzliche Gebühren an, die direkt an den Lehrer gezahlt werden und nicht über das CIC abgerechnet werden. Die Nutzung dieser Programme und Kurse liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Handtüchern und Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Die Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine abschließbare Tür. Obwohl diese Zimmer auch für andere Buchungen zur Verfügung stehen, haben Buchungen für Krankenschwestern Vorrang.

Spielzimmer

Das CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu Tischtennisplatten und einer Reihe von Spielsystemen. Diese sind nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung, die meistens donnerstags im CIC Cambridge – One Broadway von 15:00-20:00 Uhr stattfindet und vom CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wird das Venture Cafe im CIC veranstaltet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. Die Kunden des CIC erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein bieten die wöchentlichen Venture Cafés oft auch Gastredner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Hunde im CIC

Hunde sind in bestimmten ausgewiesenen Bereichen des CIC-Standorts in der Main Street 245 erlaubt, darunter auch in einigen Gemeinschaftsbereichen wie den Fluren. Jeder Kunde oder Angestellte eines Kunden, der seinen Hund zur Arbeit in der 245 Main Street mitbringen möchte, muss das Formular „Mitbringen eines Hundes zu CIC – Antrag und Vereinbarung“ ausfüllen und eine schriftliche Genehmigung von CIC erhalten, bevor er den Hund in die Räumlichkeiten von CIC mitbringt. Alle Hundebesitzer und ihre Kunden müssen sich jederzeit an die CIC-Hundeverordnung halten (zu finden unter www.cic.com/dogpolicy). Die Mitglieder der CIC-Gemeinschaft werden gebeten, sich bei Fragen oder Bedenken bezüglich des Verhaltens einzelner Hunde direkt an das CIC-Personal zu wenden, um sicherzustellen, dass sich alle Mitglieder der CIC-Gemeinschaft an ihren Arbeitsplätzen sicher und geborgen fühlen.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC@4220

Adresse: 4220 Duncan Avenue, St. Louis, MO 63110
Lizenzgeber: CIC 4220 Duncan, LLC
Landlord: 4220 Duncan, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100 %) des Wiederbeschaffungswerts, die alle Möbel, Geräte, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeder Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC 4220 Duncan, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.; 4220 Duncan, LLC; 4220 Duncan Holding, LLC; LS 4220 Duncan JV, LLC; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Development, LLC; Wexford Science & Technology, LLC; Ventas Life Sciences, LLC; VTR; Innovation Studio, Inc.; Venture Cafe St. Louis, Inc. und alle anderen Unternehmen, die auf Wunsch der CIC im Laufe der Zeit in diese Anlage A aufgenommen werden.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC 4220 Duncan, LLC
4220 Duncan Ave – 2nd Floor
St. Louis, MO 63110

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine ACORD 25-S oder ACORD-28-konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster einer ACORD 25-S-Bescheinigung ist zu Ihrer Information beigefügt.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet rund um die Uhr HLK-Dienste mit energieeffizienten Drosselungen nach den normalen Geschäftszeiten, die derzeit als Montag bis Freitag von 8 bis 20 Uhr und samstags von 8 bis 13 Uhr gelten.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Der Kunde verpflichtet sich, die von dem gemeinnützigen Center of Research Technology and Entrepreneurial Exchange („CORTEX“) oder einem mit ihm verbundenen Unternehmen aufgestellten Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung zu befolgen, wenn es darum geht, CORTEX über offene Stellen in den Räumlichkeiten zu informieren, wobei diese Informationen von CORTEX ausgehängt oder veröffentlicht und an die zuständigen Behörden weitergeleitet werden können.
  2. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Abgedeckte Streitigkeiten umfassen alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf Unterlassungsansprüche abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich sind. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf eine Abgedeckte Streitigkeit sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs gemäß dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss CIC dem Kunden, gegen den es einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitrahmens einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, so gilt dies als Verzicht auf das Recht, in Verbindung mit der abgedeckten Streitigkeit vor einem beliebigen Gericht Rechtsmittel einzulegen. Sofern der Kunde und CIC nichts anderes vereinbart haben, findet das Schiedsverfahren in dem dem Hauptsitz von CIC am nächsten gelegenen Büro der AAA statt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den anwendbaren AAA-Immobilien-Schiedsgerichtsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Das Schiedsgericht wendet das in der Vereinbarung festgelegte Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter erlässt einen schriftlichen Schiedsspruch, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung des Vertrags.
  3. Regeln und Vorschriften: Nichts in diesen Regeln und Vorschriften (die „Regeln und Vorschriften“) ersetzt irgendeine Bestimmung des Abkommens. Im Falle eines Konflikts oder einer Unstimmigkeit zwischen diesen Regeln und Vorschriften und dem Vertrag haben die Regeln und Vorschriften Vorrang. Das Gebäude, in dem sich die Räumlichkeiten befinden, wird hier als das „Gebäude“ bezeichnet. Die Regeln und Bestimmungen lauten wie folgt:
    1. Der Kunde darf die gemeinsamen Eingänge, Lobbys, Aufzüge, Bürgersteige und Treppen des Gebäudes nicht belasten oder behindern oder sie für andere Zwecke als den Ein- und Ausgang zum und vom Gebäude nutzen.
    2. Sofern in dem Vertrag, dem diese Regeln und Vorschriften beigefügt sind, nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Schilder, Plakate, Bilder, Anzeigen, Namen oder Hinweise an irgendeinem Teil der Außenseite der Räumlichkeiten oder des Gebäudes angebracht oder ausgestellt werden. CIC und der Vermieter haben das Recht, auf Kosten des Kunden und ohne Vorankündigung jedes Schild zu entfernen, das unter Verstoß gegen diese Regel angebracht oder aufgestellt wurde.
    3. Wenn CIC oder der Vermieter schriftlich Einwände gegen Vorhänge, Jalousien, Rollos, Fliegengitter oder hängende Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände erhebt, die an einem Fenster oder einer Tür der Räumlichkeiten angebracht sind oder in Verbindung damit verwendet werden, oder die auf einer Fensterbank platziert sind, wobei das Fenster, die Tür oder die Fensterbank (a) von der Außenseite des Grundstücks aus sichtbar ist und (b) nicht in den von CIC und dem Vermieter genehmigten Plänen enthalten ist, dann muss der Kunde diese Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängenden Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände auf seine alleinigen Kosten und Ausgaben unverzüglich entfernen.
    4. Größere Lieferungen dürfen werktags nicht später als 8 Uhr morgens und nicht früher als 18 Uhr abends oder jederzeit an Wochenenden oder Feiertagen erfolgen. Es dürfen keine Lieferungen vorgenommen werden, die andere Mieter im Gebäude oder den Betrieb des Gebäudes behindern oder stören. Der Transport von Möbeln, Büroausstattung oder anderen großen oder sperrigen Materialien durch die Gemeinschaftsbereiche ist auf die vom Vermieter festgelegten Zeiten beschränkt und unterliegt angemessenen Beschränkungen, die der Vermieter auferlegen kann. Jede Nutzung des Lastenaufzugs muss im Voraus mit CIC abgestimmt werden.
    5. Der Kunde darf keinen Fußboden der Räumlichkeiten mit einer Last belasten, die die Last pro Quadratmeter überschreitet, die (a) der Boden für die Belastung ausgelegt ist oder (b) nach geltendem Recht zulässig ist. Einbauten und Geräte, die Geräusche oder Vibrationen verursachen, die in einem Maße auf die Struktur des Gebäudes übertragen werden können, dass sie für andere Kunden oder Mieter unangenehm sind, müssen vom Kunden auf seine Kosten mit Vibrationsdämpfern oder anderen Vorrichtungen versehen und gewartet werden, die ausreichen, um diese Geräusche und Vibrationen auf ein für CIC, den Vermieter und alle anderen betroffenen Parteien akzeptables Niveau zu reduzieren.
    6. Der Kunde darf keine Radio-, Fernseh- oder sonstigen Antennen, Mobilfunk- oder sonstige Kommunikationsgeräte oder sonstige Vorrichtungen auf dem Dach oder an den Außenwänden der Räumlichkeiten installieren, es sei denn, dies geschieht in Übereinstimmung mit dem Vertrag. Der Kunde darf weder im Gebäude noch anderswo Radio, Fernsehen oder andere digitale oder elektronische Kommunikation stören.
    7. Akquise, Hausieren, Werben und Verteilen von Handzetteln oder anderem schriftlichen Material innerhalb, auf oder um das Gebäude herum sind verboten.
    8. Der Kunde ist verpflichtet, seinen gesamten Müll in Behältern innerhalb der Räumlichkeiten oder in vom Vermieter bestimmten Behältern außerhalb der Räumlichkeiten zu lagern. Der Kunde darf in diese Behälter kein Material geben, das nicht auf die übliche Art und Weise der Müllentsorgung entsorgt werden kann.
    9. Die Räumlichkeiten dürfen nicht als Unterkunft oder für einen unangemessenen, unmoralischen oder anstößigen Zweck genutzt werden. Außer wie im Vertrag vorgesehen, darf in den Räumlichkeiten nicht gekocht werden.
    10. Der Kunde ist verpflichtet, alle Sicherheits-, Brandschutz- und Evakuierungsverfahren und -vorschriften einzuhalten, die von CIC, dem Vermieter oder einer Regierungsbehörde festgelegt wurden.
    11. Der Kunde darf keine Schlösser an den Räumlichkeiten verändern.
    12. Der Kunde kooperiert und beteiligt sich an allen angemessenen Sicherheitsprogrammen, die die Räumlichkeiten betreffen.
    13. Der Kunde darf keine Tiere im Gebäude zulassen, ausgenommen Servicetiere.
    14. Fahrräder dürfen nicht in das Gebäude (einschließlich der Aufzüge und Treppenhäuser des Gebäudes) mitgenommen werden, es sei denn, sie befinden sich in Bereichen, die von CIC oder dem Vermieter festgelegt wurden. Hoverboards sind in dem Gebäude und den Räumlichkeiten verboten.
    15. Die Wasser- und Waschklosetts sowie andere Sanitäreinrichtungen dürfen nicht für andere Zwecke als die, für die sie gebaut wurden, verwendet werden, und es dürfen keine Kehricht, Abfälle, Lumpen oder andere Stoffe darin gelagert werden.
    16. Die Einleitung von Industrieabwässern ist nur dann gestattet, wenn der Kunde auf eigene Kosten zunächst alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von allen zuständigen Behörden einholt.
    17. Das Rauchen ist im Gebäude verboten.
    18. Der Kunde ist verpflichtet, alle Anordnungen, Anforderungen und Bedingungen einzuhalten, die jetzt oder später durch geltende Gesetze auferlegt werden oder die von CIC und/oder dem Vermieter in angemessener Weise in einer Weise auferlegt werden, die mit erstklassigen Büro-/Forschungsgebäuden im Cortex-Teilmarkt („Abfallvorschriften“) in Bezug auf die Sammlung, Sortierung, Trennung und Wiederverwertung der vom Kunden erzeugten Abfallprodukte, Abfälle, Abfälle und Müll (zusammenfassend „Abfallprodukte“) übereinstimmen, einschließlich (ohne Einschränkung) der Trennung der Abfallprodukte in Behältern, die von CIC und dem Vermieter in angemessener Weise genehmigt wurden, und der Entfernung dieser Behälter in Übereinstimmung mit den von den Abfallvorschriften vorgeschriebenen Sammelplänen.
    19. CIC kann auf eine oder mehrere dieser Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei verzichten, aber ein solcher Verzicht von CIC ist nicht als Verzicht auf diese Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei auszulegen und hindert CIC nicht daran, diese Regeln und Bestimmungen später gegenüber einem oder allen Kunden, einschließlich des Kunden, durchzusetzen.
    20. Diese Regeln und Vorschriften ergänzen die Bestimmungen, Vereinbarungen, Abkommen und Bedingungen des Vertrages und dürfen nicht so ausgelegt werden, dass sie diese ganz oder teilweise ändern oder ergänzen.
    21. CIC behält sich das Recht vor, andere und angemessene Regeln und Vorschriften zu erlassen, die nach seinem Ermessen von Zeit zu Zeit für die Sicherheit, die Pflege und Sauberkeit der Räumlichkeiten und des Gebäudes oder die Aufrechterhaltung der guten Ordnung darin erforderlich sind; vorausgesetzt jedoch, dass CIC den Kunden schriftlich (per E-Mail ist ausreichend) über solche Regeln und Vorschriften informiert, bevor sie in Kraft treten. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, diese Regeln und Vorschriften sowie alle zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von CIC oder dem Vermieter erlassen oder angenommen werden, zu befolgen.
    22. Der Kunde ist für die Einhaltung dieser Regeln und Vorschriften durch seine Vertreter, Angestellten, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer, Gäste oder Bevollmächtigten (einzeln und gemeinsam hier als „Kundenpartei“ oder „Kundenparteien“ bezeichnet) verantwortlich.
  4. Erlaubte Nutzung:
    1. Der Kunde nutzt die Räumlichkeiten in Übereinstimmung mit der zulässigen Nutzung (wie unten definiert) und darf die Räumlichkeiten ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die CIC nach eigenem und freiem Ermessen verweigern kann, nicht für andere Zwecke nutzen oder deren Nutzung zulassen.
    2. Vorbehaltlich der eingeschränkten Nutzungen (wie unten definiert) und anderer hierin festgelegter Bedingungen und Bestimmungen ist die erlaubte Nutzung als allgemeine Büronutzung definiert. Die Nutzung durch den Kunden erfolgt in Übereinstimmung mit allen bundes-, landes-, kommunal- und ortsüblichen Gesetzen, Vorschriften, Verordnungen, Regeln und Bestimmungen von Regierungsbehörden, Ausschüssen, Verbänden oder anderen Regulierungsausschüssen, Agenturen oder leitenden Gremien, die für die Räumlichkeiten, das Gebäude, den CIC oder den Vermieter zuständig sind, einschließlich gesetzlicher und gewohnheitsrechtlicher Bestimmungen sowie Regeln und Bestimmungen für gefährliche Abfälle.
    3. Die „Eingeschränkten Nutzungen“ sind alle Nutzungen, die in den Räumlichkeiten und dem Gebäude nicht erlaubt sind. Der Kunde darf keinen Teil der Räumlichkeiten für die folgenden eingeschränkten Nutzungen und andere hierin festgelegte Einschränkungen nutzen oder deren Nutzung gestatten:
      1. Jedes Gewerbe oder Geschäft, das aus dem Betrieb folgender Einrichtungen besteht, unabhängig davon, ob es sich um eine Haupt- oder Nebennutzung handelt (a) einer Schießbude, (b) einer Buchhandlung für Erwachsene oder einer Einrichtung, die Bücher, Literatur oder Videos für Erwachsene oder Pornografie verkauft oder ausstellt, (c) eine Einrichtung, die Bingo oder ähnliche Glücksspiele anbietet, (d) eine Spielhalle für Videospiele oder Unterhaltungsspiele, (e) ein privater oder kommerzieller Golfplatz, (f) ein Country Club, (g) ein Massagesalon, (h) eine Whirlpool-Anlage, (i) eine Bräunungsanlage (j) eine Pferderennbahn, (k) jede Einrichtung, die für Glücksspiele genutzt wird, (l) jede Wohnnutzung, (m) jedes Geschäft, dessen Hauptgeschäft der Verkauf von alkoholischen Getränken zum Verzehr außerhalb von Geschäftsräumen ist, (n) Drogen- oder Suchtbehandlungszentren oder -kliniken, (o) Büros für Bewährung oder Bewährungshilfe, (p) der Verkauf von Marihuana oder Produkten, die Marihuana oder ähnliche Drogen verwenden, deren Herstellung, Vertrieb oder Verkauf illegal ist, (q) Fitness- und Sporttrainingszentren, die die Nutzung von Fitnessgeräten, Gruppenübungen, persönliches Training, Ernährungsberatung und medizinische Massagetherapie anbieten, oder (r) jedes andere Gewerbe, Geschäft oder jede andere Tätigkeit, deren Ausübung nach Abschnitt 45D des Internal Revenue Code von 1986 verboten ist, einschließlich aller Verordnungen, Rulings, Änderungen, Erklärungen, die zur Umsetzung, Erläuterung, Klarstellung oder Definition dieser Bestimmungen herausgegeben wurden, oder anderer vom IRS veröffentlichter Leitlinien;
      2. Alle anderen Verwendungen, die durch diesen Vertrag ausdrücklich verboten sind.
    4. Der Kunde erkennt an, dass CIC oder der Vermieter zukünftige Nutzungsbeschränkungen für die Räumlichkeiten auferlegen können. CIC wird sich in angemessener Weise bemühen, den Kunden mindestens fünfundzwanzig (25) Tage im Voraus schriftlich (E-Mail ist ausreichend) und in angemessener Ausführlichkeit über jede zukünftige eingeschränkte Nutzung zu informieren, vorausgesetzt, dass keine zukünftige eingeschränkte Nutzung den Kunden daran hindert, die Räumlichkeiten für die erlaubte Nutzung zu nutzen. Der Kunde ist an Nutzungsbeschränkungen, die hier nicht enthalten sind, erst dann gebunden, wenn er von CIC eine wahrheitsgemäße und genaue Kopie der Bestimmungen erhalten hat, die die betreffende Beschränkung beschreiben.

Übersicht der Angebote – CIC@4220

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 möglich. Nur FlexSpace-Kunden haben Einschränkungen bei der Anzahl der Stunden, die sie Zugang zum CIC haben.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz zur Verfügung, einschließlich eines Schreibtisches, eines verstellbaren Bürostuhls und eines abschließbaren Stauraums für Akten, der auf Anfrage erhältlich ist. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Arbeitsplatz haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, um Gäste für Kunden zu begrüßen.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Büronutzung sowie über WiFi. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können mit zusätzlichen Gebühren verbunden sein.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern und handelsüblichen Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, wird auf Anfrage für Ihr Unternehmen zur Verfügung gestellt. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck von Broschüren in mehreren Exemplaren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten Sie an einen Mitarbeiter des CIC richten, da diese Art von Aufträgen möglicherweise an externe Druckdienstleister weitergegeben werden müssen.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Freisprecheinrichtungen. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über die Webseite gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Limonaden, Gourmet-Kaffees und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ am Standort CIC@4240 zur Verfügung stehen.

Pflegezimmer

Die Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine abschließbare Tür. Obwohl diese Zimmer auch für andere Buchungen zur Verfügung stehen, haben Buchungen für Krankenschwestern Vorrang.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung des CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. und findet immer donnerstags von 15:00-20:00 Uhr im CIC@4240 statt. Das CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. wurde mit dem Ziel gegründet, die Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein gibt es bei den wöchentlichen Venture Cafés oft auch Redner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es im Einklang mit seiner Mission und seinen Richtlinien einlädt.

Bildungsprogramme

Die Kunden von CIC@4220 können die vom Center for Emerging Technologies (im CIC@South Sarah) veranstalteten Bildungsprogramme zu geringen oder gar keinen Kosten besuchen. CIC@4220-Kunden haben auch Zugang zu Mentoren vor Ort, die sie im Rahmen des CET-Programms oder über die gemeinnützige Partnerorganisation Venture Café (Details siehe oben) unterstützen.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme und geschäftliche Dienstleistungen, einschließlich Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC@4240

Adresse: 4240 Duncan Avenue, St. Louis, MO 63110
Lizenzgeber: CIC 4240, LLC
Landlord: Wexford Heritage MT, LLC c/o Wexford Science & Technology, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100 %) des Wiederbeschaffungswerts, die alle Möbel, Geräte, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeder Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

Cassidy Turley Commercial Real Estate Services, Inc. d/b/a Cushman & Wakefield; Center for Research Technology and Entrepreneurial Exchange; CIC 4240, LLC; CIC Forest Park, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; CIC Founder Holdco Inc.; Cortex; Midwest BankCentre; SLLC Real Estate II, LLC; St. Louis Development Corporation; The Cambridge Incubator, LLC; The Center for Emerging Technologies; The Land Clearance for Redevelopment Authority of the City of Louis; The Missouri Department of Economic Development; The Missouri Development Finance Corp.; The U.S. Economic Development Administration; The University of Missouri; Ventas, Inc.; Ventas Life Sciences, LLC; Innovation Studio, Inc.Venture Cafe St. Louis, Inc.; VTR LS Heritage Manager, LLC; VTR LS Realty Holdings II, Inc.; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Heritage MT, LLC; Wexford Heritage Holding, LLC; Wexford Heritage, LLC; Wexford Science & Technology, LLC; und alle anderen Unternehmen, die der CIC im Laufe der Zeit in diese Anlage A aufnehmen möchte.


Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“


Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC 4240, LLC
4240 Duncan Ave – Suite 200
St. Louis, MO 63110


COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine ACORD 25-S oder ACORD-28-konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für eine ACORD 25-S-Bescheinigung ist zu Ihrer Information beigefügt.

Gebäude Details:

Das Gebäude bietet rund um die Uhr HVAC-Dienste.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Der Kunde verpflichtet sich, die von dem gemeinnützigen Center of Research Technology and Entrepreneurial Exchange („CORTEX“) oder einem mit ihm verbundenen Unternehmen aufgestellten Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung zu befolgen, wenn es darum geht, CORTEX über offene Stellen in den Räumlichkeiten zu informieren, wobei diese Informationen von CORTEX ausgehängt oder veröffentlicht und an die zuständigen Behörden weitergeleitet werden können.
  2. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Abgedeckte Streitigkeiten umfassen alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf Unterlassungsansprüche abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich sind. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf eine Abgedeckte Streitigkeit sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs gemäß dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss CIC dem Kunden, gegen den es einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitrahmens einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, so gilt dies als Verzicht auf das Recht, in Verbindung mit der abgedeckten Streitigkeit vor einem beliebigen Gericht Rechtsmittel einzulegen. Sofern der Kunde und CIC nichts anderes vereinbart haben, findet das Schiedsverfahren in dem dem Hauptsitz von CIC am nächsten gelegenen Büro der AAA statt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den anwendbaren AAA-Immobilien-Schiedsgerichtsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Das Schiedsgericht wendet das in der Vereinbarung festgelegte Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter erlässt einen schriftlichen Schiedsspruch, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung des Vertrags.

Übersicht der Angebote – CIC@4240

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 möglich. Nur FlexSpace-Kunden haben Einschränkungen bei der Anzahl der Stunden, die sie Zugang zum CIC haben.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz zur Verfügung, einschließlich eines Schreibtisches, eines verstellbaren Bürostuhls und eines abschließbaren Stauraums für Akten, der auf Anfrage erhältlich ist. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Raum haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, um Gäste für Kunden zu begrüßen.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Büronutzung sowie über WiFi. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können mit zusätzlichen Gebühren verbunden sein.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern und handelsüblichen Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, wird auf Anfrage für Ihr Unternehmen zur Verfügung gestellt. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck von Broschüren in mehreren Exemplaren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten Sie an einen Mitarbeiter des CIC richten, da diese Art von Aufträgen möglicherweise an externe Druckdienstleister weitergegeben werden müssen.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Freisprecheinrichtungen. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über die Webseite gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Limonaden, Gourmet-Kaffees und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können.

Pflegezimmer

Die Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine abschließbare Tür. Obwohl diese Zimmer auch für andere Buchungen zur Verfügung stehen, haben Buchungen für Krankenschwestern Vorrang.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung des CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. und findet immer donnerstags von 15:00-20:00 Uhr im CIC@4240 statt. Das CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. wurde mit dem Ziel gegründet, die Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein gibt es bei den wöchentlichen Venture Cafés oft auch Redner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es im Einklang mit seiner Mission und seinen Richtlinien einlädt.

Bildungsprogramme

Die Kunden von CIC@4240 können die vom Center for Emerging Technologies (im CIC@South Sarah) veranstalteten Bildungsprogramme zu geringen oder gar keinen Kosten besuchen. CIC@4240-Kunden haben auch Zugang zu Mentoren vor Ort, die sie im Rahmen der CET-Programme oder über die gemeinnützige Partnerorganisation Venture Café (Details siehe oben) unterstützen.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme und geschäftliche Dienstleistungen, einschließlich Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC@South Sarah

Adresse: 20 South Sarah Street, St. Louis, MO 63108
Lizenzgeber: CIC Forest Park, LLC
Landlord: CORTEX

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100 %) des Wiederbeschaffungswerts, die alle Möbel, Geräte, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeder Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Darüber hinaus müssen alle diese CGL-Versicherungen die folgenden Deckungen und Höchstgrenzen aufweisen:

(a) Produkt- und Betriebshaftpflicht: $1.000.000

(b) Haftpflicht für Personenschäden/Werbeschäden: $1.000.000

(c) Feuerhaftpflicht: $300.000 ($1.000.000 für Laborräume erforderlich)

(d) Medizinische Kosten: $5,000

(e) Vertragliche Haftung (einschließlich vertraglicher Entschädigung): $1,000,000

Darüber hinaus muss jeder Kunde, der vor Ort gefährliche Materialien lagert, handhabt, transportiert, erzeugt oder behandelt oder einen Arbeitsbereich nutzt oder belegt, der von der CIC als Labor eingestuft wird, die folgenden Versicherungen und Deckungssummen haben:

(f) Eine Umweltverschmutzungs- und Umwelthaftpflichtversicherung, die die Umweltrisiken der Geschäftstätigkeit des Kunden abdeckt, mit einer Deckungssumme von mindestens einer Million Dollar ($1.000.000) pro Vorfall und mindestens zwei Millionen Dollar ($2.000.000) insgesamt in Bezug auf Umweltverschmutzung und Verunreinigung der Räumlichkeiten, die vom Kunden oder seinen Mitarbeitern, Auftragnehmern, Gästen oder Gästen verursacht wurde. Diese Umweltdeckung umfasst Körperverletzungen, Krankheit, Tod oder seelische Qualen oder Schocks, die eine Person erleidet; Sachschäden, einschließlich körperlicher Verletzungen oder der Zerstörung von Sachwerten, einschließlich des daraus resultierenden Nutzungsausfalls, Aufräumkosten und des Nutzungsausfalls von Sachwerten, die nicht körperlich verletzt oder zerstört wurden, sowie Verteidigungskosten, Gebühren und Aufwendungen, die bei der Untersuchung, Regulierung oder Abwehr von Ansprüchen auf solche Schadensersatzleistungen entstehen. Der Versicherungsschutz gilt sowohl für plötzliche als auch für nicht plötzliche Verschmutzungen, einschließlich der Einleitung, Verbreitung, Freisetzung oder des Entweichens von Rauch, Dämpfen, Ruß, Rauch, Säuren, Laugen, giftigen Chemikalien, Flüssigkeiten oder Gasen, Abfallstoffen oder anderen Reizstoffen, Verunreinigungen oder Schadstoffen in oder auf dem Land, der Atmosphäre oder einem Wasserlauf oder Gewässer.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

Cassidy Turley Commercial Real Estate Services, Inc. d/b/a Cushman & Wakefield; Center for Research Technology and Entrepreneurial Exchange; CIC 4240, LLC; CIC Forest Park, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; CIC Founder Holdco Inc.; Cortex; Midwest BankCentre; SLLC Real Estate II, LLC; St. Louis Development Corporation; The Cambridge Incubator, LLC; Cortex Innovation Community; The Land Clearance for Redevelopment Authority of the City of Louis; The Missouri Department of Economic Development; The Missouri Development Finance Corp.; The U.S. Economic Development Administration; The University of Missouri; Innovation Studio, Inc.; Venture Cafe St. Louis, Inc. und jede andere Einheit, die CIC im Laufe der Zeit zu diesem Anhang A hinzufügen möchte.

 

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

 

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Forest Park, LLC

4041 Forest Park Ave.
St. Louis, MO 63108

 

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine ACORD 25-S oder ACORD-28-konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster einer ACORD 25-S-Bescheinigung ist zu Ihrer Information beigefügt.


Gebäude Details:

Laborgebäude – 4041 Forest Park Avenue
Das 1907 errichtete Gebäude besteht aus Stahlbeton und ist eine zweistöckige, flache Plattenkonstruktion. Ein zusätzliches einstöckiges Gebäude mit Stahlfüllung und einem Betonraum wurde 1947 errichtet. Beide Gebäude wurden 1998 vollständig renoviert.

Dorris Building – 20 South Sarah Street
Die ersten beiden Stockwerke wurden 1907 erbaut und das dritte 1909 hinzugefügt. Das gesamte Gebäude wurde im Jahr 2000 komplett renoviert. Das Dorris-Gebäude ist aus Backstein, mit Holzbalken und -trägern, gusseisernen Säulen im ersten und zweiten Stock und einigen im dritten Stock. Die Böden bestehen aus einem doppelten Holzunterboden mit 3,5 Zoll leichtem Zement, der mit 3/4 Zoll Spanplatten bedeckt ist. Zwei dicke Backsteinmauern durchschneiden das Gebäude. Neue Blockkonstruktion und Stahltreppen an der Nord- und Südseite des Gebäudes.

Beide Gebäude sind durch einen geschlossenen Durchgang miteinander verbunden und verfügen über eine vollständige Sprinkleranlage mit jährlicher Inspektion und werden rund um die Uhr auf Feuererkennung überwacht. Sicherheitskameras innen und außen werden ebenfalls 24/7 überwacht.

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

1. Wahl des Rechts: Alle Verweise auf „Commonwealth of Massachusetts“ und „Massachusetts“ in Abschnitt 29 des Vertrags bezüglich der Rechtswahl werden hiermit durch „State of Missouri“ bzw. „Missouri“ ersetzt.

2. Definition des Vermieters: Alle Verweise auf „Vermieter“ in diesem Vertrag werden hiermit durch den Begriff „Eigentümer“ ersetzt.

3. Berichterstattung: CIC kann zu Berichtszwecken das Ausfüllen von Fragebögen über die Aktivitäten des Kunden in den Räumlichkeiten verlangen. Der Kunde verpflichtet sich, solche Fragebögen rechtzeitig auszufüllen. Die gesammelten Informationen werden von der Land Clearance for Redevelopment Authority benötigt. Diese Daten werden gesammelt und berichtet, um sicherzustellen, dass die Daten jedes einzelnen Unternehmens vertraulich behandelt werden.

4. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Abgedeckte Streitigkeiten umfassen alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf Unterlassungsansprüche abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich sind. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf eine Abgedeckte Streitigkeit sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs gemäß dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss CIC dem Kunden, gegen den es einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitrahmens einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, so gilt dies als Verzicht auf das Recht, in Verbindung mit der abgedeckten Streitigkeit vor einem beliebigen Gericht Rechtsmittel einzulegen. Sofern der Kunde und CIC nichts anderes vereinbart haben, findet das Schiedsverfahren in dem dem Hauptsitz von CIC am nächsten gelegenen Büro der AAA statt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den anwendbaren AAA-Immobilien-Schiedsgerichtsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Das Schiedsgericht wendet das in der Vereinbarung festgelegte Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter erlässt einen schriftlichen Schiedsspruch, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung des Vertrags.

WENN DER KUNDE ZU IRGENDEINEM ZEITPUNKT GEFÄHRLICHE MATERIALIEN AUF DEM GELÄNDE, IM GEBÄUDE ODER IN EINEM TEIL DAVON LAGERT, UMSCHLÄGT, TRANSPORTIERT, ERZEUGT ODER BEHANDELT ODER EINEN ARBEITSBEREICH NUTZT ODER BELEGT, DER VON DER CIC ALS LABOR ANGESEHEN WIRD, DANN GELTEN DIE FOLGENDEN ABSCHNITTE 5 BIS 10

1. Verwaltung der Laborräume: Der Kunde erkennt an, dass CIC einen Dritten beauftragen kann, Aspekte des Betriebs der Laborräume zu verwalten und/oder laborbezogene Dienstleistungen in den Räumlichkeiten zu erbringen. CIC kann Informationen über den Kunden an solche Dritte weitergeben, um Dienstleistungen zu erbringen, unser Geschäft zu betreiben, geltende Gesetze einzuhalten und soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist.

2. Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen und gefährliche Materialien: Der Lizenznehmer ist dafür verantwortlich, bei der Nutzung der Räumlichkeiten und des Gebäudes, in dem sich die Räumlichkeiten befinden (das „Gebäude“), alle folgenden Bestimmungen sowie alle geltenden Vorschriften des Staates Missouri in Bezug auf Umwelt, Gesundheit und Sicherheit (EH&S) einzuhalten. Um die entsprechenden Genehmigungen, Programme und Schulungen aufrechtzuerhalten, muss der Lizenznehmer die Sicherheitsverpflichtung anerkennen und unterschreiben und den EH&S-Fragebogen ausfüllen.

a. Gemäß den hierin enthaltenen Bestimmungen erkennen der Kunde und CIC an, dass der Kunde im Zusammenhang mit seinen Geschäften in oder um die Räumlichkeiten „gefährliche Materialien“ lagern und verwenden kann, die wie folgt definiert sind: alle Substanzen, Schadstoffe oder andere Verunreinigungen in oder um die Räumlichkeiten, die als „gefährliche Substanz“ gelten oder bestimmt werden könnten,

b. „gefährlicher Abfall“ oder „gefährliches Material“ im Sinne eines Gesetzes, einer Verordnung oder einer Regelung auf Bundes-, Landes- oder kommunaler Ebene, die jetzt oder in Zukunft in Kraft sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf (a) alle giftigen, explosiven, ätzenden, entflammbaren, infektiösen, krebserregenden, erbgutverändernden oder anderweitig gefährlichen Stoffe, Materialien oder Abfälle, die durch geltende Gesetze oder eine Regierungsbehörde geregelt sind oder werden, und/oder (b) alle (i) „chemotherapeutische Abfälle“, „infektiöse Abfälle“ oder „medizinische Abfälle“, wie sie jetzt oder in Zukunft durch Gesetze, Verordnungen, Erlasse oder Vorschriften definiert werden können, (ii) menschliche Leichen, Überreste und anatomische Teile, die für die wissenschaftliche oder medizinische Ausbildung, Forschung oder Behandlung gespendet und verwendet werden, (iii) Körperflüssigkeiten oder biologische Abfälle, die vor der Durchführung von Labortests in einem Labor gelagert werden, und/oder (iv) ähnliche Laborabfälle und Materialien (die in den Klauseln (i) bis (iv) beschriebenen Gegenstände werden einzeln und gemeinsam als „regulierte Abfälle“ bezeichnet). Der Kunde darf gefährliche Materialien nur unter Verwendung eines von CIC genehmigten Abfallstroms und Verfahrens entsorgen. Ungeachtet des Vorstehenden sind radioaktive Materialien und radioaktive Abfälle in den Räumlichkeiten ausdrücklich und jederzeit verboten. Die Lagerung, die Verwendung und/oder der Transport von gefährlichen Materialien und regulierten Abfällen durch den Kunden in den Räumlichkeiten ist eine „regulierte Tätigkeit“. Der Kunde ist allein dafür verantwortlich, auf seine Kosten alle behördlichen Erlaubnisse oder Genehmigungen („Erlaubnisse“) einzuholen, die für die Durchführung einer geregelten Tätigkeit erforderlich sind, es sei denn, sie wurden von CIC eingeholt und bezahlt, und der Kunde hält sich in jeder Hinsicht an alle Bedingungen dieser Erlaubnisse. Darüber hinaus müssen solche regulierten Aktivitäten in Übereinstimmung mit den Standards durchgeführt werden, die von seriösen und umsichtigen Eigentümern, Betreibern und Managern ähnlicher Unternehmen eingehalten werden, und sie müssen in jeder Hinsicht mit allen geltenden Gesetzen übereinstimmen. Unter keinen Umständen ist es dem Kunden im Rahmen dieses Vertrags gestattet, in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude radioaktive, infektiöse oder chemotherapeutische Abfälle, die von anderen Unternehmen oder Einrichtungen erzeugt wurden, zur Verarbeitung, Behandlung, Lagerung, Verwendung oder Entsorgung anzunehmen. Unter keinen Umständen dürfen solche gefährlichen Materialien oder geregelten Abfälle in das Abwassersystem der Räumlichkeiten oder des Gebäudes eingeleitet werden, noch darf sich der Kunde anderweitig an der Verwendung oder Entsorgung von gefährlichen Materialien oder geregelten Abfällen beteiligen, wenn eine solche Verwendung oder Entsorgung eine Einleitungserlaubnis oder Genehmigung von einer Regierungsbehörde erfordern würde, die für die Abwassereinleitungen der Räumlichkeiten oder des Gebäudes zuständig ist.

c. Die Handhabung, der Transport, die Erzeugung, das Management, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und die Verwendung von gefährlichen Materialien und/oder regulierten Abfällen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude unterliegen allen Bedingungen, Regeln und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, sowie allen zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter in Bezug auf dieselben oder einen Aspekt davon erlassen werden (diese Regeln und Vorschriften können von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter ergänzt, geändert, gestrichen oder hinzugefügt werden) (einzeln und gemeinsam die „Gefahrgutregeln“). Jegliche Ergänzungen, Änderungen, Streichungen oder Zusätze zu den Gefahrgutregeln treten mit ihrer Bekanntgabe an den Kunden in Kraft. Alle Gefahrengutregeln treten mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung oder mit der ersten Nutzung der Räumlichkeiten durch den Kunden in Kraft, je nachdem, was früher eintritt. Der Kunde und alle Kundenparteien sorgen dafür, dass alle ihre Vertreter, Mitarbeiter, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer oder Bevollmächtigten sowie alle anderen Personen, denen der Kunde gestattet hat, die Räumlichkeiten oder das Gebäude zu nutzen oder zu betreten, sich jederzeit an die Gefahrgutregeln halten. Im Falle eines Verstoßes gegen die Gefahrgutvorschriften stehen CIC und/oder dem Vermieter alle nach dem Gesetz oder dem Billigkeitsrecht verfügbaren Rechtsmittel zu, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Recht, einen Verstoß gegen die Gefahrgutvorschriften zu untersagen.

d. Der Kunde entschädigt, schützt, verteidigt (nach Wahl von CIC und mit einem für CIC akzeptablen Rechtsbeistand) und hält CIC und die Verbundenen Parteien (wie im Vertrag definiert) schadlos gegenüber allen Ansprüchen, Kosten und Haftungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf angemessene Anwalts- und Prozesskosten, die entstehen oder sich ergeben aus oder im Zusammenhang mit (i) eine Freisetzung oder drohende Freisetzung von gefährlichen Materialien und/oder reguliertem Abfall auf oder um das Grundstück oder Gebäude oder einen Teil davon oder ein angrenzendes Gebäude, die ganz oder teilweise durch den Kunden oder eine Kundenpartei verursacht wurde und nicht durch alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurde, (ii) eine Verunreinigung des Grundstücks oder Gebäudes oder eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks zu irgendeinem Zeitpunkt jetzt oder in der Zukunft (außer wenn eine solche Verunreinigung ausschließlich aus einer Migration gefährlicher Materialien von außerhalb des Grundstücks resultiert, die nicht vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht wurde), (iii) ein Verstoß des Kunden oder einer Kundenpartei gegen die in diesem Vertrag enthaltenen Verpflichtungen, (iv) die Handhabung, der Transport, die Erzeugung, das Management, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und/oder die Verwendung von reguliertem Abfall und/oder gefährlichen Materialien durch den Kunden oder eine Kundenpartei oder (v) das Vorhandensein von regulierten Abfällen und/oder gefährlichen Materialien in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude, die ganz oder teilweise durch den Kunden oder eine Partei des Kunden verursacht wurden und nicht durch die alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurden und zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrages noch nicht bestanden. Die vorstehende Entschädigung durch den Kunden schließt ohne Einschränkung alle Kosten ein, die CIC und/oder einer Verbundenen Partei im Zusammenhang mit Urteilen, Schäden, Strafen, Bußgeldern, Verbindlichkeiten oder Verlusten entstehen oder auferlegt werden (einschließlich, ohne Einschränkung, Wertminderung der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon, Schadenersatz für den Verlust oder die Einschränkung der Nutzung eines Raums oder einer Einrichtung in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, Schadenersatz, der sich aus einer nachteiligen Auswirkung auf die Vermarktung von Räumen in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude oder einem Teil davon ergibt, und Beträge, die zur Beilegung von Ansprüchen gezahlt wurden, Anwalts-, Berater- und Sachverständigenhonorare) oder in Verbindung mit der Untersuchung der Bedingungen vor Ort oder mit Sanierungs-, Beseitigungs- oder Wiederherstellungsarbeiten, die von einer Bundes-, Landes- oder Kommunalbehörde oder einer politischen Untergliederung zu irgendeinem Zeitpunkt als Folge des Vorhandenseins von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude oder einen Teil davon gefordert werden, die vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurden.

e. Ohne Einschränkung des Vorstehenden führt das Vorhandensein von gefährlichen Materialien in, auf, unter oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück, das vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurde, zu einer Kontamination der Räumlichkeiten oder des Gebäudes, eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks, dann ergreift der Kunde unverzüglich auf eigene Kosten alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um die Räumlichkeiten und/oder das Gebäude, Teile davon oder angrenzende Grundstücke wieder in den Zustand zu versetzen, in dem sie sich vor der Verunreinigung befunden haben, vorausgesetzt, dass zuvor die schriftliche Zustimmung des CIC und des Vermieters zu diesen Maßnahmen eingeholt wurde, wobei diese Zustimmung nicht unbillig verweigert werden darf; und unter der weiteren Voraussetzung, dass es dem CIC und/oder dem Vermieter zumutbar ist, seine Zustimmung zu verweigern, wenn diese Maßnahmen langfristig oder kurzfristig eine wesentliche nachteilige Auswirkung auf die Grundstücke oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück haben könnten.

Die Verpflichtungen des Kunden im Rahmen dieses Abschnitts werden nicht durch eine Beschränkung des Betrags oder der Art des Schadensersatzes, der Entschädigung oder der Leistungen, die vom oder für den Kunden im Rahmen von Arbeitnehmerentschädigungsgesetzen, Gesetzen über Leistungen bei Arbeitsunfähigkeit, Gesetzen über Leistungen an Arbeitnehmer oder ähnlichen Gesetzen zu zahlen sind, beeinträchtigt, verringert oder eingeschränkt.

f. Der CIC erkennt an, dass es nicht die Absicht dieses Vertrages ist, dem Kunden zu verbieten, sein Geschäft wie hierin erlaubt zu betreiben. Der Kunde kann sein Geschäft gemäß den Gepflogenheiten seiner Branche betreiben, solange die Verwendung oder das Vorhandensein von Gefahrstoffen streng und ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und allen Bestimmungen dieses Vertrags überwacht wird. Als wesentlicher Anreiz, dem Kunden die Verwendung von Gefahrstoffen in Verbindung mit seinen Geschäften in den Räumlichkeiten zu gestatten, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dem CIC vor der Handhabung, dem Transport, der Erzeugung, der Verwaltung, der Lagerung und der Verwendung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden die folgenden Elemente zur Verfügung zu stellen, die zusammen als „Gefahrstoffdokumente“ bezeichnet werden: (a) eine Liste, in der jede Art von Gefahrstoffen, die in den Räumlichkeiten vorhanden sein sollen und die den geltenden Umweltgesetzen unterliegen, identifiziert wird und die die chemische Bezeichnung, den Materialzustand (z.B. fest, flüssig, gasförmig oder tiefgekühlt), die Konzentration, das Volumen, die Lagermenge und den Lagerungszustand (z.B. in Schränken oder nicht in Schränken), die Verwendungsmenge und den Verwendungszustand (z.B. offene oder geschlossene Verwendung), den Standort (z.B. Name oder Nummer des Raums oder eine andere Kennzeichnung) und, falls bekannt, die Nummer des chemischen Abstraktionsdienstes enthält, (b) eine Liste aller behördlichen Genehmigungen oder Erlaubnisse, die im Zusammenhang mit dem Vorhandensein dieses Gefahrstoffs in den Räumlichkeiten erforderlich sind, und (c) korrekte und vollständige Kopien von Mitteilungen über Verstöße gegen geltende Gesetze im Zusammenhang mit gefährlichen Stoffen, die der Kunde erhalten hat. Der Kunde informiert den CIC einmal pro Quartal oder vor jeder wesentlichen Änderung oder Erhöhung der Arten oder Mengen der Gefahrstoffe des Kunden oder der Kundenparteien über mögliche Änderungen oder Aktualisierungen der Gefahrstoffdokumente. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag kann der Kunde vor der Übergabe der Gefahrstoffdokumente Informationen geschützter Natur unkenntlich machen. CIC kann die Gefahrgutunterlagen auf eigene Kosten von einer Person oder Firma überprüfen lassen, die für die Analyse von Gefahrgut qualifiziert ist, um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags und aller geltenden Gesetze zu bestätigen. Sollte die Überprüfung der Gefahrgutunterlagen ergeben, dass dieser Vertrag oder die geltenden Gesetze nicht eingehalten werden, muss der Kunde auf seine Kosten unverzüglich und sorgfältig Maßnahmen ergreifen, um seine Lagerung und Verwendung von Gefahrgut in Übereinstimmung mit diesem Vertrag zu bringen. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag oder der Überprüfung der Gefahrstoffunterlagen des Kunden oder der Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen übernehmen CIC und der Vermieter jedoch keine Haftung für die Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine der Parteien des Kunden und lehnen diese ausdrücklich ab, da der Kunde anerkennt, dass er selbst am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit seiner Verwendung und Verfahren für Gefahrstoffe zu beurteilen.

g. Der Kunde ist für die Einhaltung aller geltenden staatlichen und bundesstaatlichen Vorschriften sowie aller Regeln und Vorschriften (die dem Kunden von Zeit zu Zeit zur Verfügung gestellt werden) in Bezug auf Umwelt, Gesundheit und Sicherheit (EHS) bei seiner Nutzung der Räumlichkeiten und des Gebäudes verantwortlich. Um die entsprechenden Genehmigungen, Programme und Schulungen aufrechtzuerhalten, muss der Kunde die von CIC bereitgestellten Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen anerkennen und unterzeichnen. Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags bestätigen Sie, dass Sie die Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen gelesen haben und einhalten werden.

h. CIC gestattet die Verwendung oder Lagerung von Radioaktivität in den Räumlichkeiten nicht. Der Kunde wird vor jeder geplanten Verwendung oder Lagerung von biologisch gefährlichen Stoffen in den Räumlichkeiten ein Formular zur Gefährdungsbeurteilung (wie von CIC zur Verfügung gestellt) zur Überprüfung und Genehmigung durch CIC und das institutionelle Komitee für biologische Sicherheit einreichen.

i. Der Kunde darf nicht veranlassen oder zulassen, dass gefährliche Materialien vom Kunden oder einer Kundenpartei unter Verletzung geltender Gesetze in die Räumlichkeiten oder das Gebäude gebracht, dort aufbewahrt oder verwendet werden. Zu jeder Zeit und von Zeit zu Zeit vor der Beendigung des Vertrages, wenn CIC und/oder der Vermieter eine vernünftige Grundlage für die Annahme haben, dass gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen geltende Gesetze verstoßen, oder dass eine Kontamination aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat, oder wenn dies von einem Kreditgeber oder einer Regierungsbehörde verlangt wird, oder anderweitig von CIC und/oder dem Vermieter gewünscht wird, haben CIC und/oder der Vermieter das Recht, angemessene Tests der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon durchzuführen, um nachzuweisen, dass gefährliche Materialien unter Verletzung geltender Gesetze durch den Kunden oder eine Kundenpartei vorhanden sind oder dass eine Kontaminierung aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat. Der Kunde trägt alle angemessenen Kosten für solche Tests, wenn diese Tests ergeben, dass in, auf oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen diesen Vertrag oder geltende Gesetze verstoßen.

j. Der Kunde ist verpflichtet, CIC unverzüglich über jedes tatsächliche oder vermutete Vorhandensein von Schimmel oder Wassereinbruch in den Räumlichkeiten zu informieren.

k. Alle Verpflichtungen des Kunden in Bezug auf gefährliche Materialien, geregelte Abfälle und geregelte Tätigkeiten bestehen auch nach einer Beendigung des Vertrags fort.

l. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag haben CIC und/oder Verbundene Parteien die alleinige Kontrolle über die Zuteilung der maximal zulässigen Menge an Gefahrstoffen, die vom Kunden oder den Kundenparteien (auf der Grundlage von Brandschutzbereichen (gemäß der Definition in der Einheitlichen Bauordnung der Stadt oder Gemeinde(n), in der sich das Gebäude befindet (die „UBC“)) innerhalb der Räumlichkeiten für die Lagerung von Gefahrstoffen) gelagert werden dürfen (die „Gefahrstofflagerzuteilung“). Für den Fall, dass der Kunde oder die Parteien des Kunden Gefahrstoffe in Mengen lagern, die den von CIC und/oder den verbundenen Parteien festgelegten Anteil des Kunden an der Zuteilung für die Lagerung von Gefahrstoffen (der von CIC und/oder den verbundenen Parteien wie oben beschrieben neu festgelegt werden kann) übersteigen, muss der Kunde auf seine alleinigen Kosten und nach schriftlicher Aufforderung durch CIC die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass er den Anteil des Kunden an der Zuteilung für die Lagerung von Gefahrstoffen nicht überschreitet. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Vertrag ist die Menge an Gefahrgut, die in den Räumlichkeiten gelagert werden darf, spezifisch für den Kunden und kann nicht auf eine andere Partei übertragen werden. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag übernimmt CIC keine Haftung für die Nutzung oder Entsorgung von Brandschutzbereichen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden und lehnt diese ausdrücklich ab, da der Kunde anerkennt, dass er am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit der Verwendung von Gefahrstoffen und der entsprechenden Verfahren zu beurteilen.

m. Sofern nicht durch Fahrlässigkeit des Kunden und/oder der Kundenparteien verursacht, erklärt sich CIC damit einverstanden, den Kunden und die Kundenparteien von allen Ansprüchen freizustellen, zu verteidigen und schadlos zu halten, die sich aus gefährlichen Materialien ergeben, die sich zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrages auf, in oder unter den Räumlichkeiten oder dem Gebäude befinden, es sei denn, sie wurden vom Kunden oder einer Kundenpartei in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude platziert. Sollte ein Anspruch gegen den Kunden oder eine Kundenpartei geltend gemacht werden oder eine Klage oder ein Verfahren gegen sie eingeleitet werden, wie in diesem Vertrag festgelegt, wird der Kunde CIC unverzüglich schriftlich davon in Kenntnis setzen, und CIC wird eine solche Klage oder ein solches Verfahren durch einen von CIC ausgewählten Rechtsbeistand verteidigen. Unter der Voraussetzung, dass CIC oder seine Versicherungsgesellschaft eine Klage oder ein Verfahren in Übereinstimmung mit den hierin festgelegten Bedingungen verteidigt, darf weder der Kunde noch die Kundenpartei ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die innerhalb von sechzig (60) Tagen nach Antragstellung erteilt oder verweigert wird, Vergleichsgespräche führen oder einen Vergleich für eine solche Klage oder ein solches Verfahren schließen.

3. Feuer und Feuerversicherung: Die folgende Klausel wird am Ende des ersten Satzes von Abschnitt 15 (Feuer und Feuerversicherung) des Abkommens angefügt: „…mit Ausnahme der geregelten Verwendung von Laborgeräten (z.B. Bunsenbrenner).“

4. Holdover: Die folgende Klausel wird am Ende von Abschnitt 24 (Holdover) des Abkommens angefügt: „…und entsorgt alle verbleibenden Materialien, einschließlich Chemikalien, ordnungsgemäß.“

5. Kaution: Für Labore ist eine Kaution in Höhe von zwei laufenden Monatsgebühren zu hinterlegen.

6. Allgemeine Laborrichtlinien: Die folgenden Richtlinien sind vorläufige allgemeine Richtlinien, die von CIC für den Betrieb von Laborräumen in den Räumlichkeiten festgelegt wurden. CIC behält sich das Recht vor, diese Richtlinien jederzeit ganz oder teilweise zu ändern, zu ergänzen, hinzuzufügen oder zu streichen. Spezifische Richtlinien bezüglich der chemischen, biologischen, Labor- und Strahlungssicherheit liegen in der Verantwortung des Kunden. Der Kunde muss alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von den zuständigen Behörden einholen und auf dem neuesten Stand halten.

a. Entsorgung von Säuren: Alle Säuren müssen unter Verwendung der üblichen und genehmigten Abfallentsorgungsverfahren entsorgt werden. Es dürfen keine Chemikalien in die Abflüsse der Laborspülen in den Privatlabors oder in andere Spülen in den Gemeinschaftslabors geschüttet werden. Bleichlösung (vorausgesetzt, sie enthält keine chemischen Gefahren) und einige spezielle Säurelösungen, die von den wissenschaftlichen Mitarbeitern des CIC individuell genehmigt wurden, können über das dafür vorgesehene Schild in jedem Wasserraum entsorgt werden. Ein Säure-/Basen-Neutralisierungsset (z.B. Backpulver) sollte verwendet werden, um kleine Säure- und Basenverschmutzungen zu beseitigen.

b. Anlieferungen: Alle Lieferungen von gefährlichen Materialien und reguliertem Abfall müssen mit dem CIC und dem Gebäudemanagement koordiniert werden.

c. Trockeneis: Trockeneis sollte nicht in die Waschbecken geschüttet werden, da dies zu Rissen in den Waschbecken führen würde. Trockeneis sollte auch nicht in einem anderen Raum mit begrenzter Luftzirkulation aufbewahrt werden.

d. Entflammbare Stoffe: Entflammbare Stoffe müssen immer in einem „Schrank für entflammbare Stoffe“ aufbewahrt werden, wenn sie nicht in Gebrauch sind. Verschüttete entzündliche oder gesundheitsschädliche Stoffe sollten so schnell wie möglich isoliert werden. Bereiche, die an die betroffenen Bereiche angrenzen, sollten benachrichtigt und bei Bedarf evakuiert werden. Das CIC und die Gebäudeverwaltung sollten sofort benachrichtigt werden.

e. Entsorgung von Glas und scharfen Gegenständen: Zerbrochenes Glas, Pasteurpipetten und scharfe Gegenstände müssen in deutlich gekennzeichneten Behältern entsorgt werden und dürfen nicht in den normalen Müll geworfen werden, um Unfälle bei der Abfallentsorgung zu vermeiden.

f. Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragter: Jeder Kunde, der ein Labor nutzt, muss das Gesundheits- und Sicherheitshandbuch des CIC prüfen und unterschreiben und einen Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten des Kunden benennen. Der Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragte des Kunden ist für die Schulung seiner Mitarbeiter verantwortlich und trägt die Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit aller Mitarbeiter, Angestellten und Nicht-Angestellten des Kunden, die von der Arbeit des Kunden betroffen sein könnten. Der Name des Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten sollte dem CIC und der Gebäudeverwaltung mitgeteilt werden, wenn er neu ernannt oder ersetzt wird. Die Sicherheitsdatenblätter (SDB) von Chemikalien und Verbindungen sollten in einem Ordner in alphabetischer Reihenfolge aufbewahrt werden. Der Ordner sollte immer an demselben Ort aufbewahrt werden. Ein zweites Exemplar des Sicherheitsdatenblatts muss dem CIC und dem Gebäudemanagement zur Verfügung gestellt und stets auf dem neuesten Stand gehalten werden. Der Kunde muss CIC vierteljährlich schriftlich über die in den Räumlichkeiten gelagerten gefährlichen Materialien sowie über die Mengen und Standorte dieser gefährlichen Materialien gemäß der Zusatzvereinbarung Bericht erstatten.

g. Sicherheitsduschen: Notduschen sind so konzipiert, dass sie im Notfall aktiviert werden können und sehr schnell eine große Menge Wasser ausstoßen. Das Wasser aus der Notdusche fließt automatisch weiter, bis der Duschgriff zurückgedrückt wird, um den Wasserfluss zu deaktivieren. Im Falle einer Aktivierung der Dusche sollte ein absorbierendes Material verwendet werden, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Das CIC und das Gebäudemanagement müssen sofort nach jeder Aktivierung der Notdusche benachrichtigt werden.

h. Verschüttetes Wasser: Im Falle von verschüttetem oder übergelaufenem Wasser sollte ein saugfähiges Material verwendet werden, um überschüssiges Wasser schnell zu entfernen, damit es nicht auf andere Etagen überläuft. Das CIC und das Gebäudemanagement müssen sofort benachrichtigt werden, wenn Wasser verschüttet wird oder überläuft.

Übersicht der Angebote – CIC@SouthSarah

Büroarbeitsplatz

CIC@S. Das Angebot von Sarah umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 Tage im Jahr möglich.

Labor Arbeitsbereich

CIC@South Sarah bietet auch private und gemeinsam genutzte Laborräume. Alle normalen Büronutzungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage usw. sind inbegriffen. Die Kunden sind für die Einhaltung aller Regeln, Vorschriften und Anforderungen in Bezug auf die Laborräume verantwortlich, wie sie in der Vereinbarung und diesem Anhang A beschrieben sind.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch, verstellbarem Bürostuhl und abschließbarem Aktenraum zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Raum haben, haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking umfassen einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Büronutzung sowie über WiFi. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können mit zusätzlichen Gebühren verbunden sein.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote beinhalten einen Postordner und Postdienste. Coworking-Kunden können ohne Aufpreis einen Postordner und Postdienste anfordern.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für den typischen Bürogebrauch. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, ist für Ihr Unternehmen vorgesehen. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder umfangreichen Druckaufträgen sollten Sie an einen Mitarbeiter des CIC richten, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Freisprecheinrichtungen. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über die Webseite gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Limonaden, Gourmetkaffees und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können.

Pflegezimmer

Die Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine abschließbare Tür. Obwohl diese Zimmer auch für andere Buchungen zur Verfügung stehen, haben Buchungen für Krankenschwestern Vorrang.

Spielzimmer

Das CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu Tischtennisplatten und einer Reihe von Spielsystemen. Diese sind nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung der Gemeinschaft, die von Innovation Studio, Inc. an den meisten Donnerstagen von 16:00 bis 19:00 Uhr in der 4240 Duncan Ave. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wurde Innovation Studio, Inc. gegründet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein gibt es bei den wöchentlichen Venture Cafés oft auch Redner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und Innovation Studio, Inc. behält sich das Recht vor, die Teilnahme zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es im Einklang mit seinem Auftrag und seinen Richtlinien einlädt.

Bildungsprogramme

Kunden von CIC@South Sarah können zu geringen oder gar keinen Kosten an den vom Center for Emerging Technologies veranstalteten Bildungsprogrammen teilnehmen. Die Kunden von CIC@South Sarah haben auch Zugang zu Mentoren vor Ort, die sie im Rahmen des CET-Programms oder über die gemeinnützige Partnerorganisation Venture Café unterstützen (Details siehe oben).

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC Philadelphia

Adresse: 3675 Market Street #200, Philadelphia, PA 19104
Lizenzgeber: CIC Philadelphia, LLC
Landlord: Wexford-SCEC 3675 Market Street, LLC

Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens einer Million Dollar ($1.000.000) für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit, und Tod) und zwei Millionen Dollar ($2.000.000) in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und eine so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100%) des Wiederbeschaffungswertes, die alle Möbel, Ausrüstungen, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeglicher Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Darüber hinaus muss jeder Kunde, der vor Ort gefährliche Materialien lagert, handhabt, transportiert, erzeugt oder behandelt oder einen Arbeitsbereich nutzt oder belegt, der von der CIC als Labor eingestuft wird, die folgenden Versicherungen und Deckungssummen haben:

(a) Eine Umweltverschmutzungs- und Umwelthaftpflichtversicherung, die die Umweltrisiken der Geschäftstätigkeit des Kunden abdeckt, mit einer Deckungssumme von mindestens einer Million Dollar ($1.000.000) pro Vorfall und mindestens zwei Millionen Dollar ($2.000.000) insgesamt in Bezug auf Umweltverschmutzung und Verunreinigung der Räumlichkeiten, die durch den Kunden oder seine Angestellten, Auftragnehmer, Gäste oder Gäste verursacht wurde. Diese Umweltdeckung umfasst Körperverletzungen, Krankheit, Tod oder seelische Qualen oder Schocks, die eine Person erleidet; Sachschäden, einschließlich körperlicher Verletzungen oder der Zerstörung von Sachwerten, einschließlich des daraus resultierenden Nutzungsausfalls, Aufräumkosten und des Nutzungsausfalls von Sachwerten, die nicht körperlich verletzt oder zerstört wurden, sowie Verteidigungskosten, Gebühren und Aufwendungen, die bei der Untersuchung, Regulierung oder Abwehr von Ansprüchen auf solche Schadensersatzleistungen entstehen. Der Versicherungsschutz gilt sowohl für plötzliche als auch für nicht plötzliche Verschmutzungen, einschließlich der Einleitung, Verbreitung, Freisetzung oder des Entweichens von Rauch, Dämpfen, Ruß, Rauch, Säuren, Laugen, giftigen Chemikalien, Flüssigkeiten oder Gasen, Abfallstoffen oder anderen Reizstoffen, Verunreinigungen oder Schadstoffen in oder auf dem Land, der Atmosphäre oder einem Wasserlauf oder Gewässer.


Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis im Rahmen der hier geforderten Versicherungspolicen und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Philadelphia, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Founder Holdco, Inc.; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute, Inc.;; Research Park, Inc.; SCEC Ventures, Inc.; University City Science Center; VTR; Ventas Life Sciences, LLC; Ventas Wexford 3675 Joint Venture, LLC; Wexford-SCEC 3675 Market Street, LLC; Wexford-SCEC 3675 Market Street UT, LLC; Wexford-SCEC 3675 Market Street JV, LLC; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Development, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Science & Technology, LLC; und jede andere Gesellschaft, die auf Wunsch der CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden soll.


Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“

Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Philadelphia, LLC
3675 Market Street
Philadelphia, PA 19104

COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine ACORD 25-S oder ACORD-28-konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster einer ACORD 25-S-Bescheinigung ist zu Ihrer Information beigefügt.


Gebäude Details:

Das Gebäude ist 24/7 zugänglich. HLK-Dienste werden von Montag bis Freitag von 8 Uhr bis 20 Uhr und am Samstag von 8 Uhr bis 13 Uhr angeboten. Außerhalb dieser Zeiten wird die HLK auf einem Niveau gehalten, das eine einigermaßen komfortable Nutzung der Räumlichkeiten ermöglicht.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.

Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift. Für das Coworking-Angebot ist eine ACH-Autoabbuchung erforderlich.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Abgedeckte Streitigkeiten umfassen alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf Unterlassungsansprüche abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich sind. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf alle abgedeckten Streitigkeiten sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs unter dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss CIC dem Kunden, gegen den es einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitraums einen schriftlichen Antrag auf Schlichtung vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, gilt dies als Verzicht auf das Recht, vor einem beliebigen Gericht Rechtsbehelf im Zusammenhang mit der abgedeckten Streitigkeit einzulegen. Nach dem alleinigen Ermessen von CIC kann jede der verbundenen Parteien als Partei an einem Schiedsverfahren über eine Abgedeckte Streitigkeit gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung teilnehmen. In diesem Fall werden alle parallelen Verfahren zwischen dem Kunden und der/den verbundenen Partei(en) abgewiesen, soweit sie sich mit dem Schiedsverfahren überschneiden, und ansonsten ausgesetzt, solange das Schiedsverfahren anhängig ist. Sofern der Kunde und CIC nichts anderes vereinbart haben, findet das Schiedsverfahren in der dem Hauptsitz von CIC nächstgelegenen Niederlassung der AAA statt. Die Parteien wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den geltenden AAA-Immobilienschiedsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor das Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. Die Parteien haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Der Schlichter wendet das im Vertrag vorgesehene Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter erlässt einen schriftlichen Schiedsspruch, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung des Vertrags.
  2. Berichterstattung: Von Zeit zu Zeit kann CIC das Ausfüllen von Fragebögen zu den Aktivitäten des Kunden in den Räumlichkeiten verlangen. Der Kunde verpflichtet sich, sich nach besten Kräften zu bemühen, diese Fragebögen rechtzeitig auszufüllen.
  3. Regeln und Vorschriften: Nichts in diesen Regeln und Vorschriften (die „Regeln und Vorschriften“) ersetzt irgendeine Bestimmung des Abkommens. Im Falle eines Konflikts oder einer Unstimmigkeit zwischen diesen Regeln und Vorschriften und dem Vertrag, haben die Regeln und Vorschriften Vorrang. Das Gebäude, in dem sich die Räumlichkeiten befinden, wird hier als das „Gebäude“ bezeichnet. Die Regeln und Vorschriften lauten wie folgt:
    1. Der Kunde darf die gemeinsamen Eingänge, Lobbys, Aufzüge, Bürgersteige und Treppen des Gebäudes nicht belasten oder behindern oder sie für andere Zwecke als den Ein- und Ausgang zum und vom Gebäude nutzen.
    2. Sofern in dem Vertrag, dem diese Regeln und Vorschriften beigefügt sind, nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Schilder, Plakate, Bilder, Anzeigen, Namen oder Hinweise an irgendeinem Teil der Außenseite der Räumlichkeiten oder des Gebäudes angebracht oder ausgestellt werden. CIC und der Vermieter haben das Recht, auf Kosten des Kunden und ohne Vorankündigung jedes Schild zu entfernen, das unter Verstoß gegen diese Regel angebracht oder aufgestellt wurde.
    3. Wenn CIC oder der Vermieter schriftlich Einwände gegen Vorhänge, Jalousien, Rollos, Fliegengitter oder hängende Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände erhebt, die an einem Fenster oder einer Tür der Räumlichkeiten angebracht sind oder in Verbindung damit verwendet werden, oder die auf einer Fensterbank platziert sind, wobei das Fenster, die Tür oder die Fensterbank (a) von der Außenseite des Grundstücks aus sichtbar ist und (b) nicht in den von CIC und dem Vermieter genehmigten Plänen enthalten ist, dann muss der Kunde diese Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängenden Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände auf seine alleinigen Kosten und Ausgaben unverzüglich entfernen.
    4. Größere Lieferungen dürfen werktags nicht später als 8 Uhr morgens und nicht früher als 18 Uhr abends oder jederzeit an Wochenenden oder Feiertagen erfolgen. Es dürfen keine Lieferungen vorgenommen werden, die andere Mieter im Gebäude oder den Betrieb des Gebäudes behindern oder stören. Der Transport von Möbeln, Büroausstattung oder anderen großen oder sperrigen Materialien durch die Gemeinschaftsbereiche ist auf die vom Vermieter festgelegten Zeiten beschränkt und unterliegt angemessenen Beschränkungen, die der Vermieter auferlegen kann. Jede Nutzung des Lastenaufzugs muss im Voraus mit CIC abgestimmt werden.
    5. Der Kunde darf keinen Fußboden der Räumlichkeiten mit einer Last belasten, die die Last pro Quadratmeter überschreitet, die (a) der Boden für die Belastung ausgelegt ist oder (b) nach geltendem Recht zulässig ist. Einbauten und Geräte, die Geräusche oder Vibrationen verursachen, die in einem Maße auf die Struktur des Gebäudes übertragen werden können, dass sie für andere Kunden oder Mieter unangenehm sind, müssen vom Kunden auf seine Kosten mit Vibrationsdämpfern oder anderen Vorrichtungen versehen und gewartet werden, die ausreichen, um diese Geräusche und Vibrationen auf ein für CIC, den Vermieter und alle anderen betroffenen Parteien akzeptables Niveau zu reduzieren.
    6. Der Kunde darf keine Radio-, Fernseh- oder sonstigen Antennen, Mobilfunk- oder sonstige Kommunikationsgeräte oder sonstige Vorrichtungen auf dem Dach oder an den Außenwänden der Räumlichkeiten installieren, es sei denn, dies geschieht in Übereinstimmung mit dem Vertrag. Der Kunde darf weder im Gebäude noch anderswo Radio, Fernsehen oder andere digitale oder elektronische Kommunikation stören.
    7. Akquise, Hausieren, Werben und Verteilen von Handzetteln oder anderem schriftlichen Material innerhalb, auf oder um das Gebäude herum sind verboten.
    8. Der Kunde ist verpflichtet, seinen gesamten Müll in Behältern innerhalb der Räumlichkeiten oder in vom Vermieter bestimmten Behältern außerhalb der Räumlichkeiten zu lagern. Der Kunde darf in diese Behälter kein Material geben, das nicht auf die übliche Art und Weise der Müllentsorgung entsorgt werden kann.
    9. Die Räumlichkeiten dürfen nicht als Unterkunft oder für einen unangemessenen, unmoralischen oder anstößigen Zweck genutzt werden. Außer wie im Vertrag vorgesehen, darf in den Räumlichkeiten nicht gekocht werden.
    10. Der Kunde ist verpflichtet, alle Sicherheits-, Brandschutz- und Evakuierungsverfahren und -vorschriften einzuhalten, die von CIC, dem Vermieter oder einer Regierungsbehörde festgelegt wurden.
    11. Der Kunde darf keine Schlösser an den Räumlichkeiten verändern.
    12. Der Kunde kooperiert und beteiligt sich an allen angemessenen Sicherheitsprogrammen, die die Räumlichkeiten betreffen.
    13. Der Kunde darf keine Tiere im Gebäude zulassen, ausgenommen Servicetiere.
    14. Fahrräder dürfen nicht in das Gebäude (einschließlich der Aufzüge und Treppenhäuser des Gebäudes) mitgenommen werden, es sei denn, sie befinden sich in Bereichen, die von CIC oder dem Vermieter festgelegt wurden. Hoverboards sind in dem Gebäude und den Räumlichkeiten verboten.
    15. Die Wasser- und Waschklosetts sowie andere Sanitäreinrichtungen dürfen nicht für andere Zwecke als die, für die sie gebaut wurden, verwendet werden, und es dürfen keine Kehricht, Abfälle, Lumpen oder andere Stoffe darin gelagert werden.
    16. Die Einleitung von Industrieabwässern ist nur dann gestattet, wenn der Kunde auf eigene Kosten zunächst alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von allen zuständigen Behörden einholt.
    17. Das Rauchen ist im Gebäude verboten.
    18. Der Kunde ist verpflichtet, alle Anordnungen, Anforderungen und Bedingungen einzuhalten, die jetzt oder später durch geltende Gesetze auferlegt werden oder die von CIC und/oder dem Vermieter in angemessener Weise in einer Weise auferlegt werden, die mit erstklassigen Büro-/Forschungsgebäuden im Cortex-Teilmarkt („Abfallvorschriften“) in Bezug auf die Sammlung, Sortierung, Trennung und Wiederverwertung der vom Kunden erzeugten Abfallprodukte, Abfälle, Abfälle und Müll (zusammenfassend „Abfallprodukte“) übereinstimmen, einschließlich (ohne Einschränkung) der Trennung der Abfallprodukte in Behältern, die von CIC und dem Vermieter in angemessener Weise genehmigt wurden, und der Entfernung dieser Behälter in Übereinstimmung mit den von den Abfallvorschriften vorgeschriebenen Sammelplänen.
    19. CIC kann auf eine oder mehrere dieser Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei verzichten, aber ein solcher Verzicht von CIC ist nicht als Verzicht auf diese Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei auszulegen und hindert CIC nicht daran, diese Regeln und Bestimmungen später gegenüber einem oder allen Kunden, einschließlich des Kunden, durchzusetzen.
    20. Diese Regeln und Vorschriften ergänzen die Bestimmungen, Vereinbarungen, Abkommen und Bedingungen des Vertrages und dürfen nicht so ausgelegt werden, dass sie diese ganz oder teilweise ändern oder ergänzen.
    21. CIC behält sich das Recht vor, andere und angemessene Regeln und Vorschriften zu erlassen, die nach seinem Ermessen von Zeit zu Zeit für die Sicherheit, die Pflege und Sauberkeit der Räumlichkeiten und des Gebäudes oder die Aufrechterhaltung der guten Ordnung darin erforderlich sind; vorausgesetzt jedoch, dass CIC den Kunden schriftlich (per E-Mail ist ausreichend) über solche Regeln und Vorschriften informiert, bevor sie in Kraft treten. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, diese Regeln und Vorschriften sowie alle zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von CIC oder dem Vermieter erlassen oder angenommen werden, zu befolgen.
    22. Der Kunde ist für die Einhaltung dieser Regeln und Vorschriften durch seine Vertreter, Angestellten, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer, Gäste oder Bevollmächtigten (einzeln und gemeinsam hier als „Kundenpartei“ oder „Kundenparteien“ bezeichnet) verantwortlich.
  4. Erlaubte Nutzung:
    1. Der Kunde nutzt die Räumlichkeiten in Übereinstimmung mit der zulässigen Nutzung (wie unten definiert) und darf die Räumlichkeiten ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die CIC nach eigenem und freiem Ermessen verweigern kann, nicht für andere Zwecke nutzen oder deren Nutzung zulassen.
    2. Vorbehaltlich der eingeschränkten Nutzungen (wie unten definiert) und anderer hierin festgelegter Bedingungen und Bestimmungen ist die erlaubte Nutzung als allgemeine Büro- und Labornutzung definiert. Die Nutzung durch den Kunden erfolgt in Übereinstimmung mit allen bundes-, landes-, kommunal- und ortsüblichen Gesetzen, Vorschriften, Verordnungen, Regeln und Bestimmungen von Regierungsbehörden, Ausschüssen, Verbänden oder anderen Regulierungsausschüssen, Agenturen oder leitenden Gremien, die für die Räumlichkeiten, das Gebäude, das CIC oder den Vermieter zuständig sind, einschließlich gesetzlicher und gewohnheitsrechtlicher Bestimmungen sowie Regeln und Bestimmungen für gefährlichen Abfall.
    3. Die „Eingeschränkten Nutzungen“ sind alle Nutzungen, die in den Räumlichkeiten und dem Gebäude nicht erlaubt sind. Der Kunde darf keinen Teil der Räumlichkeiten für die folgenden eingeschränkten Nutzungen und andere hierin festgelegte Einschränkungen nutzen oder deren Nutzung gestatten:
      1. Jegliche Nutzung oder Lagerung von Radioaktivität oder radioaktivem Material.
      2. Jedes Gewerbe oder Geschäft, das aus dem Betrieb folgender Einrichtungen besteht, unabhängig davon, ob es sich um eine Haupt- oder Nebennutzung handelt (a) einer Schießbude, (b) einer Buchhandlung für Erwachsene oder einer Einrichtung, die Bücher, Literatur oder Videos für Erwachsene oder Pornografie verkauft oder ausstellt, (c) eine Einrichtung, die Bingo oder ähnliche Glücksspiele anbietet, (d) eine Spielhalle für Videospiele oder Unterhaltungsspiele, (e) ein privater oder kommerzieller Golfplatz, (f) ein Country Club, (g) ein Massagesalon, (h) eine Whirlpool-Anlage, (i) eine Bräunungsanlage (j) eine Pferderennbahn, (k) jede Einrichtung, die für Glücksspiele genutzt wird, (l) jede Wohnnutzung, (m) jedes Geschäft, dessen Hauptgeschäft der Verkauf von alkoholischen Getränken zum Verzehr außerhalb von Geschäftsräumen ist, (n) Drogen- oder Suchtbehandlungszentren oder -kliniken, (o) Büros für Bewährung oder Bewährungshilfe, (p) der Verkauf von Marihuana oder Produkten, die Marihuana oder ähnliche Drogen verwenden, deren Herstellung, Vertrieb oder Verkauf illegal ist, (q) Fitness- und Sporttrainingszentren, die die Nutzung von Fitnessgeräten, Gruppenübungen, persönliches Training, Ernährungsberatung und medizinische Massagetherapie anbieten, oder (r) jedes andere Gewerbe, Geschäft oder jede andere Tätigkeit, deren Ausübung nach Abschnitt 45D des Internal Revenue Code von 1986 verboten ist, einschließlich aller Verordnungen, Rulings, Änderungen, Erklärungen, die zur Umsetzung, Erläuterung, Klarstellung oder Definition dieser Bestimmungen herausgegeben wurden, oder anderer vom IRS veröffentlichter Leitlinien;
      3. Alle anderen Verwendungen, die durch diesen Vertrag ausdrücklich verboten sind.
    4. Der Kunde erkennt an, dass CIC oder der Vermieter zukünftige Nutzungsbeschränkungen für die Räumlichkeiten auferlegen können. CIC wird sich in angemessener Weise bemühen, den Kunden mindestens fünfundzwanzig (25) Tage im Voraus schriftlich (E-Mail ist ausreichend) und in angemessener Ausführlichkeit über jede zukünftige eingeschränkte Nutzung zu informieren, vorausgesetzt, dass keine zukünftige eingeschränkte Nutzung den Kunden daran hindert, die Räumlichkeiten für die erlaubte Nutzung zu nutzen. Der Kunde ist an Nutzungsbeschränkungen, die hier nicht enthalten sind, erst dann gebunden, wenn er von CIC eine wahrheitsgemäße und genaue Kopie der Bestimmungen erhalten hat, die die betreffende Beschränkung beschreiben.
  5. Einhaltung von Gesetzen; Pfandrechte: Der Kunde muss alle Genehmigungen und Lizenzen für den Betrieb seines Geschäfts in den Räumlichkeiten oder die Nutzung oder Belegung der Räumlichkeiten einholen und alle aktuellen und zukünftigen Regeln und Vorschriften für die Räumlichkeiten und das Gebäude einhalten. Der Kunde darf die Räumlichkeiten oder das Gebäude nicht beschädigen, keine Verschwendung begehen, kein Ärgernis erregen, die Räumlichkeiten nicht in anstößiger Weise nutzen und keine Handlungen oder Unterlassungen vornehmen, die zu Verletzungen oder Schäden an Personen in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude führen könnten. Der Kunde hält die Räumlichkeiten frei von Handwerkerpfandrechten und anderen Pfandrechten. Nichts in diesem Vertrag ist als Zustimmung von CIC auszulegen, die Räumlichkeiten einem Pfandrecht oder einer Haftung gemäß den Pfandrechtsgesetzen des Staates, in dem sich die Räumlichkeiten befinden, zu unterwerfen.
  6. Zugang und Sicherheit: Personen können aufgefordert werden, einen gültigen, von der Regierung ausgestellten Lichtbildausweis vorzulegen, um Zugang zu den Räumlichkeiten zu erhalten. Zu Sicherheitszwecken können wir bestimmte Bereiche der Räumlichkeiten regelmäßig per Video aufzeichnen. Wenn wir es für notwendig erachten, können wir Informationen über Einzelpersonen offenlegen, um geltenden Gesetzen, Regeln, Vorschriften, rechtlichen Verfahren oder behördlichen Anfragen nachzukommen oder um CIC und/oder die verbundenen Parteien, den Vermieter oder andere Personen oder unser oder deren Eigentum zu schützen. Es ist die Pflicht des Kunden, seine Gäste über diese Richtlinie zu informieren.
  7. Haustiere: Vorbehaltlich der geltenden Gesetze darf der Kunde ohne die ausdrückliche vorherige schriftliche Zustimmung von CIC (die, falls erteilt, jederzeit nach alleinigem Ermessen von CIC widerrufen werden kann) keine Haustiere oder andere Tiere in die Räumlichkeiten bringen. Der Kunde haftet für alle Verletzungen oder Schäden, die durch ein Tier verursacht werden, das der Kunde oder seine Angestellten, Eingeladenen oder Gäste in die Räumlichkeiten mitbringen. CIC haftet nicht für Verletzungen eines solchen Tieres.

WENN DER KUNDE ZU IRGENDEINEM ZEITPUNKT GEFÄHRLICHE MATERIALIEN AUF DEM GELÄNDE, IM GEBÄUDE ODER IN EINEM TEIL DES GEBÄUDES LAGERT, HANDHABT, TRANSPORTIERT, ERZEUGT ODER BEHANDELT ODER EINEN ARBEITSBEREICH NUTZT ODER BELEGT, DER VON DER CIC ALS LABOR ANGESEHEN WIRD, GELTEN DIE FOLGENDEN ABSCHNITTE 8 BIS 17:

  1. Verwaltung der Laborräume: Der Kunde erkennt an, dass CIC einen Dritten beauftragen kann, Aspekte des Betriebs der Laborräume zu verwalten und/oder laborbezogene Dienstleistungen in den Räumlichkeiten zu erbringen. CIC kann Informationen über den Kunden an solche Dritte weitergeben, um Dienstleistungen zu erbringen, unser Geschäft zu betreiben, geltende Gesetze einzuhalten und soweit dies nach geltendem Recht zulässig ist.
  2. Gefährliche Materialien:
    1. Gemäß den hierin enthaltenen Bestimmungen erkennen der Kunde und CIC an, dass der Kunde im Zusammenhang mit seinen Geschäften in oder um die Räumlichkeiten „gefährliche Materialien“ lagern und verwenden kann, die wie folgt definiert sind: alle Substanzen, Schadstoffe oder andere Verunreinigungen in oder um die Räumlichkeiten, die gemäß einem Bundes-, Landes- oder lokalen Gesetz, einer Verordnung oder einer Verordnung, die jetzt oder in Zukunft in Kraft sind, als „gefährliche Substanz“, „gefährlicher Abfall“ oder „gefährliches Material“ gelten oder bestimmt werden könnten, einschließlich, aber nicht beschränkt auf (a) toxische, explosive, ätzende, entflammbare, infektiöse, krebserregende, mutagene oder anderweitig gefährliche Substanzen, Materialien oder Abfälle, die durch geltende Gesetze oder staatliche Behörden geregelt sind oder werden, und/oder (b) alle (i) „chemotherapeutische Abfälle“, „infektiöse Abfälle“ oder „medizinische Abfälle“, wie sie jetzt oder in Zukunft durch Gesetze, Verordnungen, Erlasse oder Vorschriften definiert werden können, (ii) menschliche Leichen, Überreste und anatomische Teile, die für die wissenschaftliche oder medizinische Ausbildung, Forschung oder Behandlung gespendet und verwendet werden, (iii) Körperflüssigkeiten oder biologische Abfälle, die vor der Durchführung von Labortests in einem Labor gelagert werden, und/oder (iv) ähnliche Laborabfälle und Materialien (die in den Klauseln (i) bis (iv) beschriebenen Gegenstände werden einzeln und gemeinsam als „regulierte Abfälle“ bezeichnet). Der Kunde darf gefährliche Materialien nur unter Verwendung eines von CIC genehmigten Abfallstroms und Verfahrens entsorgen. Ungeachtet des Vorstehenden sind radioaktive Materialien und radioaktive Abfälle in den Räumlichkeiten ausdrücklich und jederzeit verboten. Die Lagerung, die Verwendung und/oder der Transport von gefährlichen Materialien und regulierten Abfällen durch den Kunden in den Räumlichkeiten ist eine „regulierte Tätigkeit“. Der Kunde ist allein dafür verantwortlich, auf seine Kosten alle behördlichen Erlaubnisse oder Genehmigungen („Erlaubnisse“) einzuholen, die für die Durchführung einer geregelten Tätigkeit erforderlich sind, es sei denn, sie wurden von CIC eingeholt und bezahlt, und der Kunde muss in jeder Hinsicht alle Bedingungen dieser Erlaubnisse einhalten. Darüber hinaus müssen solche regulierten Aktivitäten in Übereinstimmung mit den Standards durchgeführt werden, die von seriösen und umsichtigen Eigentümern, Betreibern und Managern ähnlicher Unternehmen eingehalten werden, und sie müssen in jeder Hinsicht mit allen geltenden Gesetzen übereinstimmen. Unter keinen Umständen ist es dem Kunden im Rahmen dieses Vertrags gestattet, in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude radioaktive, infektiöse oder chemotherapeutische Abfälle, die von anderen Unternehmen oder Einrichtungen erzeugt wurden, zur Verarbeitung, Behandlung, Lagerung, Verwendung oder Entsorgung anzunehmen. Unter keinen Umständen dürfen solche gefährlichen Materialien oder geregelten Abfälle in das Abwassersystem der Räumlichkeiten oder des Gebäudes eingeleitet werden, noch darf sich der Kunde anderweitig an der Verwendung oder Entsorgung von gefährlichen Materialien oder geregelten Abfällen beteiligen, wenn eine solche Verwendung oder Entsorgung eine Einleitungserlaubnis oder Genehmigung von einer Regierungsbehörde erfordern würde, die für die Abwassereinleitungen der Räumlichkeiten oder des Gebäudes zuständig ist.
    2. Die Handhabung, der Transport, die Erzeugung, das Management, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und die Verwendung von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude unterliegt allen Bestimmungen, Regeln und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, und Vorschriften, die in diesem Vertrag und dieser Anlage A festgelegt sind, sowie allen zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter in Bezug auf dieselben oder einen Aspekt davon erlassen werden (diese Regeln und Vorschriften können von Zeit zu Zeit von CIC und/oder dem Vermieter ergänzt, geändert, gestrichen oder hinzugefügt werden) (einzeln und gemeinsam die „Gefahrgutregeln“). Jegliche Ergänzungen, Änderungen, Streichungen oder Zusätze zu den Gefahrgutregeln treten mit ihrer Bekanntgabe an den Kunden in Kraft. Alle Gefahrengutregeln treten mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung oder mit der ersten Nutzung der Räumlichkeiten durch den Kunden in Kraft, je nachdem, was früher eintritt. Der Kunde und alle Kundenparteien sorgen dafür, dass alle ihre Vertreter, Mitarbeiter, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer oder Bevollmächtigten sowie alle anderen Personen, denen der Kunde gestattet hat, die Räumlichkeiten oder das Gebäude zu nutzen oder zu betreten, sich jederzeit an die Gefahrgutregeln halten. Im Falle eines Verstoßes gegen die Gefahrgutvorschriften stehen CIC und/oder dem Vermieter alle nach dem Gesetz oder dem Billigkeitsrecht verfügbaren Rechtsmittel zu, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Recht, einen Verstoß gegen die Gefahrgutvorschriften zu untersagen.
    3. Der Kunde entschädigt, schützt, verteidigt (nach Wahl von CIC und mit einem für CIC akzeptablen Rechtsbeistand) und hält CIC und die Verbundenen Parteien (wie im Vertrag definiert) schadlos gegenüber allen Ansprüchen, Kosten und Haftungen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf angemessene Anwalts- und Prozesskosten, die entstehen oder sich ergeben aus oder im Zusammenhang mit (i) eine Freisetzung oder drohende Freisetzung von gefährlichen Materialien und/oder reguliertem Abfall auf oder um das Grundstück oder Gebäude oder einen Teil davon oder ein angrenzendes Gebäude, die ganz oder teilweise durch den Kunden oder eine Kundenpartei verursacht wurde und nicht durch alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurde, (ii) eine Verunreinigung des Grundstücks oder Gebäudes oder eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks zu irgendeinem Zeitpunkt jetzt oder in der Zukunft (außer wenn eine solche Verunreinigung ausschließlich aus einer Migration gefährlicher Materialien von außerhalb des Grundstücks resultiert, die nicht durch den Kunden oder eine Kundenpartei verursacht wurde), (iii) ein Verstoß des Kunden oder einer Kundenpartei gegen die in diesem Vertrag enthaltenen Verpflichtungen, (iv) die Handhabung, der Transport, die Erzeugung, das Management, die Entsorgung, die Verarbeitung, die Behandlung, die Lagerung und/oder die Verwendung von reguliertem Abfall und/oder gefährlichen Materialien durch den Kunden oder eine Kundenpartei oder (v) das Vorhandensein von regulierten Abfällen und/oder gefährlichen Materialien in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude, die ganz oder teilweise durch den Kunden oder eine Partei des Kunden verursacht wurden und nicht durch die alleinige Fahrlässigkeit von CIC und/oder den verbundenen Parteien verursacht wurden und zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrages noch nicht bestanden. Die vorstehende Entschädigung durch den Kunden schließt ohne Einschränkung alle Kosten ein, die CIC und/oder einer Verbundenen Partei im Zusammenhang mit Urteilen, Schäden, Strafen, Bußgeldern, Verbindlichkeiten oder Verlusten entstehen oder auferlegt werden (einschließlich, ohne Einschränkung, Wertminderung der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon, Schadenersatz für den Verlust oder die Einschränkung der Nutzung eines Raums oder einer Einrichtung in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, Schadenersatz, der sich aus einer nachteiligen Auswirkung auf die Vermarktung von Räumen in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude oder einem Teil davon ergibt, und Beträge, die zur Beilegung von Ansprüchen gezahlt wurden, Anwalts-, Berater- und Sachverständigenhonorare) oder in Verbindung mit der Untersuchung der Bedingungen vor Ort oder mit Sanierungs-, Beseitigungs- oder Wiederherstellungsarbeiten, die von einer Bundes-, Landes- oder Kommunalbehörde oder einer politischen Untergliederung zu irgendeinem Zeitpunkt als Folge des Vorhandenseins von gefährlichen Materialien und/oder reglementierten Abfällen in oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude oder einen Teil davon gefordert werden, die vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurden.
    4. Ohne das Vorstehende einzuschränken, gilt: Wenn das Vorhandensein von gefährlichen Materialien in, auf, unter oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück, das vom Kunden oder einer Kundenpartei verursacht oder zugelassen wurde, zu einer Kontamination der Räumlichkeiten oder des Gebäudes, eines Teils davon oder eines angrenzenden Grundstücks führt, dann ergreift der Kunde unverzüglich auf eigene Kosten alle Maßnahmen, die erforderlich sind, um die Räumlichkeiten und/oder das Gebäude, Teile davon oder angrenzende Grundstücke wieder in den Zustand zu versetzen, in dem sie sich vor der Verunreinigung befunden haben, vorausgesetzt, dass zuvor die schriftliche Zustimmung des CIC und des Vermieters zu diesen Maßnahmen eingeholt wurde, wobei diese Zustimmung nicht unbillig verweigert werden darf; und unter der weiteren Voraussetzung, dass es dem CIC und/oder dem Vermieter zumutbar ist, seine Zustimmung zu verweigern, wenn solche Maßnahmen langfristig oder kurzfristig eine wesentliche nachteilige Auswirkung auf die Grundstücke oder das Gebäude, einen Teil davon oder ein angrenzendes Grundstück haben könnten. Die Verpflichtungen des Kunden gemäß diesem Abschnitt werden nicht durch eine Beschränkung des Betrags oder der Art des Schadensersatzes, der Entschädigung oder der Leistungen, die vom oder für den Kunden gemäß den Gesetzen zur Entschädigung von Arbeitnehmern, zur Invaliditätsleistung, zur Arbeitnehmerleistung oder ähnlichen Gesetzen zu zahlen sind, beeinträchtigt, verringert oder eingeschränkt.
    5. Der CIC erkennt an, dass es nicht die Absicht dieses Vertrages ist, dem Kunden zu verbieten, sein Geschäft so zu betreiben, wie es hierin erlaubt ist. Der Kunde kann sein Geschäft gemäß den Gepflogenheiten seiner Branche betreiben, solange die Verwendung oder das Vorhandensein von Gefahrstoffen streng und ordnungsgemäß in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und allen Bestimmungen dieses Vertrags überwacht wird. Als wesentlicher Anreiz, dem Kunden die Verwendung von Gefahrstoffen in Verbindung mit seinen Geschäften in den Räumlichkeiten zu gestatten, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, dem CIC vor der Handhabung, dem Transport, der Erzeugung, der Verwaltung, der Lagerung und der Verwendung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden die folgenden Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die zusammen als „Gefahrstoffdokumente“ bezeichnet werden: Anforderungen. (a) eine Liste mit Angaben zu jeder Art von Gefahrstoffen, die in den Räumlichkeiten vorhanden sein sollen und die den geltenden Umweltgesetzen unterliegen, einschließlich der chemischen Bezeichnung, des Materialzustands (z.B. fest, flüssig, gasförmig oder kryogen), der Konzentration, des Volumens, der Lagerungsmenge und des Lagerungszustands (z.B. in Schränken oder nicht in Schränken), der Verwendungsmenge und des Verwendungszustands (z.B. offene Verwendung oder geschlossene Verwendung), des Standorts (z.B. Name oder Nummer des Raums oder eine andere Kennzeichnung) und, falls bekannt, der Nummer des Chemical Abstract Service, (b) eine Liste aller behördlichen Genehmigungen oder Erlaubnisse, die im Zusammenhang mit dem Vorhandensein dieses Gefahrstoffs in den Räumlichkeiten erforderlich sind, und (c) korrekte und vollständige Kopien von Mitteilungen über Verstöße gegen geltende Gesetze im Zusammenhang mit gefährlichen Stoffen, die der Kunde erhalten hat. Der Kunde informiert den CIC einmal pro Quartal oder vor jeder wesentlichen Änderung oder Erhöhung der Arten oder Mengen der Gefahrstoffe des Kunden oder der Kundenparteien über mögliche Änderungen oder Aktualisierungen der Gefahrstoffdokumente. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag kann der Kunde vor der Übergabe der Gefahrstoffdokumente Informationen geschützter Natur unkenntlich machen. CIC kann die Gefahrgutunterlagen auf eigene Kosten von einer Person oder Firma überprüfen lassen, die für die Analyse von Gefahrgut qualifiziert ist, um die Einhaltung der Bestimmungen dieses Vertrags und aller geltenden Gesetze zu bestätigen. Sollte die Überprüfung der Gefahrgutunterlagen ergeben, dass dieser Vertrag oder die geltenden Gesetze nicht eingehalten werden, muss der Kunde auf seine Kosten unverzüglich und sorgfältig Maßnahmen ergreifen, um seine Lagerung und Verwendung von Gefahrgut in Übereinstimmung mit diesem Vertrag zu bringen. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in diesem Vertrag oder der Überprüfung der Gefahrstoffunterlagen des Kunden oder der Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen übernehmen CIC und der Vermieter jedoch keine Haftung für die Verwendung oder Entsorgung von Gefahrstoffen durch den Kunden oder eine der Parteien des Kunden und lehnen diese ausdrücklich ab, da der Kunde anerkennt, dass er am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit seiner Verwendung und Verfahren für Gefahrstoffe zu beurteilen.
    6. Der Kunde ist für die Einhaltung aller geltenden staatlichen und bundesstaatlichen Vorschriften sowie aller Regeln und Vorschriften (die dem Kunden von Zeit zu Zeit mitgeteilt werden) in Bezug auf Umwelt, Gesundheit und Sicherheit (EHS) bei der Nutzung der Räumlichkeiten und des Gebäudes verantwortlich. Um die entsprechenden Genehmigungen, Programme und Schulungen aufrechtzuerhalten, muss der Kunde die von CIC bereitgestellten Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen anerkennen und unterzeichnen. Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags bestätigen Sie, dass Sie die Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen gelesen haben und einhalten werden.
    7. Das CIC erlaubt keine Verwendung oder Lagerung von Radioaktivität auf dem Gelände. Der Kunde wird vor jeder geplanten Verwendung oder Lagerung von biologisch gefährlichen Stoffen auf dem Gelände ein CIC-Formular zur Gefahrenbeurteilung (wie vom CIC zur Verfügung gestellt) zur Überprüfung und Genehmigung durch das CIC und das Institutional Biosafety Committee einreichen.
    8. Der Kunde darf nicht veranlassen oder zulassen, dass gefährliche Materialien vom Kunden oder einer Kundenpartei unter Verletzung geltender Gesetze in die Räumlichkeiten oder das Gebäude gebracht, dort aufbewahrt oder verwendet werden. Zu jeder Zeit und von Zeit zu Zeit vor der Beendigung des Vertrages, wenn CIC und/oder der Vermieter einen angemessenen Grund zu der Annahme haben, dass gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen geltende Gesetze verstoßen, oder dass eine Kontamination aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat, oder wenn dies von einem Kreditgeber oder einer Regierungsbehörde verlangt wird, oder anderweitig von CIC und/oder dem Vermieter gewünscht wird, haben CIC und/oder der Vermieter das Recht, angemessene Tests der Räumlichkeiten oder des Gebäudes oder eines Teils davon durchzuführen, um nachzuweisen, dass gefährliche Materialien unter Verletzung geltender Gesetze durch den Kunden oder eine Kundenpartei vorhanden sind oder dass eine Kontaminierung aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen des Kunden oder einer Kundenpartei stattgefunden hat. Der Kunde trägt alle angemessenen Kosten für solche Tests, wenn diese Tests ergeben, dass in, auf oder um die Räumlichkeiten oder das Gebäude gefährliche Materialien vorhanden sind, die gegen diesen Vertrag oder geltende Gesetze verstoßen.
    9. Der Kunde ist verpflichtet, CIC unverzüglich über jedes tatsächliche oder vermutete Vorhandensein von Schimmel oder Wassereinbruch in den Räumlichkeiten zu informieren.
    10. All of Client’s obligations relating to Hazardous Materials, Regulated Waste, and Regulated Activities shall survive any termination of the Agreement.
    11. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag haben CIC und/oder Verbundene Parteien die alleinige Kontrolle über die Zuteilung der maximal zulässigen Menge an Gefahrstoffen, die vom Kunden oder den Kundenparteien auf der Grundlage von Brandschutzbereichen (gemäß der Definition in der Einheitlichen Bauordnung, die von der Stadt oder Gemeinde(n), in der/denen sich das Gebäude befindet, verabschiedet wurde (die „UBC“)) innerhalb der Räumlichkeiten für die Lagerung von Gefahrstoffen gelagert werden dürfen (die „Gefahrstofflagerzuteilung“). Für den Fall, dass der Kunde oder die Parteien des Kunden Gefahrstoffe in Mengen lagern, die den von CIC und/oder den verbundenen Parteien festgelegten Anteil des Kunden an der Zuweisung für die Lagerung von Gefahrstoffen übersteigen (der von CIC und/oder den verbundenen Parteien neu festgelegt werden kann)
    12. Verbundene Parteien wie oben beschrieben), dann muss der Kunde auf seine Kosten und auf schriftliche Aufforderung von CIC die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass er den Anteil seines Kunden an der Gefahrstofflagerung nicht überschreitet. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag ist die Menge an Gefahrgut, die auf dem Gelände gelagert werden darf, spezifisch für den Kunden und darf nicht auf eine andere Partei übertragen werden. Ungeachtet anderslautender Bestimmungen in diesem Vertrag übernimmt CIC keine Haftung für die Nutzung oder Entsorgung von Brandschutzbereichen durch den Kunden oder eine Partei des Kunden und lehnt diese ausdrücklich ab, da der Kunde anerkennt, dass er am besten in der Lage ist, die Sicherheit und Wirksamkeit der Verwendung von Gefahrstoffen und der entsprechenden Verfahren zu beurteilen.
    13. Sofern nicht durch Fahrlässigkeit des Kunden und/oder der Kundenparteien verursacht, erklärt sich CIC bereit, den Kunden und die Kundenparteien von allen Ansprüchen freizustellen, zu verteidigen und schadlos zu halten, die sich aus gefährlichen Materialien ergeben, die sich zum Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Vertrags auf, in oder unter den Räumlichkeiten oder dem Gebäude befinden, es sei denn, sie wurden vom Kunden oder einer Kundenpartei in den Räumlichkeiten oder dem Gebäude platziert. Sollte ein Anspruch gegen den Kunden oder eine Kundenpartei geltend gemacht werden oder eine Klage oder ein Verfahren gegen sie/ihn eingeleitet werden, wie in diesem Vertrag festgelegt, wird der Kunde CIC unverzüglich schriftlich davon in Kenntnis setzen, und CIC wird eine solche Klage oder ein solches Verfahren durch einen von CIC ausgewählten Rechtsbeistand verteidigen. Unter der Voraussetzung, dass CIC oder seine Versicherungsgesellschaft eine Klage oder ein Verfahren in Übereinstimmung mit den hierin festgelegten Bedingungen verteidigt, darf kein Kunde oder keine Partei des Kunden ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC Vergleichsgespräche führen oder einen Vergleich für eine solche Klage oder ein solches Verfahren abschließen, wobei diese Zustimmung innerhalb von sechzig (60) Tagen nach dem entsprechenden Antrag erteilt oder verweigert wird.
  3. Änderungen des Arbeitsbereichs: CIC behält sich das Recht vor, Ihren Arbeitsbereich ganz oder teilweise durch einen anderen Arbeitsbereich innerhalb der Räumlichkeiten zu ersetzen. Der Lizenznehmer darf die Bänke nicht gemeinsam oder abwechselnd nutzen. Jede Bank darf nur von einer Person genutzt werden, außer mit vorheriger schriftlicher Genehmigung von CIC.
  4. Verbrauchsmaterial: Wenn der Kunde Verbrauchsmaterialien, Verbrauchsgüter oder Geräte für seinen Arbeitsbereich kaufen möchte, ist der Kunde für die Beschaffung dieser Artikel selbst verantwortlich. Der Kunde kann die Unterstützung von CIC bei der Beschaffung von Verbrauchsmaterialien, Verbrauchsgütern und Geräten auf eigene Kosten in Anspruch nehmen. CIC kann eine Verwaltungsgebühr in Höhe von bis zu 15 % der Gesamtkosten für solche Verbrauchsmaterialien, Verbrauchsgüter oder Geräte erheben.
  5. Geistiges Eigentum: Mit Ausnahme der Lizenzen und Erlaubnisse, die der Lizenznehmer CIC in diesem Vertrag gewährt, behält der Lizenznehmer alle Rechte und Titel an seinem geistigen Eigentum, einschließlich, aber nicht beschränkt auf geschützte Daten, Erfindungen (ob patentierbar oder nicht), Geschäftsgeheimnisse, Know-how, Personennamen, Bildnisse, Stimmen, Geschäftsnamen, Marken, Dienstleistungsmarken, Logos, Handelsaufmachungen, andere Identifizierungsmerkmale oder anderes geistiges Eigentum oder modifizierte oder veränderte Versionen desselben (zusammenfassend „geistiges Eigentum“). Sie dürfen weder direkt noch indirekt geistiges Eigentum von CIC, anderen Lizenznehmern, deren Gästen oder anderen Besuchern oder Bewohnern der Räumlichkeiten übernehmen, kopieren oder nutzen. CIC ist nicht für Ihr geistiges Eigentum verantwortlich, das von anderen Lizenznehmern, deren Gästen, Besuchern oder Bewohnern genommen, kopiert oder genutzt werden könnte. Der Lizenznehmer erkennt an, dass er sich in unmittelbarer Nähe zu anderen Personen und Unternehmen aufhalten wird, die Lizenznehmer, Besucher oder Bewohner der Räumlichkeiten sind, und es liegt in der alleinigen Verantwortung des Lizenznehmers, die Vertraulichkeit seiner eigenen Informationen zu schützen. CIC verzichtet hiermit auf jegliche Verantwortung und lehnt hiermit jegliche Haftung ab, die sich aus dem Schutz oder dem Fehlen eines solchen Schutzes der Informationen des Lizenznehmers ergibt oder damit in Zusammenhang steht.
  6. Technologie-Freigabe: CIC muss möglicherweise Software auf Ihrem Computer, Tablet, Mobilgerät oder anderen elektronischen Geräten installieren, um Ihnen bestimmte Annehmlichkeiten zu bieten. Sie erkennen an, dass Ihre Weigerung, eine solche Software zu installieren, Ihre Fähigkeit beeinträchtigen kann, diese Annehmlichkeiten ordnungsgemäß zu erhalten. CIC kann Ihnen auf Ihre Anfrage hin auch technischen Support zur Verfügung stellen. Sie erklären sich damit einverstanden, dass CIC, sofern keine grobe Fahrlässigkeit oder kein vorsätzliches Fehlverhalten von CIC vorliegt (a) nicht für Schäden an Ihren elektronischen Geräten oder Systemen haftet, die mit dieser technischen Unterstützung oder Softwareinstallation zusammenhängen; (b) übernimmt keine Haftung oder Garantie für den Fall, dass Herstellergarantien nichtig sind; und (c) bietet keine mündliche oder schriftliche Garantie, weder ausdrücklich noch stillschweigend, in Bezug auf den Erfolg des technischen Supports.
  7. Vierteljährliche Berichte: Der Lizenznehmer muss vierteljährlich einen Bericht über die vergangenen (seit dem letzten Quartalsbericht) und zukünftigen Aktivitäten des Unternehmens erstellen und dem CIC vorlegen. Der Bericht muss auf einem vom CIC zur Verfügung gestellten Formular erfolgen und unter anderem folgende Informationen enthalten: Anzahl der Mitarbeiter, Finanzierungsquellen, Fundraising-Strategien und -Ziele, geistiges Eigentum, Forschungsbereiche und Erfahrungen in den Räumlichkeiten.
  8. Zusätzliche Kündigungsbestimmungen: Mindestens dreißig (30) Tage vor der Beendigung dieser Vereinbarung oder der Überlassung eines Teils des Arbeitsplatzes in den Räumlichkeiten durch den Kunden muss der Kunde CIC Folgendes vorlegen und einhalten (i) einen Plan für die Stilllegung der Anlage und die Schließung des Geländes mit gefährlichen Materialien („Exit Survey“) und (ii) die von CIC geleitete Stilllegung des vom Kunden aufgegebenen Laborarbeitsplatzes. Eine einmalige, nicht erstattungsfähige Stilllegungsgebühr pro Laborarbeitsplatz wird dem Kunden mit der ersten Monatsrechnung gemäß dem vorgelegten Angebot in Rechnung gestellt. Darüber hinaus erklärt sich der Kunde damit einverstanden, auch nach der Übergabe der Räumlichkeiten für die Beseitigung aller in der Rückgabeuntersuchung festgestellten Umweltbedingungen und die Einhaltung aller in der Rückgabeuntersuchung ausgesprochenen Empfehlungen verantwortlich zu sein. Die Verpflichtungen des Kunden aus diesem Abschnitt bleiben auch nach einer vorzeitigen Beendigung des Vertrags bestehen.
  9. Feuer und Feuerversicherung: Die folgende Klausel wird am Ende des ersten Satzes von Abschnitt 15 (Feuer und Feuerversicherung) des Abkommens angefügt: „mit Ausnahme der geregelten Verwendung von Laborgeräten (z.B. Bunsenbrenner)“.
  10. Allgemeine Laborrichtlinien: Bei den folgenden Angaben handelt es sich um vorläufige allgemeine Richtlinien des CIC für den Betrieb von Laborräumen in den Räumlichkeiten. Keiner der folgenden Punkte ändert die in Abschnitt 16 des Vertrags festgelegten Haftungsausschlüsse und Beschränkungen. CIC behält sich das Recht vor, diese Richtlinien jederzeit ganz oder teilweise zu ändern, zu ergänzen, hinzuzufügen oder zu streichen. Spezifische Richtlinien zur chemischen, biologischen, Labor- und Strahlungssicherheit liegen in der Verantwortung des Kunden. Der Kunde ist verpflichtet, alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von den zuständigen Behörden einzuholen und auf dem neuesten Stand zu halten, es sei denn, das CIC stellt diese zur Verfügung.
    1. Entsorgung von Säuren: Alle Säuren müssen unter Verwendung der üblichen und genehmigten Abfallentsorgungsverfahren entsorgt werden. Es dürfen keine Chemikalien in die Abflüsse der Laborspülen in den Privatlabors oder in andere Spülen in den Gemeinschaftslabors geschüttet werden. Bleichlösung (vorausgesetzt, sie enthält keine chemischen Gefahren) und einige spezielle Säurelösungen, die von den wissenschaftlichen Mitarbeitern des CIC individuell genehmigt wurden, können an dem dafür vorgesehenen Schild in jedem Wasserraum entsorgt werden. Ein Säure-/Basen-Neutralisierungsset (z.B. Backpulver) sollte verwendet werden, um kleine Säure- und Basenverschmutzungen zu beseitigen.
    2. Anlieferungen: Ein Vertreter des Kunden muss anwesend sein, um eingehende Pakete entgegenzunehmen und zu unterschreiben. Gelieferte Pakete sollten nicht in Gemeinschaftsbereichen abgestellt werden. Alle Lieferungen von gefährlichen Materialien und reguliertem Abfall müssen mit dem CIC und der Gebäudeverwaltung koordiniert werden.
    3. Trockeneis: Trockeneis sollte in den dafür vorgesehenen Trockeneisbehältern auf jeder Etage aufbewahrt werden. Trockeneis sollte nicht in die Waschbecken geschüttet werden, da dies zu Rissen in den Waschbecken führen würde. Trockeneis sollte auch nicht in einem Kühlraum oder einem anderen Raum mit eingeschränkter Luftzirkulation aufbewahrt werden.
    4. Entflammbare Stoffe: Entflammbare Stoffe müssen immer in einem „Schrank für entflammbare Stoffe“ aufbewahrt werden, wenn sie nicht in Gebrauch sind. Verschüttete entzündliche oder gesundheitsschädliche Stoffe sollten so schnell wie möglich isoliert werden. Bereiche, die an die betroffenen Bereiche angrenzen, sollten benachrichtigt und bei Bedarf evakuiert werden. Das CIC und die Gebäudeverwaltung sollten sofort benachrichtigt werden.
    5. Entsorgen von Glas und scharfen Gegenständen: Zerbrochenes Glas, Pasteurpipetten und scharfe Gegenstände müssen in deutlich gekennzeichneten Behältern und nicht im normalen Müll entsorgt werden, um Unfälle für die Mitarbeiter zu vermeiden.
    6. Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragter: Jeder Kunde, der ein Labor nutzt, muss das Gesundheits- und Sicherheitshandbuch des CIC lesen und unterschreiben und einen Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten für den Kunden ernennen. Der Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragte des Kunden ist für die Schulung seiner Mitarbeiter verantwortlich und trägt die Verantwortung für die Aufrechterhaltung der Sicherheit aller Mitarbeiter, Angestellten und Nicht-Angestellten des Kunden, die von der Arbeit des Kunden betroffen sein könnten. Der Name des Gesundheits- und Sicherheitsbeauftragten sollte dem CIC und der Gebäudeverwaltung mitgeteilt werden, wenn er neu ernannt oder ersetzt wird. Die Sicherheitsdatenblätter (MSDS) von Chemikalien und Verbindungen sollten in einem Ordner in alphabetischer Reihenfolge aufbewahrt werden. Der Ordner sollte immer an demselben Ort aufbewahrt werden. Ein zweites Exemplar des SDB-Ordners muss dem CIC und dem Gebäudemanagement übergeben und stets auf dem neuesten Stand gehalten werden. Der Kunde erstattet dem CIC vierteljährlich schriftlich Bericht über die in den Räumlichkeiten gelagerten Gefahrstoffe sowie über die Mengen und Standorte dieser Gefahrstoffe gemäß Zusatzvereinbarung 9e.
    7. Sicherheitsduschen: Notduschen sind so konzipiert, dass sie im Notfall aktiviert werden können und sehr schnell eine große Menge Wasser abgeben, nachdem sie aktiviert wurden. Das Wasser aus der Notdusche fließt automatisch weiter, bis der Duschgriff zurückgedrückt wird, um den Wasserfluss zu deaktivieren. Im Falle einer Aktivierung der Dusche sollte ein absorbierendes Material verwendet werden, um überschüssiges Wasser zu entfernen. Das CIC und das Gebäudemanagement müssen sofort nach jeder Aktivierung der Notdusche benachrichtigt werden.
    8. Abfallentsorgung: Kunden und Kundengruppen werden vor Ort nur biologisch gefährliche Abfälle, Chemikalien, Glaswaren und scharfe Gegenstände über die vom CIC verwalteten Abfallströme entsorgen. CIC übernimmt keine Haftung für die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Abfälle. Alle Abfälle, die vom CIC entsorgt werden sollen, müssen vollständig und ordnungsgemäß beschriftet sein.
    9. Verschüttetes Wasser: Im Falle von verschüttetem oder übergelaufenem Wasser sollte ein saugfähiges Material verwendet werden, um überschüssiges Wasser schnell zu entfernen, damit es nicht auf andere Etagen überläuft. Das CIC und das Gebäudemanagement müssen sofort benachrichtigt werden, wenn Wasser verschüttet wird oder überläuft.

Übersicht der Angebote: CIC Philadelphia

Büroarbeitsplatz

Das Angebot des CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroflächen, die für die Nutzung durch wachsende Unternehmen konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büromaschinen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar. Nur für FlexSpace-Kunden gibt es Einschränkungen bei der Anzahl der Stunden, die sie auf das CIC zugreifen können.

Labor Arbeitsbereich

Das CIC bietet auch Laborräume an. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr, leichte Bodenreinigung usw. sind inbegriffen. Die Kunden sind für die Einhaltung aller Regeln, Vorschriften und Anforderungen in Bezug auf die Laborräume verantwortlich, wie sie in der Vereinbarung und diesem Anhang A beschrieben sind.

Büromöbel

Jedem Mitarbeiter mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit einem Schreibtisch und einem verstellbaren Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar, wie z.B. abschließbare Aktenordner, Whiteboards oder Regale, ist in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden, die keinen eigenen Arbeitsplatz haben, können auf gemeinsam genutzte Arbeitsbereiche zurückgreifen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über einen kabelgebundenen Hochgeschwindigkeits-Internetanschluss für die Büronutzung sowie über WiFi. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können mit zusätzlichen Gebühren verbunden sein.

Telefonische Dienste

Auf Wunsch kann jeder Mitarbeiter mit eigenem Platz ein hochwertiges digitales Geschäftstelefon und eine eigene Direktwahlnummer erhalten. Die normalen Orts- und Ferngespräche sind im Preis inbegriffen (Inlandsgespräche werden Ihnen nicht in Rechnung gestellt). Unser Telefonsystem bietet eine computergesteuerte Voice-Mail mit lokalem und Fernzugriff. Für internationale Anrufe wird eine separate Gebühr erhoben.

Postdienste

Alle Raumangebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern sowie von Kopierern in kommerzieller Qualität für typische Büroanwendungen. Eine private Faxnummer, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden, wird auf Anfrage für Ihr Unternehmen zur Verfügung gestellt. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung gut ausgestatteter Konferenzräume, von denen einige mit Apple TV für die drahtlose Datenprojektion von Apple-Geräten ausgestattet sind, sowie die unentgeltliche Nutzung von Polycom-Freisprecheinrichtungen im Inland. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über die Webseite gebucht. Wenn Sie Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder einer intensiven Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke haben, wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden können verschiedene Snacks und eine Auswahl an Getränken, Gourmet-Tees und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse genießen. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Massageraum und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt die Nutzung des Massageraums kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die Massage gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Wellness-Programme

Das CIC bietet verschiedene Wellness-Programme an, die je nach Interesse und Jahreszeit wechseln. Einige Beispiele sind Yogakurse vor Ort, Meditationskurse, ein Laufclub und mehr. Für einige Programme fallen zusätzliche Gebühren an, die direkt an den Lehrer gezahlt werden und nicht über das CIC abgerechnet werden. Die Nutzung dieser Programme und Kurse liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC stellt seinen Kunden Duschräume zur Verfügung, die in der Reihenfolge des Eingangs vergeben werden.

Pflegezimmer

Die Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine abschließbare Tür. Obwohl diese Zimmer auch für andere Buchungen zur Verfügung stehen, haben Buchungen für Krankenschwestern Vorrang.

Spielzimmer

Das CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu Tischtennisplatten, Videospielen usw. Diese sind auf der Basis „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café Philadelphia
(Powered by Quorum)

Dieses wöchentliche Treffen der Innovationsgemeinschaft von Philadelphia fördert Verbindungen und Kooperationen durch eine Vielzahl von hochwirksamen Bildungsveranstaltungen und Programmen, darunter informelle Gespräche, Podiumsdiskussionen, runde Tische, Infotische und Sprechstunden, die sich oft auf ein bestimmtes Thema oder eine Partnerschaft konzentrieren. Das Venture Café findet meistens donnerstags von 15:00 bis 20:00 Uhr im CIC Philadelphia statt und ist kostenlos und offen für die Gemeinschaft. Venture Café Philadelphia ist ein Programm von Quorum, einem Mitglied des Venture Café Global Network. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Treffen teilzunehmen. Venture Café Philadelphia und Quorum behalten sich das Recht vor, die Teilnahme zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen sie im Einklang mit ihrer Mission und ihren Richtlinien einladen.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme und geschäftliche Dienstleistungen, einschließlich Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC Vorsehung

Adresse: 225 Dyer Street, Providence, RI 02903
Lizenzgeber: CIC Providence, LLC
Landlord: Providence Innovation District Phase I Eigentümer, LLC


Versicherungsanforderungen:

Deckungen & Limits: In Bezug auf die Räume, die er von Zeit zu Zeit in den Räumlichkeiten nutzt, erklärt sich der Kunde damit einverstanden, während der Laufzeit dieses Vertrages auf eigene Kosten einen Versicherungsschutz für eine umfassende allgemeine Haftpflichtversicherung („CGL“) in Höhe von mindestens $1.000.000 für allgemeine Sach- und Personenschäden (einschließlich, ohne Einschränkung, Körperverletzung, Krankheit, Krankheit und Tod) und $2,000.000 in der Gesamthaftpflichtversicherung sowie eine Versicherung gegen Feuer, Vandalismus, böswillige Beschädigung, erweiterte Deckung und so genannte „All-Risk“-Versicherung in Höhe von einhundert Prozent (100 %) des Wiederbeschaffungswerts, die alle Möbel, Geräte, Einrichtungsgegenstände und das Eigentum des Kunden jeder Art, Beschaffenheit und Beschreibung versichert, die sich in oder auf den Räumlichkeiten befinden können. Die hierin geforderte Versicherung muss bei Versicherern abgeschlossen werden, die an dem Ort, an dem sich die Räumlichkeiten befinden, zum Geschäftsbetrieb zugelassen sind und ein Rating von mindestens „A-VIII“ in den aktuellen Best’s Insurance Reports aufweisen. Soweit gesetzlich vorgeschrieben, muss der Kunde auch eine Arbeiterunfallversicherung abschließen. Alle hierin geforderten Versicherungspolicen müssen als Primärpolicen abgeschlossen werden und dürfen nicht zu einer Deckung beitragen, die CIC oder die Lizenzgeber anderweitig unterhalten.

Zusätzliche Versicherte: Der Kunde erklärt sich direkt und im Namen seines Versicherers damit einverstanden, dass die folgenden Unternehmen als zusätzliche Versicherte („zusätzliche Versicherte“) auf primärer und nicht beitragsbezogener Basis im Rahmen seiner allgemeinen Haftpflichtversicherung und der erforderlichen Omnibus-Ergänzung (siehe unten) gelten:

CIC Providence, LLC; CIC Innovation Communities, LLC d/b/a CIC; CIC Innovation Services, LLC; CIC University Projects, LLC; CIC Property Management, LLC; CIC USA Holdings, LLC; CIC Health, LLC; CIC Health Testing Services, LLC; CIC Venture Cafe Global Institute Inc.; The Cambridge Incubator, LLC; CIC Founder Holdco Inc.; Providence Innovation District Phase I Owner, LLC; VTR; Wexford Science & Technology, LLC; Ventas Life Sciences, LLC; Ventas, Inc.; Wexford Asset Management, LLC; Wexford Equities, LLC; Wexford Development, LLC; Cushman & Wakefield, U.S., Inc.; Innovation Studio, Inc. d/b/a Venture Cafe Providence; und jedes andere Unternehmen, das auf Wunsch des CIC im Laufe der Zeit zu dieser Anlage A hinzugefügt werden soll.

Omnibus-Ergänzung (muss auf der COI erscheinen): Zum Nachweis des Vorstehenden müssen diese CGL und das Versicherungszertifikat genau den folgenden Zusatz (der „Omnibus-Zusatz“) enthalten:

„CIC Innovation Communities, LLC und die in Anhang A des Dienstleistungsvertrags zwischen dem genannten Versicherten und CIC Innovation Communities, LLC, in der jeweils gültigen Fassung, aufgeführten Unternehmen sind als zusätzliche Versicherte auf primärer und nicht beitragspflichtiger Basis in diese Betriebshaftpflichtversicherung eingeschlossen.“


Inhaber des Zertifikats: Der Zertifikatsinhaber sollte wie folgt lauten:

CIC Providence, LLC
225 Dyer Street
Providence, RI 02903


COI-Lieferung & Muster: Vor dem Datum, an dem der Kunde zum ersten Mal in den Räumlichkeiten tätig wird oder diese nutzt, muss der Kunde CIC eine ACORD 25-S oder ACORD-28-konforme Versicherungsbescheinigung vorlegen, in der die Omnibus-Ergänzung aufgeführt sein muss. Ein Muster für eine ACORD 25-S-Bescheinigung ist zu Ihrer Information beigefügt.


Gebäude Details:

Das Gebäude bietet rund um die Uhr HLK-Dienste mit energieeffizienten Drosselungen nach den normalen Geschäftszeiten, die derzeit als Montag bis Freitag von 8 bis 20 Uhr und samstags von 8 bis 13 Uhr gelten.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für den Notfall:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency.


Akzeptierte Zahlungsarten: ACH-Auto-Lastschrift, Firmen- oder Privatscheck, Überweisung und ACH-Gutschrift.


Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Abgedeckte Streitigkeiten: Abgedeckte Streitigkeiten werden durch ein von der American Arbitration Association („AAA“) verwaltetes Schiedsverfahren beigelegt. Abgedeckte Streitigkeiten umfassen alle Ansprüche, Rechte, Forderungen, Verluste und Klagegründe, die sich aus einem ausdrücklichen oder stillschweigenden Vertrag, aus einer unerlaubten Handlung, aus dem Gewohnheitsrecht, aus dem Grundsatz von Treu und Glauben oder aus einer CIC-Richtlinie oder aus einem Bundes-, Landes- oder Kommunalgesetz, einer Verordnung oder einem Erlass ergeben. Diese Schiedsvereinbarung verbietet keine Klagen, die ausschließlich auf Unterlassungsansprüche abzielen, die zum Schutz der Rechte einer der Parteien erforderlich sind. Mit Ausnahme der oben genannten Klagen ist das Schiedsverfahren das einzige Mittel, mit dem CIC und der Kunde im Zusammenhang mit abgedeckten Streitigkeiten Rechtsschutz suchen können. CIC und der Kunde verzichten ausdrücklich auf ihr Recht auf ein Gerichts- oder Geschworenenverfahren in Bezug auf eine Abgedeckte Streitigkeit sowie auf ihr Recht, gegen die Entscheidung des Schiedsrichters Berufung einzulegen, es sei denn, die Entscheidung wurde durch Korruption, Betrug oder andere unzulässige Beeinflussung herbeigeführt oder aus Gründen, die speziell in einem Gesetz aufgeführt sind, das für die Aufhebung eines Schiedsspruchs gemäß dieser Schiedsvereinbarung gilt. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, dass der Kunde, wenn er einen Anspruch gegen CIC oder die Lizenzgeber geltend machen möchte, innerhalb von sechs (6) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde von der abgedeckten Streitigkeit gegen CIC oder die Lizenzgeber weiß oder hätte wissen müssen, einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren bei CIC stellen muss. Ebenso muss CIC dem Kunden, gegen den es einen Anspruch geltend machen möchte, innerhalb desselben Zeitrahmens einen schriftlichen Antrag auf ein Schiedsverfahren vorlegen. Versäumt es der Kunde oder CIC, einen solchen Antrag innerhalb dieser Frist zu stellen, so gilt dies als Verzicht auf das Recht, in Verbindung mit der abgedeckten Streitigkeit vor einem beliebigen Gericht Rechtsmittel einzulegen. Sofern der Kunde und CIC nichts anderes vereinbart haben, findet das Schiedsverfahren in dem dem Hauptsitz von CIC am nächsten gelegenen Büro der AAA statt. CIC und der Kunde wählen einen Einzelschiedsrichter in Übereinstimmung mit den anwendbaren AAA-Immobilien-Schiedsgerichtsregeln. Die Partei, die den Streitfall vor ein Schiedsgericht bringt, trägt alle Kosten des Schiedsgerichtsverfahrens, bis der Schiedsrichter eine andere Kostenverteilung beschließt. CIC und der Kunde haben Anspruch auf eine ausreichende Offenlegung, um ihre abgedeckten Streitigkeiten angemessen schlichten zu können, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang zu wesentlichen Dokumenten und Zeugen, wie vom Schiedsrichter festgelegt. Das Schiedsgericht wendet das in der Vereinbarung festgelegte Recht an. Es liegt im Ermessen des Schiedsrichters, Geld- und anderen Schadenersatz zuzusprechen oder keinen Schadenersatz zuzusprechen und jeden anderen Rechtsbehelf zu gewähren, der ansonsten vor Gericht zur Verfügung stehen würde. Der Schiedsrichter erlässt einen schriftlichen Schiedsspruch, der die wesentlichen Feststellungen und Schlussfolgerungen enthält, auf denen der Schiedsspruch beruht. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters kann vor jedem zuständigen Gericht vollstreckt werden. Diese Schiedsklausel gilt auch nach Beendigung des Vertrags.
  2. Regeln und Vorschriften: Nichts in diesen Regeln und Vorschriften (die „Regeln und Vorschriften“) ersetzt irgendeine Bestimmung des Abkommens. Im Falle eines Konflikts oder einer Unstimmigkeit zwischen diesen Regeln und Vorschriften und dem Vertrag haben die Regeln und Vorschriften Vorrang. Das Gebäude, in dem sich die Räumlichkeiten befinden, wird hier als das „Gebäude“ bezeichnet. Die Regeln und Bestimmungen lauten wie folgt:
    1. Der Kunde darf die gemeinsamen Eingänge, Lobbys, Aufzüge, Bürgersteige und Treppen des Gebäudes nicht belasten oder behindern oder sie für andere Zwecke als den Ein- und Ausgang zum und vom Gebäude nutzen.
    2. Sofern in dem Vertrag, dem diese Regeln und Vorschriften beigefügt sind, nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Schilder, Plakate, Bilder, Anzeigen, Namen oder Hinweise an irgendeinem Teil der Außenseite der Räumlichkeiten oder des Gebäudes angebracht oder ausgestellt werden. CIC und der Vermieter haben das Recht, auf Kosten des Kunden und ohne Vorankündigung jedes Schild zu entfernen, das unter Verstoß gegen diese Regel angebracht oder aufgestellt wurde.
    3. Wenn CIC oder der Vermieter schriftlich Einwände gegen Vorhänge, Jalousien, Rollos, Fliegengitter oder hängende Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände erhebt, die an einem Fenster oder einer Tür der Räumlichkeiten angebracht sind oder in Verbindung damit verwendet werden, oder die auf einer Fensterbank platziert sind, wobei das Fenster, die Tür oder die Fensterbank (a) von der Außenseite des Grundstücks aus sichtbar ist und (b) nicht in den von CIC und dem Vermieter genehmigten Plänen enthalten ist, dann muss der Kunde diese Vorhänge, Jalousien, Rollos, Schirme oder hängenden Pflanzen oder andere ähnliche Gegenstände auf seine alleinigen Kosten und Ausgaben unverzüglich entfernen.
    4. Größere Lieferungen dürfen werktags nicht später als 8 Uhr morgens und nicht früher als 18 Uhr abends oder jederzeit an Wochenenden oder Feiertagen erfolgen. Es dürfen keine Lieferungen vorgenommen werden, die andere Mieter im Gebäude oder den Betrieb des Gebäudes behindern oder stören. Der Transport von Möbeln, Büroausstattung oder anderen großen oder sperrigen Materialien durch die Gemeinschaftsbereiche ist auf die vom Vermieter festgelegten Zeiten beschränkt und unterliegt angemessenen Beschränkungen, die der Vermieter auferlegen kann. Jede Nutzung des Lastenaufzugs muss im Voraus mit CIC abgestimmt werden.
  3. Der Kunde darf keinen Fußboden der Räumlichkeiten mit einer Last belasten, die die Last pro Quadratmeter überschreitet, die (a) der Boden für die Belastung ausgelegt ist oder (b) nach geltendem Recht zulässig ist. Einbauten und Geräte, die Geräusche oder Vibrationen verursachen, die in einem Maße auf die Struktur des Gebäudes übertragen werden können, dass sie für andere Kunden oder Mieter unangenehm sind, müssen vom Kunden auf seine Kosten mit Vibrationsdämpfern oder anderen Vorrichtungen versehen und gewartet werden, die ausreichen, um diese Geräusche und Vibrationen auf ein für CIC, den Vermieter und alle anderen betroffenen Parteien akzeptables Niveau zu reduzieren.
  4. Der Kunde darf keine Radio-, Fernseh- oder sonstigen Antennen, Mobilfunk- oder sonstige Kommunikationsgeräte oder sonstige Vorrichtungen auf dem Dach oder an den Außenwänden der Räumlichkeiten installieren, es sei denn, dies geschieht in Übereinstimmung mit dem Vertrag. Der Kunde darf weder im Gebäude noch anderswo Radio, Fernsehen oder andere digitale oder elektronische Kommunikation stören.
  5. Akquise, Hausieren, Werben und Verteilen von Handzetteln oder anderem schriftlichen Material innerhalb, auf oder um das Gebäude herum sind verboten.
  6. Der Kunde ist verpflichtet, seinen gesamten Müll in Behältern innerhalb der Räumlichkeiten oder in vom Vermieter bestimmten Behältern außerhalb der Räumlichkeiten zu lagern. Der Kunde darf in diese Behälter kein Material geben, das nicht auf die übliche Art und Weise der Müllentsorgung entsorgt werden kann.
  7. Die Räumlichkeiten dürfen nicht als Unterkunft oder für einen unangemessenen, unmoralischen oder anstößigen Zweck genutzt werden. Außer wie im Vertrag vorgesehen, darf in den Räumlichkeiten nicht gekocht werden.
  8. Der Kunde ist verpflichtet, alle Sicherheits-, Brandschutz- und Evakuierungsverfahren und -vorschriften einzuhalten, die von CIC, dem Vermieter oder einer Regierungsbehörde festgelegt wurden.
  9. Der Kunde darf keine Schlösser an den Räumlichkeiten verändern.
  10. Der Kunde kooperiert und beteiligt sich an allen angemessenen Sicherheitsprogrammen, die die Räumlichkeiten betreffen.
  11. Der Kunde darf keine Tiere im Gebäude zulassen, ausgenommen Servicetiere.
  12. Fahrräder dürfen nicht in das Gebäude (einschließlich der Aufzüge und Treppenhäuser des Gebäudes) mitgenommen werden, es sei denn, sie befinden sich in Bereichen, die von CIC oder dem Vermieter festgelegt wurden. Hoverboards sind in dem Gebäude und den Räumlichkeiten verboten.
  13. Die Wasser- und Waschklosetts sowie andere Sanitäreinrichtungen dürfen nicht für andere Zwecke als die, für die sie gebaut wurden, verwendet werden, und es dürfen keine Kehricht, Abfälle, Lumpen oder andere Stoffe darin gelagert werden.
  14. Die Einleitung von Industrieabwässern ist nur dann gestattet, wenn der Kunde auf eigene Kosten zunächst alle erforderlichen Genehmigungen und Lizenzen von allen zuständigen Behörden einholt.
  15. Das Rauchen ist im Gebäude verboten.
  16. Der Kunde ist verpflichtet, alle Anordnungen, Anforderungen und Bedingungen einzuhalten, die jetzt oder später durch geltende Gesetze auferlegt werden oder die von CIC und/oder dem Vermieter in angemessener Weise in einer Weise auferlegt werden, die mit erstklassigen Büro-/Forschungsgebäuden im Marktgebiet übereinstimmt („Abfallvorschriften“), was das Sammeln, Sortieren, Trennen und Recyceln der vom Kunden erzeugten Abfallprodukte, des Mülls, des Abfalls und des Abfalls (zusammenfassend „Abfallprodukte“) betrifft, einschließlich (ohne Einschränkung) der Trennung der Abfallprodukte in Behälter, die von CIC und Vermieter angemessen genehmigt wurden, und der Entfernung dieser Behälter in Übereinstimmung mit den von den Abfallvorschriften vorgeschriebenen Sammelplänen.
  17. CIC kann auf eine oder mehrere dieser Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei verzichten, aber ein solcher Verzicht von CIC ist nicht als Verzicht auf diese Regeln und Bestimmungen zugunsten des Kunden oder einer anderen Partei auszulegen und hindert CIC nicht daran, diese Regeln und Bestimmungen später gegenüber einem oder allen Kunden, einschließlich des Kunden, durchzusetzen.
  18. Diese Regeln und Vorschriften ergänzen die Bestimmungen, Vereinbarungen, Abkommen und Bedingungen des Vertrages und dürfen nicht so ausgelegt werden, dass sie diese ganz oder teilweise ändern oder ergänzen.
  19. CIC behält sich das Recht vor, andere und angemessene Regeln und Vorschriften zu erlassen, die nach seinem Ermessen von Zeit zu Zeit für die Sicherheit, die Pflege und Sauberkeit der Räumlichkeiten und des Gebäudes oder die Aufrechterhaltung der guten Ordnung darin erforderlich sind; vorausgesetzt jedoch, dass CIC den Kunden schriftlich (per E-Mail ist ausreichend) über solche Regeln und Vorschriften informiert, bevor sie in Kraft treten. Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, diese Regeln und Vorschriften sowie alle zusätzlichen Regeln und Vorschriften, die von CIC oder dem Vermieter erlassen oder angenommen werden, zu befolgen.
  20. Der Kunde ist für die Einhaltung dieser Regeln und Vorschriften durch seine Vertreter, Angestellten, Eingeladenen, Auftragnehmer, Lizenznehmer, Gäste oder Bevollmächtigten (einzeln und gemeinsam hier als „Kundenpartei“ oder „Kundenparteien“ bezeichnet) verantwortlich.
  21. Erlaubte Nutzung:
    1. Der Kunde nutzt die Räumlichkeiten in Übereinstimmung mit der zulässigen Nutzung (wie unten definiert) und darf die Räumlichkeiten ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von CIC, die CIC nach eigenem und freiem Ermessen verweigern kann, nicht für andere Zwecke nutzen oder deren Nutzung zulassen.
    2. Vorbehaltlich der eingeschränkten Nutzungen (wie unten definiert) und anderer hierin festgelegter Bedingungen und Bestimmungen ist die erlaubte Nutzung als allgemeine Büronutzung definiert. Die Nutzung durch den Kunden erfolgt in Übereinstimmung mit allen bundes-, landes-, kommunal- und ortsüblichen Gesetzen, Vorschriften, Verordnungen, Regeln und Bestimmungen von Regierungsbehörden, Ausschüssen, Verbänden oder anderen Regulierungsausschüssen, Agenturen oder leitenden Gremien, die für die Räumlichkeiten, das Gebäude, den CIC oder den Vermieter zuständig sind, einschließlich gesetzlicher und gewohnheitsrechtlicher Bestimmungen sowie Regeln und Bestimmungen für gefährliche Abfälle.
    3. Die „Eingeschränkten Nutzungen“ sind alle Nutzungen, die in den Räumlichkeiten und dem Gebäude nicht erlaubt sind. Der Kunde darf keinen Teil der Räumlichkeiten für die folgenden eingeschränkten Nutzungen und andere hierin festgelegte Einschränkungen nutzen oder deren Nutzung gestatten:
      1. Jedes Gewerbe oder Geschäft, das aus dem Betrieb folgender Einrichtungen besteht, unabhängig davon, ob es sich um eine Haupt- oder Nebennutzung handelt (a) einer Schießbude, (b) einer Buchhandlung für Erwachsene oder einer Einrichtung, die Bücher, Literatur oder Videos für Erwachsene oder Pornografie verkauft oder ausstellt, (c) eine Einrichtung, die Bingo oder ähnliche Glücksspiele anbietet, (d) eine Spielhalle für Videospiele oder Unterhaltungsspiele, (e) ein privater oder kommerzieller Golfplatz, (f) ein Country Club, (g) ein Massagesalon, (h) eine Whirlpool-Anlage, (i) eine Bräunungsanlage (j) eine Pferderennbahn, (k) jede Einrichtung, die für Glücksspiele genutzt wird, (l) jede Wohnnutzung, (m) jedes Geschäft, dessen Hauptgeschäft der Verkauf von alkoholischen Getränken zum Verzehr außerhalb von Geschäftsräumen ist, (n) Drogen- oder Suchtbehandlungszentren oder -kliniken, (o) Büros für Bewährung oder Bewährungshilfe, (p) der Verkauf von Marihuana oder Produkten, die Marihuana oder ähnliche Drogen verwenden, deren Herstellung, Vertrieb oder Verkauf illegal ist, (q) Fitness- und Sporttrainingszentren, die die Nutzung von Fitnessgeräten, Gruppenübungen, persönliches Training, Ernährungsberatung und medizinische Massagetherapie anbieten, oder (r) jedes andere Gewerbe, Geschäft oder jede andere Tätigkeit, deren Ausübung nach Abschnitt 45D des Internal Revenue Code von 1986 verboten ist, einschließlich aller Verordnungen, Rulings, Änderungen, Erklärungen, die zur Umsetzung, Erläuterung, Klarstellung oder Definition dieser Bestimmungen herausgegeben wurden, oder anderer vom IRS veröffentlichter Leitlinien;
      2. Alle anderen Verwendungen, die durch diesen Vertrag ausdrücklich verboten sind.
    4. Der Kunde erkennt an, dass CIC oder der Vermieter zukünftige Nutzungsbeschränkungen für die Räumlichkeiten auferlegen können. CIC wird sich in angemessener Weise bemühen, den Kunden mindestens fünfundzwanzig (25) Tage im Voraus schriftlich (E-Mail ist ausreichend) und in angemessener Ausführlichkeit über jede zukünftige eingeschränkte Nutzung zu informieren, vorausgesetzt, dass keine zukünftige eingeschränkte Nutzung den Kunden daran hindert, die Räumlichkeiten für die erlaubte Nutzung zu nutzen. Der Kunde ist an Nutzungsbeschränkungen, die hier nicht enthalten sind, erst dann gebunden, wenn er von CIC eine wahrheitsgemäße und genaue Kopie der Bestimmungen erhalten hat, die die betreffende Beschränkung beschreiben.

Übersicht der Angebote – CIC Providence

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 Tage im Jahr möglich. Für Kunden, die sich für das FlexSpace-Angebot entscheiden, kann die Anzahl der Stunden, die sie auf das CIC zugreifen können, begrenzt sein.

Büromöbel

Jeder Mitarbeiter, der einen eigenen Arbeitsplatz hat, erhält einen kompletten Arbeitsplatz mit einem Schreibtisch und einem verstellbaren Bürostuhl. In allen zugewiesenen Räumen stehen abschließbare Aktenordner zur Verfügung. Zusätzliche Möbel wie Whiteboards oder Regale sind in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Platz haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jeder Mitarbeiter verfügt über eine Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung für die Nutzung im Büro. Das CIC verfügt über einen eigenen, von ARIN zugewiesenen IP-Adressblock und unterhält zwei Hochgeschwindigkeitsverbindungen (redundantes Glasfaser-Ethernet mit getrennten Pfaden und Zugangspunkten) zum Internet und bietet BGP-basierte Routing-Redundanz. Andere Internet-Dienste (z.B. unverschlüsselte IPs) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Telefonische Dienste

Jede Person mit eigenem Platz erhält auf Wunsch ein hochwertiges digitales Geschäftstelefon und eine eigene Direktwahlnummer. Die normalen Orts- und Ferngespräche sind im Preis inbegriffen (Ihre Inlandsgespräche werden Ihnen nicht in Rechnung gestellt). Unser Telefonsystem bietet eine computergestützte Voice-Mail mit lokalem und Fernzugriff. Für internationale Anrufe wird eine separate Gebühr erhoben. Dieser Service ist nicht für Coworking-Kunden vorgesehen. Alle Kunden sind herzlich eingeladen, kostenlose VOIP-Dienste wie Skype zu nutzen.

Postdienste

Alle dedizierten Raumangebote sowie Coworking und FlexSpace beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern, handelsüblichen Kopierern und Faxgeräten für den typischen Bürogebrauch. Für Kunden, die nicht im Büro arbeiten, steht eine private Faxnummer zur Verfügung, über die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weitergeleitet werden. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck mehrerer Exemplare von Broschüren oder umfangreichen Druckaufträgen sollten Sie an einen Mitarbeiter des CIC richten, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service für Kunden umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Datenprojektoren oder Projektionsflächen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC, um Einzelheiten zu erfahren.

Küche Dienstleistungen

Die Kunden haben Zugang zu voll ausgestatteten Küchen auf jeder Etage (die oft Joghurt, Obst, andere Snacks und kalte Getränke enthalten), die in der Servicegebühr enthalten sind. CIC verfügt auch über eine große Auswahl an Gourmet-Kaffee und ein hochwertiges System zur Zubereitung von Kaffee in der Tasse. Der faire Konsum erfolgt nach dem Ehrensystem.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Massageraum und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt die Nutzung des Massageraums kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die Massage gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Wellness-Programme

Das CIC bietet verschiedene Wellness-Programme an, die je nach Interesse und Jahreszeit wechseln. Derzeit gibt es wöchentliche Yogakurse vor Ort, Meditationskurse, einen Laufclub und mehr. Für einige Programme fallen zusätzliche Gebühren an, die direkt an den Lehrer gezahlt werden und nicht über das CIC abgerechnet werden. Die Nutzung dieser Programme und Kurse liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über mehrere Duschräume im Erdgeschoss, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können.

Pflegezimmer

Die Pflegezimmer können über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden. Jedes Zimmer bietet gedämpftes Licht, bequeme Sitzgelegenheiten, einen eigenen Kühlschrank und eine abschließbare Tür. Obwohl diese Zimmer auch für andere Buchungen zur Verfügung stehen, haben Buchungen für Krankenschwestern Vorrang.

Spielzimmer

Das CIC bietet seinen Kunden gemeinsamen Zugang zu einem Spielzimmer mit einer Vielzahl von Spielsystemen. Diese sind nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ verfügbar.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung, die meistens donnerstags im CIC Providence von 15:00-20:00 Uhr stattfindet und vom CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. veranstaltet wird. Mit seinem „pay it forward“-Beitragsmodell wird das Venture Cafe im CIC veranstaltet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. Kunden des CIC erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein bieten die wöchentlichen Venture Cafés oft auch Gastredner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen, und CIC Venture Cafe Global Institute, Inc. behält sich das Recht vor, den Service zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen es gemäß seiner Mission und Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing und geschäftliche Dienstleistungen wie Notare. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Mit dem CIC Passport können Kunden Gemeinschaftsbereiche wie Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche in allen CIC-Standorten weltweit nutzen. Für unsere Kunden ist dies kostenlos. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit nutzen, gebeten werden, Ihre Hauptreservierung für die Abrechnung auf diesen Standort zu verlegen.

CIC Warschau

Adresse:

VARSO 2, WARSZAWA, ul. Chmielna 73, dz. nr ew. 36

Lizenzgeber:

CIC Warschau VAR2 Sp. z o.o.

Vermieter:

CHM1 Sp. z o.o.

Versicherungsanforderungen:

Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung abzuschließen. Der Kunde stellt dem CIC auf Anfrage eine Kopie der Police zur Verfügung.

Gebäude Details:

Das Gebäude ist rund um die Uhr zugänglich und die Klimaanlage ist rund um die Uhr verfügbar.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Verfahren für Notfälle:

Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency. Eine Kopie der Notfallprozeduren des Gebäudes finden Sie unter cic.com/emergency und ist ein wesentlicher Bestandteil dieses Servicevertrags. Mit der Unterzeichnung dieses Servicevertrags erklärt der Kunde, dass er alle Notfallverfahren zur Kenntnis genommen hat, dass er gemäß den Notfallverfahren handeln wird und dass er für die Einhaltung der Notfallverfahren verantwortlich ist.

Akzeptierte Zahlungsarten:

Automatischer Bankeinzug (Lastschriftverfahren), Überweisung und elektronische Überweisung.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Ungeachtet gegenteiliger Formulierungen in den Abschnitten 14 (Versicherung) und 17 (Verzicht auf den Forderungsübergang) verzichtet der Kunde nicht auf den Forderungsübergang im Namen seiner Versicherer und ist nicht verpflichtet, eine Versicherung für alle zusätzlichen Versicherten abzuschließen.
  2. Der Kunde erklärt sich hiermit bereit, seine registrierte Adresse aus dem Gebäude gemäß Abschnitt 3 (Auszug) unverzüglich nach dem Beendigungsdatum zu ändern, das unter keinen Umständen später als 30 Tage nach dem Beendigungsdatum liegen darf. Der Kunde ermächtigt CIC hiermit, die Adresse des Gebäudes als registrierte Adresse des Kunden auf dessen Kosten zu stornieren, wenn die registrierte Adresse über das vereinbarte Datum hinaus unverändert bleibt.
  3. Ungeachtet des gegenteiligen Wortlauts in Abschnitt 22 (Abtretung und Rechte und Mitteilungen in Bezug auf eingeladene Personen) gilt die Zustimmung des Kunden, CIC und die Lizenzgeber zu verteidigen und schadlos zu halten, nur für ihn selbst und nicht für seine Versicherer.
  4. Abschnitt 26 (Benachrichtigung) wird dahingehend geändert, dass eine per Post versandte Benachrichtigung siebzehn (17) Kalendertage nach ihrer Versendung per Einschreiben oder Rückschein als zugegangen gilt, wenn sie ordnungsgemäß adressiert ist.
  5. CIC und der Kunde erklären sich hiermit mit der ausschließlichen Zuständigkeit der polnischen ordentlichen Gerichte in Bezug auf alle Angelegenheiten einverstanden, die sich aus diesem Vertrag ergeben oder damit in Zusammenhang stehen.
  6. Der Kunde bestätigt, dass er die (schriftliche) Zustimmung seiner Mitarbeiter zur Übermittlung ihrer Daten wie Name, E-Mail-Adresse, Telefonnummer usw. zum Zweck der Ausführung dieser globalen Servicevereinbarung für die Dauer des GSA und einen Zeitraum von 5 Jahren danach hat.
  7. Der Kunde erklärt sich hiermit einverstanden, Rechnungen als elektronische Rechnungen zu erhalten (gemäß Art. 106n MwSt.-Gesetz) und verpflichtet sich, dem CIC die erforderliche E-Mail-Adresse mitzuteilen.

Übersicht der Angebote – CIC Warschau

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Büroeinrichtungen und -dienstleistungen wie Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 Tage im Jahr möglich.

Büromöbel

Jeder Einzelperson mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch und verstellbarem Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar, wie z.B. abschließbare Aktenständer, Whiteboards oder Regale, ist in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Raum haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking umfassen einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht eine Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung für die Nutzung im Büro zur Verfügung. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Räume und Coworking-Angebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern/Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Für Kunden, die nicht im Büro arbeiten, kann eine private Faxnummer zur Verfügung gestellt werden, die Faxe als PDF-Dateien an eine individuelle E-Mail-Adresse weiterleitet. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck von Broschüren in mehreren Exemplaren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten Sie an einen Mitarbeiter des CIC richten, da diese Art von Aufträgen möglicherweise an externe Druckdienstleister weitergegeben werden müssen.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Fernsehbildschirmen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft auch Obst, andere Snacks und kalte Getränke enthalten. CIC hat auch eine große Auswahl an Teesorten und ein hochwertiges System zum Aufbrühen von Kaffee in der Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem. CIC unterhält Beziehungen zu unabhängigen, professionellen Caterern, die regelmäßig zu uns kommen können. Das CIC stellt Ihnen seine Küchen kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die von diesen Caterern gelieferten Speisen gehen ausschließlich an den Caterer und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Massageraum und arbeitet mit professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt die Nutzung des Massageraums kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die Massage gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden und CIC ist nicht haftbar.

Duschräume

Das CIC verfügt über drei Duschräume, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ genutzt werden können. Die Duschräume sind mit Toilettenartikeln ausgestattet. Pflegezimmer Das Pflegezimmer bietet einen kleinen Kühlschrank, ein Waschbecken, bequeme Sitzgelegenheiten, gedämpftes Licht und eine verschließbare Tür. Er kann über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden.

Spielzimmer

Alle CIC-Kunden haben gemeinsamen Zugang zu einem Spielzimmer mit einer Vielzahl von Spielsystemen, die nach dem Prinzip „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“ zur Verfügung stehen.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung der Venture Café Foundation, die meistens donnerstags von 15:00-20:00 Uhr stattfindet. Mit ihrem „pay it forward“-Beitragsmodell wurde die Venture Café Foundation gegründet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein gibt es bei den wöchentlichen Venture Cafés oft auch Redner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen. Die Venture Café Foundation behält sich das Recht vor, die Teilnahme zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen sie im Rahmen ihrer Mission und ihrer Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, wie z.B. Mitgliedschaften in Fitnessstudios, Zugang zu Makerspaces und Transportprogramme wie Fahrrad- und Carsharing. Die Vorteile werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC Tokio

Adresse: Toranomon Hills Business Tower, 1-17-1, Toranomon, Minato-ku, Tokio

Lizenzgeber: CIC Toranomon G.K. Vermieter: Mori Building Co., Ltd.

Versicherungsanforderungen: Der Kunde verpflichtet sich, eine angemessene Haftpflichtversicherung abzuschließen.

Gebäude Details:

Das Gebäude ist rund um die Uhr zugänglich, mit Ausnahme der Zeit des jährlichen Stromausfalls, der in Japan gesetzlich vorgeschrieben ist. Der jährliche Stromausfall wird mit einer beträchtlichen Zeitspanne im Voraus geplant und findet normalerweise jedes Jahr in der gleichen Jahreszeit statt.

Für Versicherungszwecke möchte der Versicherer möglicherweise die folgenden Informationen haben:

Der Bau des Gebäudes wurde am 15. Januar 2020 abgeschlossen.

Das Gebäude besteht aus 36 oberirdischen und 3 unterirdischen Stockwerken.

● Die Bauart ist eine schwingungsdämpfende Struktur mit Stahlrahmenstütze (CFT) für oberirdisch, und Stahlbeton (teilweise Stahlbeton, Stahlrahmen) für unterirdisch.

● Festverdrahtete Rauchmelder im gesamten Gebäude.

● Wassersprinkler, Feuerschläuche und Feuerlöscher im gesamten Gebäude.

Der Sicherheitsschalter im Katastrophenschutzzentrum im 1. Untergeschoss ist die Zentralstation für alle Alarme, die mit dem Sicherheitssystem des Gebäudes verbunden sind* und ist rund um die Uhr besetzt. *SALTO-Schlösser für die privaten Büros und andere private Räume, einschließlich einiger anderer Annehmlichkeiten innerhalb des CIC Tokyo, sind nicht an das zentrale Gebäudesicherheitssystem angeschlossen.

-Notfallverfahren:
Eine Kopie der Notfallverfahren des Gebäudes ist unter cic.com/emergency verfügbar und bildet einen integralen Bestandteil dieser Servicevereinbarung. Mit der Unterzeichnung dieses Servicevertrags erklärt der Kunde, dass er alle Notfallverfahren zur Kenntnis genommen hat, dass er gemäß den Notfallverfahren handeln wird und dass er für die Einhaltung der Notfallverfahren verantwortlich ist.

Akzeptierte Zahlungsarten: Bankeinzug, Banküberweisung und elektronische Überweisung.

Zusätzliche Vertragsbestimmungen:

Der folgende Wortlaut ist in jeder Vereinbarung in Bezug auf diesen Standort enthalten:

  1. Lizenz: Das Gesetz über die Vermietung von Grundstücken und Gebäuden (借地借家法) gilt nicht für die Beziehungen zwischen den Parteien in Bezug auf diesen Vertrag. CIC vermietet die Räumlichkeiten nicht und die Nutzung des Arbeitsplatzes durch den Kunden ist nicht exklusiv. CIC kann den Kunden nach eigenem Ermessen auffordern, von einem Arbeitsplatz zu einem anderen zu wechseln.
  2. Raum und Dienstleistungen: Das Gebäude bietet HVAC-Dienste 2. während der normalen Geschäftszeiten, mit Ausnahme der Zeit des jährlichen Stromausfalls, der durch japanische Gesetze vorgeschrieben ist.
  3. Nutzung des Arbeitsbereichs: Der Kunde ist verpflichtet, bei den von CIC und dem Vermieter durchzuführenden Reparatur-, Umbau-, Verbesserungs- und sonstigen Arbeiten an den Arbeitsplätzen, den gemeinschaftlich genutzten Bereichen, der Ausstattung und dergleichen zu kooperieren. Darüber hinaus haften CIC und der Vermieter nicht für Schäden, die durch Einschränkungen bei der Nutzung der Arbeitsplätze und der gemeinschaftlich genutzten Flächen entstehen, oder für die Verschlechterung von Dienstleistungen als Folge solcher Bauarbeiten.
  4. Regeln und Vorschriften zur akzeptablen Nutzung: Der Kunde ist verpflichtet, bei der Nutzung der Arbeitsplätze und der Gemeinschaftsbereiche, wie z.B. Eingänge, Flure und andere ähnliche Bereiche, die erforderliche Sorgfalt walten zu lassen. Der Kunde wird CIC und seine verbundenen Unternehmen nicht für Schäden haftbar machen, die durch die Nutzung von Einrichtungen durch den Kunden verursacht werden, die gegen diese Bestimmung verstößt. Der Kunde darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von CIC keine Einbauten und Einrichtungsgegenstände an den Räumlichkeiten und Arbeitsplätzen von CIC anbringen.
  5. Unterordnung: Ungeachtet der Bestimmungen in Abschnitt 23 wird CIC keine Kopien von Mietverträgen, Hypotheken, Urkunden, Verwaltungsverträgen und anderen Instrumenten, die den Charakter eines Mietvertrags haben, offenlegen oder zur Verfügung stellen. Stattdessen stellen wir Ihnen auf Anfrage ein gestempeltes oder unterschriebenes Schreiben zur Verfügung, das das Bestehen des Mietvertrags belegt. CIC und der Kunde werden nach Treu und Glauben Gespräche über die Ermäßigung der Gebühren führen.
  6. Beendigung: CIC kann diesen Vertrag, einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Zugang des Klienten zu den Räumlichkeiten, jederzeit mit sofortiger Wirkung kündigen, wenn der Klient, der Mitbewohner des Klienten oder sein Direktor oder Angestellter („der Klient oder der Direktor des Klienten, etc.“, wobei diese Definition ohne Einschränkung Teilzeitbeschäftigte und solche, die als Angestellte angesehen werden können, sowie solche, die als Angestellte angesehen werden können, einschließt) als Mitglied einer antisozialen Gruppe/Kraft (反社会 的勢力) eingestuft wird.
  7. Abgedeckte Streitigkeiten: CIC und der Kunde stimmen hiermit der 7. ausschließliche Zuständigkeit des Bezirksgerichts Tokio in Japan in Bezug auf alle Angelegenheiten, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben oder mit ihr in Zusammenhang stehen.
  8. Verwendung der von CIC gesammelten Daten: Der Kunde gestattet CIC hiermit, Name, Firmenname, Adresse, Hauptsitz oder Vertreter des Kunden auf monatlicher Basis ausschließlich zum Zweck der Verwaltung und Instandhaltung des Gebäudes an den Vermieter zu melden.

Übersicht der Angebote – CIC Tokyo

Büroarbeitsplatz

Das Angebot von CIC umfasst flexible, erweiterbare Büroräume, die für die Nutzung durch Unternehmen jeder Art und Größe konfiguriert sind. Wir bieten eine Zugangskontrolle mit elektronischen Schlüsseln und Videoaufzeichnung. Alle normalen Bürodienstleistungen, wie z.B. Strom, Klimaanlage, Müllabfuhr usw. sind inbegriffen. Der Zugang ist 24 x 7 x 365 verfügbar (mit Ausnahme des jährlichen Stromausfalls, der in Japan gesetzlich vorgeschrieben ist).

Büromöbel

Jeder Einzelperson mit eigenem Platz steht ein kompletter Arbeitsplatz mit Schreibtisch und verstellbarem Bürostuhl zur Verfügung. Zusätzliches Mobiliar, wie z.B. abschließbare Aktenständer, Whiteboards oder Regale, ist in den meisten Fällen ohne Aufpreis erhältlich. Kunden ohne eigenen Raum haben Zugang zu gemeinsamen Arbeitsbereichen.

Gast-Empfang

Alle dedizierten Raumangebote sowie das Coworking umfassen einen Empfangsservice, der die Gäste für die Kunden empfängt.

Internet

Jedem Mitarbeiter steht eine Hochgeschwindigkeits-Internetverbindung für die Nutzung im Büro zur Verfügung. Andere Internetdienste (z.B. IPs ohne Firewall) sind abhängig von der Verfügbarkeit und können zusätzliche Kosten verursachen.

Postdienste

Alle dedizierten Räume und Coworking-Angebote beinhalten einen Postordner und Postdienste.

Kopierer, Drucker & Fax

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von Schwarzweiß- und Farbdruckern/Kopierern für den typischen Bürogebrauch. Zusätzliche Nummern sind gegen eine Gebühr erhältlich. Fragen zum Druck von Broschüren in mehreren Exemplaren oder zu umfangreichen Druckaufträgen sollten an einen Mitarbeiter des CIC gerichtet werden, da diese Art von Aufträgen an externe Druckdienstleister vergeben werden können.

Konferenzräume & Telefonkabinen

Der Service umfasst die unentgeltliche Nutzung von gut ausgestatteten Konferenzräumen mit Fernsehbildschirmen sowie die unentgeltliche Nutzung der digitalen Polycom Audio- und Videokonferenzgeräte. Konferenzräume und Telefonkabinen werden über ein webbasiertes Buchungstool gebucht. Bei Fragen zu häufigen ganztägigen Besprechungen oder intensiver Nutzung für Schulungen oder andere Zwecke wenden Sie sich bitte an einen Mitarbeiter des CIC.

Küche Dienstleistungen

Das CIC verfügt über voll ausgestattete Küchen, die oft auch Obst, Softdrinks, andere Snacks und kalte Getränke enthalten. Das CIC verfügt auch über eine große Auswahl an Tees und ein hochwertiges System zum Brühen von Kaffee für die Tasse. Dieser Service ist in Ihrer Servicegebühr inbegriffen und der faire Verbrauch erfolgt nach dem Ehrensystem. CIC unterhält Beziehungen zu unabhängigen, professionellen Caterern, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen seine Küchen kostenlos zur Verfügung. Alle Gebühren für die von diesen Caterern gelieferten Speisen gehen ausschließlich an den Caterer und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Inanspruchnahme dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Massage-Therapie

Das CIC unterhält einen Raum für Massagetherapie und arbeitet mit unabhängigen professionellen Massagetherapeuten zusammen, die regelmäßig zu uns kommen. Das CIC stellt Ihnen den Massageraum kostenlos zur Verfügung. Alle Honorare für Massagen gehen ausschließlich an den Therapeuten und werden nicht über CIC abgerechnet. Die Nutzung dieses Dienstes liegt im Ermessen des Kunden, und CIC ist nicht haftbar.

Duschraum

Der CIC stellt seinen Kunden Duschräume zur Verfügung, die in der Reihenfolge des Eingangs vergeben werden. Die Duschräume sind mit Toilettenartikeln ausgestattet.

Pflegezimmer

Das Pflegezimmer bietet einen kleinen Kühlschrank, ein Waschbecken, bequeme Sitzgelegenheiten, gedämpftes Licht und eine verschließbare Tür. Er kann über ein webbasiertes Buchungstool gebucht werden.

Spielzimmer

Das CIC bietet ein Spielzimmer für die Freizeitgestaltung aller.

Venture Café

Das Venture Café ist eine Netzwerkveranstaltung der Venture Café Foundation, die meistens donnerstags von 16:00 – 21:00 Uhr stattfindet. Mit ihrem „pay it forward“-Beitragsmodell wurde die Venture Café Foundation gegründet, um Mitglieder der lokalen Unternehmer- und Innovationsgemeinschaft zusammenzubringen. CIC-Kunden erhalten direkten Zugang zu dieser wöchentlichen Veranstaltung. Neben Bier und Wein gibt es bei den wöchentlichen Venture Cafés oft auch Redner, Workshops usw. Bitte beachten Sie: Es ist ein Privileg und kein Recht, an diesen Veranstaltungen teilzunehmen. Die Venture Café Foundation behält sich das Recht vor, die Teilnahme zu verweigern und nach eigenem Ermessen zu entscheiden, wen sie im Rahmen ihrer Mission und ihrer Richtlinien einlädt.

Andere Vorteile & Ermäßigungen

Alle CIC-Kunden haben Anspruch auf einzigartige Rabatte auf eine Vielzahl von Vorteilen, die von Einzelhandelsgeschäften, Restaurants und anderen mit dem CIC zusammenarbeitenden Dienstleistern angeboten werden. Die Vergünstigungen werden regelmäßig hinzugefügt und können online im CIC-Portal eingesehen werden.

CIC Reisepass

Alle CIC-Kunden können Gemeinschaftsräume, einschließlich Konferenzräume, Telefonzellen, Küchen und Coworking-Bereiche, an jedem CIC-Standort weltweit nutzen. Bitte beachten Sie: Da die Immobilienpreise an unseren verschiedenen Standorten variieren, können Sie, wenn Sie anfangen, einen teureren Standort mehr als 20% der Zeit zu nutzen, gebeten werden, Ihre primäre Reservierung zu Rechnungszwecken auf diesen Standort zu verlegen.

CIC 東京

住所: 東京都港区虎ノ門 1-17-1 虎ノ門ヒルズビジネスタワー

ライセンサー: CIC Toranomon 合同会社 ビル貸主: 森ビル株式会社

保険要件: クライアントが適正な損害賠償保険の維持に同意する こと。

建物詳細:


本建物は、日本の法定による年次の停電時を除き、週 7 日、1 日 24 時間アクセスが可能である。年次の停電日は十分な周知期 間をもって設定され、通常毎年同じ時期に行われる。

保険会社が業務上必要とする情報は下記の通りである。
* 本建物は 2020 年 1 月 15 日に竣工した。
* 本建物は地上 36 階、地下 3 階建である。
* 本建物は制振構造で、地上は鉄骨造(CFT(Betongefülltes Stahlrohr:コンクリート充填鋼管構造))、地下は鉄骨鉄筋コ ンクリート造(一部鉄筋コンクリート造、鉄骨造)である。

* 建物全体に有線タイプの煙感知器が配置されている。
* 建物全体にスプリンクラー、消防ホース、消火器が配置され ている。
* 地下 1 階防災センターにてビルシステムに連動する全てのア ラームを統括し、ここにはスタッフが週 7 日、1 日 24 時間常駐 している。
* プライベートオフィスその他の CIC Tokyo の施設内のアメニティ スペースを含むプライベートルームに適用される SALTO 施錠につい ては、当該建物のセキュリティシステムとは連動していない。

非常時対応:


本建物の非常時対応は cic.com/emergency で閲覧でき、本サー ビス契約に不可欠な部分である。本サービス契約に署名するこ とにより、クライアントは当該非常時対応を全て認識している こと、当該非常時対応に従った措置を取ること、そして当該非 常時対応を遵守する責任があることを表明する。

可能な支払方法: 銀行口座自動引き落とし、銀行電信送金

契約上の追加規定: 本拠点に関しては下記の文言を契約に追加する。

  1. ライセンス:本契約における当事者間の関係に借地借家法 は一切適用されない。CIC は貸室を賃貸するものではなく、 クライアントはセンター施設を独占使用することはできない。CIC はクライアントに対して、その独自の判断におい て、別のオフィススペースへの移動を要求することができ る。
  2. スペース及びサービス:本建物内の空調サービスは、年次 の法定停電時を除き、通常の業務時間内提供される。
  3. センターの使用:クライアントは、CIC 及びビル貸主が行う CIC Tokyo のセンター施設、共用部、共用設備等の修理、改 造、改良その他の工事に協力する。また CIC 及びビル貸主 は、上記工事に起因するセンター施設及び共用部の使用制 限による損害、またはサービスの低下について一切責を負 わない。
  4. 適用可能な使用規則及び規制:クライアントは、センター 施設並びにエントランス/廊下等の共用部を、しかるべき 注意をもって使用する。クライアントは、本使用規定に違 反した使用によって生じた損害について、CIC 及びその関連 会社に一切責を負わせず、その損害を賠償する。クライア ントは、CIC の事前の書面による承諾無しに、CIC の提供す るオフィススペース及びセンター施設にいかなる改良も備 品も加えないものとする。
  5. 従属関係:サービス契約書本文 Abschnitt 23 の規定にかかわ らず、CIC は貴社に対し、賃貸借、担保、証書、または管理 契約の書類、その他賃貸借関係の文書を開示、提供するこ とはない。但し貴社の要請があれば、弊社は賃貸借の存在 を証明する押印済みまたは署名済みの文書を提供する。な お、サービス契約書本文 Abschnitt23 の規定にかかわらず、利 用料の減額については、その要否および内容について、CIC とクライアントは、事前に誠意を持って協議するものとす る。
  6. 契約終了:CIC はクライアント、クライアントの同居人、役 員、または従業員(以下、クライアントまたはクライアン トの役員等といい、非常勤の従業員及び従業員と同等と見 なされる者等を含む)が反社会的勢力の構成員であること が発覚した場合、クライアントが使用するオフィススペー スへの出入り等を含め、直ちに、いつでも本契約を終了す ることができる。
  7. 紛争関係:CIC 及びクライアントは、本契約に起因、関連す る問題については、東京地方裁判所が専属管轄権を持つこ とに合意する。
  8. CIC が収集したデータの使用:クライアントは、CIC が本建 物の保守管理のみを目的として、貸主にクライアントの社 名、商号、住所、本社所在地、代表者を毎月報告すること を承諾する。

サービス概要 – CIC 東京

オフィス ワーク スペース

CIC は、あらゆる形態や規模の企業に合わせた、フレキシブ ルで拡張可能なオフィススペースを提供します。センター へのアクセスは電子キーが用いられ、センター内各所に監 視カメラが取り付けられています。サービス料金の中に は、電気利用金、営業時間内の空調費(年 1 回の法定停電時 を除く)、ごみ収集サービス等、通常のオフィスワークに 必要な光熱費や様々なサービスに対する料金が含まれてい ます。オフィスには1年 365 日 24 時間アクセス可能です (年 1 回の法定停電時を除く)。

オフィス 什器

個々のプライベートオフィススペースに提供されるのは、 デスク、高さ調節が可能なオフィスチェアを含むワークス テーション一式です。追加の什器として鍵付きの引き出 し、ホワイトボード、棚等も、ほとんどの場合追加料金無 しで提供されます。プライベートオフィススペースを契約 していないクライアントはコーワーキングスペースを使用 できます。

訪問客の 受付

全てのプライベートオフィススペース、並びにコワーキン グスペース利用クライアント向けに、CIC は訪問客への受付 応対サービスを提供しています。

インター ネット

全センター内でビジネス用高速インターネット接続提供し ます。その他のインターネットサービス(ファイヤーウォ ールがかかっていない IP アドレスの設定等)は可能であれ ば提供しますが、追加料金が必要となる可能性がありま す。

メール サービス

全てのプライベートオフィススペースとコワーキングスペ ースのクライアントには、メールルームの中にメールフォ ルダーをご用意します。クライアント宛の郵便物等のメー ルが届きましたら、クライアントごとに仕分けをし、メー ル到着を通知いたします

コピー機、 プリンタ ー、ファッ クス

一般的なオフィス仕様のモノクロ及びカラー・プリンター /コピー機の利用は、月額料金に含まれており、定額で使 用できます。ただし、大量の印刷が必要な場合は別途料金 をいただくこともあります。パンフレット等の大量部数の コピーや特殊な印刷に関しては、外部印刷業者への発注が 必要になる場合があるため、CIC スタッフにお問い合わせ下 さい。

会議室、 電話ブース

液晶モニター画面やデジタル音声・ビデオ会議用機器が装 備された会議室のご利用も月額料金に含まれています。会 議室と電話ブースのご利用はクライアント専用の会議室予 約サイトよりオンラインで予約できます。頻繁に行われる 終日ミーティング、または集中的に行われる研修等でのご 利用については、CIC スタッフに事前にお問い合わせ下さ い。

キッチン サービス

CIC のキッチンでは、通常、フルーツ、ソフトドリンク、ス ナック、その他軽食等をご用意しています。CIC はお茶の品 揃えも豊富で、コーヒーもハイクオリティのものを提供い たします。これらのドリンクと軽食も月額料金に含まれて おり、キッチンは無料でご利用いただけます。ご提供する これらのドリンクや軽食は、各クライアントの常識を信頼 して CIC が妥当と想定する量に基づいてご提供しておりま す。また、CIC は独立したケータリング業者と契約し、定期

的にキッチンにてケータリングの食事を提供します。ケー タリングサービスによる食事の代金は全て、CIC を経由する ことなく直接ケータリング業者にお支払い頂きます。この ケータリングサービスの使用についてはクライアントの任 意によるものとし、CIC は責任を負いません。

マッサージ セラピー

CIC ではマッサージセラピー・ルームを用意しております。 プロのマッサージ・セラピストと契約し、定期的に CIC にて 施術を行なっていただきます。CIC のマッサージルームのご 利用は無料ですが、マッサージの施術料金は全て、CIC を経 由することなく直接セラピストにお支払い頂きます。ま た、このマッサージサービスの使用も、クライアントの任 意によるものとし、CIC は責任を負いません。

シャワー ルーム

CIC にはシャワールームがあり、クライアントは先着順で使 用できます。シャワールームには洗面用具が用意されてい ます。

授乳室

授乳室には小型冷蔵庫、流し台、くつろげる椅子、落ち着 いた照明、施錠可能なドアがあります。授乳室はインター ネットの予約ツールで予約できます。

ゲーム ルーム

CIC は、息抜きのためのゲームルームを用意しております。 どなたでもご利用いただけます。

ベンチャー カフェ

ベンチャー・カフェとは、ベンチャー・カフェ・ファウン デーション(Venture Café Foundation)が主催するコミュニ ティ交流イベントで、通常木曜日の午後 4:00~9:00 に開 催されます。ベンチャー・カフェ・ファウンデーションは 「Pay it forward」という社会貢献モデルに基づき、地域の起 業家やイノベーション・コミュニティの方々が集まり交流 する場を提供するために設立されました。CIC のクライアン トはこの毎週開催されるイベントに直接参加することがで きます。ベンチャー・カフェでは毎週講演やワークショッ プ等が行われ,またネットワーキングパーティの場ではお飲 み物も提供しております。CIC は、このイベントに参加する ことはクライアントにとっての特権として考えています。 逆に誰にでも与えられた権利とは考えていません。それゆ え、ベンチャー・カフェ・ファウンデーションはその使命 や方針に従い、独自の判断にて、このサービスの提供を拒 絶することも、また、どなたをご招待するかを決定するこ ともできます。

その他特典 及びディス カウント

CIC は全てのクライアントに対し、CIC が提携する様々なお 店やサービスプロバイダーのディスカウントや特典を幅広 くご提供いたします。特典の内容については、定期的に CIC ポータルサイトの中でご案内いたします

CIC パスポート

CIC の全てのクライアントは、世界中の CIC 拠点で会議室、 電話ブース、キッチン、コワーキングエリア等の共用部を 使用することができます。しかしながら、国や地域によっ て不動産価格は異なり、CIC のサービス料金も拠点によって 異なります。そのため、クライアントが実際に契約した拠 点よりも高く料金設定がされている拠点においてお仕事を される時間が全体の20%以上を超え、それが継続するよ うな場合は、その高く料金が設定されている方の拠点の方 に契約を移していただくようお願いする可能性がありま す。